「いのんどゆ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > いのんどゆの意味・解説 > いのんどゆに関連した中国語例文


「いのんどゆ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6958



<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 139 140 次へ>

信号の部分は、図1を参照しながら上記で説明したように、異なる経路を進行し、同等の強度を有することができる。

信号的若干部分可行进不同路径且具有相当的强度,如上文参看图 1所论述。 - 中国語 特許翻訳例文集

シグナリングパスをアンカーするために、CCF30は、バックトゥバックユーザーエージェント機能(B2BUA)を用いてもよく、その動作は次のように動作し得る。

为了锚定信令通路,CCF 30可采用背靠背用户代理功能 (B2BUA),其可按照如下方式工作。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例によれば、逆変換ユニット120は、逆変換の複雑度を低減するために、オリジナルのフレームの解像度でなく、再構成フレーム158の解像度に従って動作する。

根据本实施方式,反变换单元120根据重建帧 158的分辨率操作,而并非根据原始帧的分辨率,以降低反变换的复杂度。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】図10は、本開示の種々の実施形態のいくつかで動作可能なユーザ機器上で実施可能なソフトウェア環境の図である。

图 10是可在可用于本公开各个实施例中某些实施例的用户设备上实现的软件环境的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

故に、例えば、NC120は、どのクライアントがどのAGにグループ化されるかに少なくとも部分的に基づいて、どのようにパケットを統合するかを判定し得る。

因此,NC 120可以确定如何至少是部分地基于,例如,客户端被分组到哪个 AG来聚合包。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、微小駆動における焦点調整レンズ110の駆動は、焦点深度を基準として、撮像した画像においてユーザが認識できない程度の駆動量に設定する。

注意,以焦深为基准,将微驱动中调焦透镜 110的驱动量设置成用户在所拍摄图像中几乎无法识别的量。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記画像受信部112によって受信されるフレーム画像の各ピクセルは、明度、彩度、色相などの情報を有するが、動きベクトルの算出時には明度情報のみでも充分に動きベクトルを算出することができる。

通过所述影像接收器 112接收到的帧影像的各个像素具有亮度、色度、颜色等信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにすると、ユーザーは、固定IPアドレスの近傍の設定可能なIPアドレスを適切に把握し、設定することができる。

由此,用户可恰当掌握固定 IP地址的附近的可设定的 IP地址,从而可进行设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

支払いの際は、充電器にパスワードを入力することにより電気自動車(1)の所有者であることが認証される。

当进行支付时,电动车 (1)的主人可以通过将密码输入充电器中来进行认证。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビット数が0のとき、どんな差分ビットも許されないので、予測QPは常に、マクロブロックに対し使用される。

当比特数为 0时,总是将预测的 QP用于宏块,因为不允许差异比特。 - 中国語 特許翻訳例文集


IID検証は、アドレスの一部として利用されたIDDが、アドレスの権利主張された所有者によって生成されたことを確認する。

IID确认证实用作该地址的一部分的 IID是由该地址的宣称的拥有者所产生的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACMUは、ACMUの動作と共に関連したRSAの動作を制御するユーザインターフェイス165をさらに含む。

ACMU 120还包含用于控制其操作以及控制与之关联的 RSA操作的用户接口 165。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】図8は、本開示の種々の実施形態のいくつかで動作可能なユーザ機器を含む、ワイヤレス通信システムの図である。

图 8是可用于本公开各个实施例中某些实施例的包括用户设备在内的无线通信系统的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

食糧を国に売り渡した後なお余剰食糧を保有する農業生産協同組合・人民公社.

余粮社 - 白水社 中国語辞典

このため光学キャリッジを適宜形状のフレームに光源ランプと反射ミラーを搭載してユニットに構成し、このユニットをガイドレールに支持して往復動可能に構成している。

为此,使光学滑架在适当形状的框架上装设光源灯和反射镜而构成为单元,该单元能支承在导轨上地进行往复运动。 - 中国語 特許翻訳例文集

「一般的に合理性を有するものとはとうてい考えられない程度」と言っても程度は人によって異なる。

虽然说“不会有一般看来合理性的程度”,但程度因人而异。 - 中国語会話例文集

また、同席者ページ情報記憶部24bは、コンピュータ10の操作者であるユーザ以外のユーザ(同席者、すなわち図1及び2におけるユーザB及びC)向けのウェブページ情報(同席者ページ情報)をユーザ毎に記憶する。

另外,同座人的页面信息存储部分 24b按照多个用户存储了操作计算机 10的用户之外的其他用户 (同座人,即,图 1和图 2A至图 2F中的用户 B和用户 C)的相关网页信息(同座人的页面信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

714において、トークン702は、そのトークンを認証しているベリファイア704を識別する指示を(ユーザなどから)受信する。

令牌 702可 (从用户或以其他方式 )接收标识正用来认证令牌的验证器 704的指示 714。 - 中国語 特許翻訳例文集

この第三の実施態様では、優先度の高い無線基地局装置eNBは1送信アンテナあたりの参照信号数が2つ、他の無線基地局装置eNBは1送信あたりの参照信号数が1つに設定され、優先度に応じて参照信号数に偏りをもたせている。

在该第三实施方式中,将优先级高的无线基站装置 eNB的每根发送天线的参考信号数设为 2、将其他无线基站装置 eNB的每根发送天线的参考信号数设为 1,根据优先级使参考信号数具有侧重。 - 中国語 特許翻訳例文集

この第四の実施態様では、優先度の高い無線基地局装置eNBは1送信アンテナあたりの参照信号数が4つ、他の無線基地局装置eNBは1送信あたりの参照信号数が2つに設定され、優先度に応じて参照信号数に偏りをもたせている。

在该第四实施方式中,将优先级高的无线基站装置eNB的每根发送天线的参考信号数设为4,将其他无线基站装置eNB的每根发送天线的参考信号数设为 2,根据优先级使参考信号数具有侧重。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、本技法は、コード化ユニットすなわちBフレーム124Cの、マクロブロックまたは他のサイズのビデオブロックなど、部分すなわちビデオデータユニットを予測するために適用される。

在此实例中,所述技术是应用于预测经译码单元或 B帧 124C的一部分或视频数据单元 (例如,宏块或任何其它大小的视频块 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

(謙遜して譲ることを道徳上の進歩とする→)後退すると見せかけて前進の準備をする,退却するように見せかけて進撃の準備をする.

以退为进((成語)) - 白水社 中国語辞典

複数のマイクロフォンを有する通信デバイスでは、これらの追加のオーディオ信号に関してユーザ自身の声を知覚するユーザの能力に対して、これらの追加のマイクロフォン(複数可)が与える影響を、ユーザに通知するために、ユーザがフィードバック信号を受信することが望ましい。

在具有多个麦克风的通信装置中,需要用户接收反馈信号以通知他 /她这些额外麦克风对他 /她察觉他 /她自己的话音 (相对于这些额外音频信号 )的能力所具有的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

センサ基板10は誘電体基板の表面に直線的に形成された多数の受光部(光電変換部)を含み受光部を駆動するシフトレジスタ、ラッチ回路及びスイッチなどの駆動回路部からなる。

传感器基板 10包括多个在介质基板表面形成为直线形的受光部 (光电转换部 ),由驱动受光部的移位寄存器、锁存电路及开关等驱动电路部构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム300等のデータ処理システムは、エンドユーザシステム370等の単一エンドユーザシステムを含んでもよく、またはデータ処理システムとして、協働する複数のシステムを含んでもよい。

诸如系统 300的数据处理系统可以包括诸如终端用户系统 370的单个终端用户系统或者可以包括作为数据处理系统工作的多个系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明では、ある所定のユーザー要素16が複数セッションを同時にサポートしても良く、そしてユーザー要素16が一つのドメインから別のドメインへ転送する時は、複数セッションの各々も、セッションの継続を維持しながら転送される。

通过本发明,给定用户单元 16可同时支持多个会话,以及当用户单元 16从一个域转移到另一个域时,多个会话的每个也被转移,同时保持会话的连续性。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3のモードは、処理形態を端末のユーザに対して毎回問い合わせた上で、ユーザの指示に応じて処理形態を判定するモードである。

第三模式是每次都向终端的用户询问处理形式后,根据用户的指示判定处理形式的模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 位相が異なる信号を送信して同一チャネル干渉の位相成分を決定する段階を有する、請求項1に記載の方法。

12.如权利要求 1所述的方法,包括: 发射具有不同相位的信号,以确定同信道干扰的相位分量。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、これからユーザAが最善努力式送達を要求すると仮定する。

在这种情况下,我们假定用户 A现在请求一个最大努力传递。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図22】図22は、一実現形態によるデュアルモード装置を有するADoC STAのブロック図である。

图 22是根据实现方案的具有双模装置的 ADoC STA的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3および図4に示すように、画像読取部3は、上面がプラテンガラス15で覆われる原稿載置台16を有し、その内部に読取ユニット17と、同ユニット17の光学系を支持するキャリッジ18と、CCDイメージセンサ19などが配置されている。

如图 3及图 4所示,图像读取部 3具有上面由稿台玻璃 15覆盖的原稿放置台 16,并在其内部配置有读取单元 17、支承该读取单元 17的光学系统的滑架 18以及 CCD图像传感器 19等。 - 中国語 特許翻訳例文集

誰かが彼等自身の2以上の指をシステム中に登録する理由は、登録した指の1本を負傷した場合でもその人物が登録した別の指を使用して依然としてそのシステムを動作することができることを確実にするためである。

某些人登记多于一个其自己的手指到系统中的原因在于,即使在他们登记的手指中的一个受到伤害的情况下,也能够确保该人使用其他的手指操作该系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態において、固体光源が複数個のレーザーダイオード又は有機発光ダイオード(即ち、OLED)である。

在其他实施例中,固态光源是多个激光二极管或有机发光二极管 (即,OLED)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、課税サーバ20は、識別情報IDevに基づいて電動移動体50の所有者(課税対象)を特定することができる。

因此,征税服务器 20可基于识别信息 IDev识别电动移动体 50的所有者 (纳税人 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

フットセンサ33は、上記のように、画像形成装置11に対するユーザの高使用可能性状態、すなわちユーザが画像形成装置11の近傍に存在することの検出(第1の検知動作)、およびそのユーザの正面が画像形成装置11の正面を向いていることの検出(第2の検知動作)に使用するものである。

如上所述,脚传感器 33使用于对图像形成装置 11的用户的高使用可能性状态的检测,即用户存在于图像形成装置 11的附近的状态的检测 (第 1检测动作 )、以及该用户的正面朝向图像形成装置 11的正面的状态的检测 (第 2检测动作 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

書類は無事届きましたが郵便番号の記載が誤っていたので念のためご確認下さい。

虽然文件顺利送到了,但是由于邮政编码填写错误,以防万一请确认一下。 - 中国語会話例文集

4つの送信アンテナ(アンテナ37、38、39、および40など)を有する図1の基地局28と、4つの受信アンテナ(不図示のアンテナ)を有する移動局30のシステムのようなシステムにおいては、最大4つのMIMOストリームを送信することができる。

在例如具有四个发射天线 (例如天线 37、38、39和 40)的图 1的基站 28以及具有四个接收天线 (未示出的天线 )的移动台 30的系统等系统中,可传送最高达四个 MIMO流。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1を参照して説明したように、排出ガイド回転範囲θ2が上ユニット回転範囲θ1よりも大きく、排出ガイド30と上ユニット20との間にクリアランスが確保されている。

如参照图 1所述的,排出导向件转动范围θ2比上部单元转动范围θ1大,并且在纸张排出导向件 30与上部单元 20之间确保了间隙。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13は、本発明の第1の実施の形態における深度情報dと奥行Dとの関係を示す図である。

图 13A和图 13B是示出了根据本发明第一实施例的进深程度信息 d与进深 D之间的关系的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に、この第1の実施例となる携帯電話機が有するのスライド回転機構の拡大斜視図を示す。

图 2是图解说明按照第一实施例的移动电话机的滑动旋转机构的放大透视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、オープン・モバイル・アライアンス(OMA:Open Mobile Alliance)「モバイル放送サービスのためのサービス・ガイド(Service Guide for Mobile Alliance)」の仕様は、所与のサービスのために有効な時間枠を識別する「〜から有効(validFrom)」フィールドと「〜まで有効(validTo)」フィールドを提供している(例えば、モバイル放送サービスのためのOMA‐BCASTサービス・ガイド、ドラフト・バージョン1.1、2009年5月19日参照)。

例如,开放移动联盟的“Service Guide for Mobile Broadcast Services”规范提供了 validFrom和validTo字段,用于标识给定业务的有效时间窗 (例如参见 OMA-BCAST Service Guide for Mobile Broadcast Services,Draft Version 1.1 May 19 2009)。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、ループの再生は逆の順序でなされ、その結果、ループ中のありとあらゆるラインがその移動先位置に移動済みであり、次の移動は一時バッファを用いずに直接ライン位置間に生じることが認められる。

可以理解,如上所述,循环的回放 (playback)是逆序的,使得循环中的每一行被移动到其目的地位置,这样,下一次移动直接发生于行位置之间,而不需临时缓冲器。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】図2の例の監視ユニットの実装に使用することができる一例の被強調ウィンドウ検出器のブロック図である。

图 6是可被用于实现图 2的示例性监视单元的示例性高亮显示窗口检测器的方框图; - 中国語 特許翻訳例文集

サーバは、固有の一時的なIPv6アドレスを要求することができる。 典型的には、サーバ・アプリケーション・プログラムのアフィニティ・アドレスのa: b:

服务器可请求唯一的临时 IPv6地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】各ノードが受信機及び送信機を有するように構成された6個のノードからなるシステムの1例を示す。

图 4示出六节点系统的示例,其中,每个节点配置有接收器和发射器。 - 中国語 特許翻訳例文集

該システムは、各光源から発せられる光の色及び強度を、奥行き情報に少なくとも部分的に基づいて制御して、3次元観測感覚を生成するように構成された制御ユニットを有する。

该系统包括控制单元,该控制单元配置成至少部分基于深度信息控制从每个光源发射的光的颜色和强度从而产生三维观看感觉。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、歌曲が端末100、102、104によって共同して再生されている間、ユーザは、端末100を揺動させて、これらの端末に上記歌曲の異なる副成分を再生させてもよい。

相应地,当终端 100、102和 104共同播放一首歌曲时,用户可摇动终端 100,以使它们播放歌曲的不同子部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5A及び図5Bは、本発明の他の実施例による、図1に示す逆変換ユニット120の低複雑度の逆変換に係るいくつかの計算を示す図であり、もっと具体的には、図2に示す実施例の変形例による、図1に示す逆変換ユニット120の低複雑度の逆変換に係るいくつかの計算を示す図であり、ここで、図5Bに示す計算は、イントラブロックの低複雑度の逆変換に応用される。

图 5A-5B是根据本发明不同实施方式 (更确切来说,图 2中所示的实施方式的变形 )图 1中所示的反变换单元 120所包含的低复杂度反变换的一些计算的示意图,其中图5B中所示的计算被使用于帧内区块的低复杂度反变换。 - 中国語 特許翻訳例文集

この第5の実施の形態は、ベース部材72の側面に導体パターンを形成した配線基板82を取り付け、その配線基板82の導体バターンにより左右のボンディングパッド38a〜38dとボンディングパッド39a〜39dを電気的に接続している。

在第五实施方式中,附加了在基底部件 72的侧面形成导电图案的布线基板 82,并且接合焊盘 38a~ 38d通过布线基板 82的导电图案电连接到接合焊盘 39a~ 39d。 - 中国語 特許翻訳例文集

スキャナー部40は、ガラス面48に載置された読取原稿Mに形成されている画像を読み取るコンタクトイメージセンサー(CIS)ユニット41と、CISユニット41をベルト46を介して副走査方向へ移動させる駆動ローラー45と、スキャナー部40の制御を司る制御ユニット51と、を備えている。

读取在玻璃面 48载置的读取原稿 M上形成的图像的接触式图像传感器 (CIS)单元 41; 将 CIS单元 41经由传送带 46向副扫描方向移动的驱动辊 45; - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 139 140 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS