「いほく」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > いほくの意味・解説 > いほくに関連した中国語例文


「いほく」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 37389



<前へ 1 2 .... 714 715 716 717 718 719 720 721 722 .... 747 748 次へ>

遅延部72は、入力信号として供給されたOFDM信号を、P1検出部71によるP1シンボルの検出等にかかる時間だけ遅延させ、周波数補正部73に出力する。

延迟部分 72将作为对其的输入信号而提供的 OFDM信号延迟由 P1检测部分 71检测 P1码元所需的时间段等,并且将延迟后的 OFDM信号输出到频率校正部分 73。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1(a)を参照すると、BPSKコンステレーションマッピング方式では、データシンボルの値に応じて複素平面の実数軸上の二点のうちの1つにデータシンボルがマッピングされる。

参照图 1A的星座图,在 BPSK星座映射方案中,根据数据符号的值,数据符号可被映射到复数平面的实轴上的两个点之一。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1(b)を参照すると、QBPSKコンステレーションマッピング方式では、データシンボルの値に応じて複素平面上の虚数軸上の二点のうちの1つにデータシンボルがマッピングされる。

参照图 1B的星座图,在QBPSK星座映射方案中,根据数据符号的值,数据符号可被映射到复数平面的虚轴上的两个点之一。 - 中国語 特許翻訳例文集

図22では、逆方向ACKチャネル(R−ACKCH)2210は、モジュレータ2214を使用して、ウォルシュ信号W(64,16)2212上へとオン・オフ・キーイング(OOK)を使用して変調される。

在图 22中,通过调制器 2214,使用开关键控 (OOK)将反向 ACK信道 (R-ACKCH)2210调制到沃尔什编码 W(64,16)2212上。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、割振りID1210の後に、ULデータバーストを符号化し、送信するために変調および符号化方式を指定することができるUIUC1212が続くことができる。

例如,分配 ID 1210之后可以紧随着UIUC 1212,其可以指定用于编码和发送 UL数据突发的调制和编码方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型的なエントロピー符号化技法は、算術符号化、差分符号化、ハフマン符号化、ランレングス符号化、LZ符号化、辞書符号化、及び上記の組み合わせを含む。

典型的熵编码技术包括算术编码、差分编码、哈夫曼编码、行程长度编码、LZ编码、字典式编码以及上述的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

CAAF32Cは、CSシグナリングからInviteメッセージまたはInviteメッセージの情報を抽出でき、MS12へ送るためにInviteメッセージを提供するためにRUA32Rと協力する(ステップ218)。

CAAF 32C能从 CS信令提取 Invite消息或者关于 Invite消息的信息,并且与 RUA 32R协作以便提供用于传递到 MS 12中的 Invite消息 (步骤 218)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この情報に基づき、ソーシャルネットワーキングサービス106は、ユーザのソーシャルネットワークに含まれる人のグループを決定することができる。

基于该信息,社交网络服务 106可以确定包含在用户的社交网络中的人群。 - 中国語 特許翻訳例文集

この動作と略同時にスイッチ60のゲートにパルスを供給して導通させることにより、演算増幅器4の出力ノードにVrefを供給する。

基本上在该操作的同时,向开关60的栅极供给脉冲以接通开关60,由此,向运算放大器4的输出节点供给基准电压 Vref。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図1に示した上下左右方向ボタン22をユーザが押下することにより、取得部112は上下左右へ移動の指示を取得する(ステップS106)。

这里,当用户按压图 1中示出的上 /下 /右 /左方向按钮 22时,获取单元 112获取上 /下 /右 /左移动的指示 (步骤 S106)。 - 中国語 特許翻訳例文集


一方のデスクランブラ52は、既知のシード値の1つである値Aで初期化され、他方のデスクランブラ54は、他の既知のシード値Bで初期化される。

作为解扰器之一的解扰器 52以作为已知种子值之一的种子值 A初始化,而另一解扰器 54则以另一个已知种子值 B初始化。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5(A)〜図5(B)を参照して、撮像装置16は撮像面がカメラ筐体CB1の前方の被写界を捉えるように設けられ、LCDユニット36はモニタ画面40がカメラ筐体CB1の後方を向くように設けられる。

参照图 5(A)到图 5(B),将摄像设备 16设置为由摄像面来捕捉照相机框体 CB1的前方的被摄景,将 LCD单元 36设置为使监视器画面 40朝向照相机框体 CB1的后方。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、この測位情報は、GPSモジュール120のGPSアンテナまたは他の通信部(有線または無線通信手段(図示せず))により取得されるデータである。

此外,定位信息是由 GPS模块 120的 GPS天线或另一通信单元 (有线或无线通信单元 )(未示出 )获取的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、例えば、UMTS及びUMTSロング・ターム・エボリューション、並びに複数の端末から基地局にコールをルートするハブにも関連する。

本发明例如是与 UMTS和 UMTS长期演进有关的,但也与把呼叫从多个终端路由到基站的集线器有关。 - 中国語 特許翻訳例文集

候補640からのシンボル658〜660、およびコンステレーションからのシンボル642は、三角行列648内の要素650〜652および654の行によって与えられる重みを有する。

来自候选者 640的符号 658到 660和来自星座图的符号 642具有由三角矩阵 648中的所述行元素 650到 652和 654给出的权重。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、復調器160およびRXデータプロセッサ170による処理は、送信機110における、それぞれ、変調器130およびTXデータプロセッサ120による処理を補足するものである。

一般而言,由解调器 160和 RX数据处理器170进行的处理分别与在发射机 110处由调制器 130和 TX数据处理器 120进行的处理互补。 - 中国語 特許翻訳例文集

このGUIをナビゲートすることにより所望のコンポーネント(38)が選択されると、TV(24)が必要なコード60C5報を返送して、遠隔制御装置(10)がコンポーネント(38)と通信できるようにする。

一旦希望的组件(38)通过对GUI进行导航被选择,TV(24)就发回必要的代码信息来使得遥控器(10)能够与组件(38)通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで転送中とは、ホストコンピューター200の受信可能かの確認やCPU40による送信設定処理等の送信準備に関わる処理期間を含む。

在此所谓传送中包括与确认主计算机 200是否能够接收或 CPU40的发送设定处理等发送准备相关的处理期间。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6に示すように無線送信装置100では、スケジューリング情報に含まれる各スケジューリング対象端末の端末IDを示すビット列からハッシュ値が算出される。

如图 6所示,在无线发送装置 100中,根据表示调度信息中包含的各个调度对象终端的终端 ID的比特串,计算哈希值。 - 中国語 特許翻訳例文集

遠隔欠陥指示(RDI)は、それらの間の双方向接続上の欠陥の検出をそのピアMEPに通知するためにMEPによって使用される機能である。

远程故障指示 (RDI)是这样一种功能,该功能由一个 MEP用以向其对等 MEP通知检测到它们之间的双向连接上的故障。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、EN Aは、コアネットワークまでの距離を2つのホップで公表し(図中では、L=2)、また、この公表は、p1.AであるEN Aのプレフィックス公表に統合される。

在本示例中,EN A通告与核心网的 2跳 (图中的 L= 2)距离,该通告与 EN A的前缀通告 (p1.A)相集成。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツをストリーミングする前に、ユーザは、どのコンテンツを電話4の1つまたは両方からストリーミングすることを望むかを選択するまたはそうでなければ特定する必要がある。

在流传送内容之前,用户需要选择或者识别他希望从其中一个或者两个电话 4流传送的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、充電装置700の送電制御部716は、ステップS604で選択された周波数のリクエスト信号を情報処理装置800に送信する(ステップS608)。

充电设备 700的功率传送控制单元 716其后向信息处理设备 800传送具有在步骤 S604中选择的频率的请求信号 (步骤 S608)。 - 中国語 特許翻訳例文集

状態(e)および表123に示されるように、サーバ116は、識別された各候補語118a〜118dに関連付けられた1つまたは複数の動作124a〜124fを識別する。

如在状态 (e)中和在表 123中所示,服务器 116识别与每一个识别的候选词语118a-d相关联的一个或多个动作 124a-e。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信認証履歴管理部15は、過去に受信し、認証に成功した通信フレームを識別できる通信フレーム識別情報を管理しておくものである。

接收认证履历管理部 15预先管理用于能够识别过去接收的并且认证成功了的通信帧的通信帧识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、通信フレーム取得部23は、受信したセキュアな通信フレーム1に明示される鍵の識別情報を短期利用鍵取得部22へ与える。

首先,通信帧取得部 23将接收到的安全通信帧 1中明示的密钥识别信息向短期利用密钥取得部 22提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

光電変換素子PD−1〜PD−4は、画素列方向に配列されており、入射光をその光量に応じた量の電荷に光電変換する。

在像素列的延伸方向上安排光电转换器件 PD-1到 PD-4,并且各元件根据入射光的量将入射光光电转换为电荷量。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、モード切替スイッチ31により、複数種の表示モードから1の表示モードを選択できるため、所望の画像処理を施すことができる。

另外,通过模式切换开关 31能够从多种显示模式中选择 1种显示模式,因此能够实施期望的图像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような技術は、IEEE802.11規格の一部(例えば、IEEE802.11bまたはIEEE802.11a)、ETSI(欧州電気通信標準化機構)のHiperLAN/2、WLAN用のあらゆる技術、ホームネットワーキング、またはPAN(パーソナルエリアネットワーク)等である。

这种技术可以是 IEEE802.11(诸如 IEEE802.11b或 IEEE802.11a)、ETSIHiperLAN/2或用于 WLAN、家庭联网或 PAN(个人区域网 )的任何技术的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

パケットは異なる個々の量のパディングビットを提供するが、このパケット当たりの可変のビット量は、同期に関連した目的のためにチェックサム情報を付加するために十分である。

尽管各分组提供不同的单独的填充比特量,但每个分组的该可变比特量对于添加用于与同步有关的目的的校验和信息是足够的。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ステップ713でメールゲートウェイ106が取得する更新された情報を、データ管理部313が更新通知712に含めて送信しても実現可能である。

另外,数据管理部 313即使将在步骤 713中由邮件网关 106取得的更新后的信息包含在更新通知 712中进行发送,也能够实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、画像処理装置100、200のうちの一方だけをパーソナルコンピュータ等の各種通信機器に置き換えることもできるし、両方を各種通信機器に置き換えることもできる。

例如,也可以将图像处理装置 100、200中的一个 (只是一个 )替换为个人计算机等各种通信设备,也可以将两者都替换为各种通信设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

頂点データ読出し部802は、頂点データメモリ805(図6)からアドレス1のデータを読出し、そのX1及びY1を双線形補間用頂点データ記憶部803に送る。

顶点数据读取部 802从顶点数据存储器 805(图 6)读取地址 1的数据,并将其中的 X1和 Y1送往双线性插值用顶点数据保存部 803。 - 中国語 特許翻訳例文集

RFIDアンテナシステム284は、RICチップ280で受け取られたかまたはRICチップ280に格納された情報を含むタグ信号ST1を発生するように適合される。

RFID天线系统 284适配成生成标签信号 ST1,该标签信号 ST1包括由 RIC芯片 280接收或存储在 RIC芯片 280中的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このプロセスにより、コネクタ200によって表される初期物理レイヤーの先の(すなわち、上流の)遠距離通信ネットワークからのシステム4による情報の抽出が可能になる。

该过程允许系统 4从以连接器 200为代表的初始物理层之上 (即在其上游 )的电信网络提取信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ510は、通信ネットワークにおけるIPアドレスのサード・パーティ検証に関連する情報の分析を容易にするために、検証エンティティ304および/またはメモリ508に動作可能に接続されうる。

处理器 510可以可操作地连接到确认实体 304和 /或存储器 508,用于在通信网络中分析与 IP地址的第三方确认有关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明により、メディアプレゼンテーションをエンコード可能な、複数のかつしばしば競合するデジタルフォーマットに関連した複雑な作業からエンドユーザを守ることができる。

本发明能使最终用户避开与其中可编码媒体呈现的多个且经常竞争的数字格式相关联的复杂性。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明により、マルチメディアプレゼンテーションをエンコード可能な複数の、かつしばしば競合するデジタルフォーマットに関連した複雑さから、消費者を守ることが可能となる。

本发明能使消费者户避开与其中可编码多媒体呈现的多个且经常竞争的数字格式相关联的复杂性。 - 中国語 特許翻訳例文集

グローバル/またはローカルデータベースに格納された関連PUCI情報は、PUCIをネゲートするIMSノードが、後の段階で、未承諾呼(またはPUCIアプリケーションサーバによって、前に拒否された呼)を拒否することを可能にする。

在全局 /本地数据库中存储的相关 PUCI信息使得无 PUCI的 IMS节点能够在稍后阶段中拒绝未请求呼叫 (或由 PUCI应用服务器之前拒绝的呼叫 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、青(B)および緑(GB )のデータが同じユニットから連続して読み取られ、それらの圧縮されたバージョンは、メモリ45のそれぞれの領域87および89に保存される。

类似地,按顺序从相同单元读取蓝 (B)和绿 (GB)数据,并将它们的压缩版本存储在存储器 45的各个区 87和 89中。 - 中国語 特許翻訳例文集

一覧指示判別部111は、文書データ(例えば、電子メールの本文など)の編集を行う入力を入力部15が利用者から受付けたかどうかを判別する。

列表命令判断部件 111判断输入部件 15是否已接受到来自用户的用于编辑文档数据 (例如,电子邮件正文等 )的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブシステム102は通信処理を実行するためのサブシステムであるので、サブプロセッサ110には各種の通信プロトコルを処理するための機能が装備されており、必要となる時間情報はタイマー118から取得される。

由于副系统 102是用于执行通信处理的副系统,因此副处理器 110具有用于处理各种通信协议的功能,并且从计时器 118获取必要的时间信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

識別情報送受信部14と、データ送受信部15は、近くの表示装置20との間で、ローカルな機器間通信手段Aを実現するためのものである。

标识信息发送器 -接收器部分 14和数据发送器 -接收器部分 15意在实现用于与位于附近的显示设备 20通信的设备与设备本地通信手段 A。 - 中国語 特許翻訳例文集

汎用OS121は、UNIX(登録商標)などの汎用オペレーティングシステムであり、プラットホーム120およびアプリケーション130の各ソフトウェアをそれぞれプロセスとして並列実行する。

通用 OS 121是诸如 UNIX(注册商标 )的通用操作系统,并执行平台 120和应用130的软件元件作为并行的单独处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部15は、図5に示す処理によって取得した入力情報をもとに、図6に示すように、タッチパネル21のなぞり操作の始点(タッチした点)と終点(離した点)を得る。

如图 6所示,控制单元 15基于图 5所示处理获取的输入信息,求出触摸面板 21上划过操作的起点 (触摸点 )和终点 (脱离接触点 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図32に示されるネットワークシステム500は、図1に示されるネットワークシステム100と基本的に同様の構成を有し、同様の処理を行う。

图 32所示的网络系统 500基本上具有与图 1所示的网络系统 100相同的配置,并且执行相同的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、ネットワークシステム500の場合、送信装置501および受信装置502は、さらに、送受信装置間でネットワーク状況情報の交換を行うためのRTCP通信部を有する。

然而,在网络系统 500的情况中,发送设备 501和接收设备 502各自包括用于在发送设备与接收设备之间交换网络状况信息的 RTCP通信单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

乗算器S1、S2、S3、S4、S5、S6、S7、S8、S9、S10、S11、S12のそれぞれによって乗算されたローカル・スカラ値は、ローカル反復の数とグローバル反復の数の一方または両方に応じて動的に変更されることが可能である。

由乘法器 S1、S2、S3、S4、S5、S6、S7、S8、S9、S10、S11、S12中的每一个进行乘法的局部标量值可以根据局部迭代次数和全局迭代次数之一或此两者而动态地改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、リード・チャネル・モジュール710が、受け取られたアナログ信号を復号してデジタル化し、ディスク・プラッタ778にもともと書き込まれた情報を再現する。

依次地,读取信道模块 710对接收到的模拟信号进行解码和数字化,以重建原始写入盘片 778的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザがユーザ端末108から送信したキャンセル情報(キャンセル指示)は、ネットワークI/F206を介してネットワーク処理部106が受信し、UI処理部102に渡される。

用户从用户终端 108发送的取消信息 (取消指令 )经由网络 I/F 206被网络处理器 106接收,并且被传递至 UI处理器 102。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 714 715 716 717 718 719 720 721 722 .... 747 748 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS