意味 | 例文 |
「いまでは」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4847件
今のところ私はここでちょっとした仕事に就いている.
脚下我在这儿当个小差。 - 白水社 中国語辞典
今は,工事が成功するかしないか決定的な時期である.
眼下,工程正是较劲的时候。 - 白水社 中国語辞典
この痛ましい事件は我々が戒めとすることができる.
这惨痛的事件可供我们借鉴。 - 白水社 中国語辞典
男子が国に報ずるのは今の時である.
男儿报国在今朝。 - 白水社 中国語辞典
メーデーにはもう間がない,間もなくメーデーになる.
离劳动节很近了。 - 白水社 中国語辞典
彼は今エジプトで考古学の仕事をしている.
他正在埃及考古呢。 - 白水社 中国語辞典
彼は今まで仕事をサボったことがない.
他从来没旷过工。 - 白水社 中国語辞典
私は今まで君を不当に扱ったことがない!
我从来没有亏待过你呀! - 白水社 中国語辞典
まじめに仕事をすべきで,空論に流れてはいけない.
要认真办事,不要流于空谈。 - 白水社 中国語辞典
10万はおろか,たとえ100万でもよい.
慢说是十万,就是一百万也可以。 - 白水社 中国語辞典
この事柄が成功するかどうか,今はまだ保証できない.
事情能否成功,现在还难保。 - 白水社 中国語辞典
彼は今ちょうど新婚のさなかである.
他正在新婚期间。 - 白水社 中国語辞典
まさか彼の報告が確かでないということはあるまい.
难道他的报告不确实吗? - 白水社 中国語辞典
選手は競技場の内外でよいマナーを示した.
运动员在赛场内外表现好风格。 - 白水社 中国語辞典
この事件は今ちょうど審理中である.
此案现正在审理中。 - 白水社 中国語辞典
今は秋の取り入れの猫の手も借りたい時である.
现时正是秋收大忙时节。 - 白水社 中国語辞典
入場券の購入は1人3枚までとする.
每人限购三张票。 - 白水社 中国語辞典
マントーはできた,せいろうから取り出してもよい.
馒头行了,可以揭锅了。 - 白水社 中国語辞典
先生に戒められて彼は顔まで赤くなった.
老师训得他脸都红了。 - 白水社 中国語辞典
この事は今に至るもなおなぞである。
这件事情至今还是个哑谜。 - 白水社 中国語辞典
彼は病気で今にも息絶えようとしている.
他病得眼看着就要断气。 - 白水社 中国語辞典
この問題は今すぐにも解決できる.
这个问题眼前就能解决。 - 白水社 中国語辞典
我々はたった今苗を移植し終わったばかりである.
我们刚移植完秧苗。 - 白水社 中国語辞典
彼らは今でもまだ原始的な道具を使用している.
他们现在也还使用原始的工具。 - 白水社 中国語辞典
この大きなでぶさんは,体全体まるまる太っている.
这个大胖子,浑身圆咕隆冬的。 - 白水社 中国語辞典
毎日雑務が多く,1人では忙しくて手が回らない.
每天杂务多,一人忙不过来。 - 白水社 中国語辞典
毎年戦乱が打ち続き,民は安心して生活できない.
连年战乱,民不聊生。 - 白水社 中国語辞典
彼は今ごろ部屋で何をしているのか?
他这阵儿在屋里干什么? - 白水社 中国語辞典
今は聞くな,時が来たらひとりでにわかる.
您先别问,到时候自然明白。 - 白水社 中国語辞典
今まで諦めずに続けることが出来たのは、あなたのおかげです。
迄今为止能不放弃地不断坚持,都是多亏了你。 - 中国語会話例文集
それは私にとって今までで一番楽しかった思い出となりました。
那成为了对于我来说至今为止最开心的回忆。 - 中国語会話例文集
今の私では英語でそのことを上手く言及することが出来ません。
现在的我还不能很好的用英语提及那件事。 - 中国語会話例文集
まだ月給が出ていないので,私は手元が潤沢でない.
还没有发工资,我手头儿不方便。 - 白水社 中国語辞典
今はまだ高価な電気器具は(金がなくて)買えない.
现在还置不起昂贵的电器。 - 白水社 中国語辞典
今は半同棲生活を送られているようですが、楽しいですか。
虽然好像现在正过着半同居的生活,开心吗? - 中国語会話例文集
彼の簡潔で力強い発言で,会議はすばらしい幕開けとなった.
他简洁有力的发言,给会议做了个很好的开场。 - 白水社 中国語辞典
彼が行った時,君はちょうど発言していたでしょう?—私は発言していません,私は既に発言済みでした(まだ発言していなかった).
他去的时候,您正在发言吧?—我不是正在发言,我已经发过言了(我还没有发言呢)。 - 白水社 中国語辞典
彼女は歌唱力を持っていると思いますし、他のプロのアーティストの中でも現在突出していると思いますね。
我觉得她有歌唱能力,并且现在在其他的专业艺术家之中也表现突出。 - 中国語会話例文集
このように広げて使います。もうおわかりと思いますが、これは持ち歩いて、暑いときに涼を取るものです。
像这样展开使用。虽然我觉得您已经知道了,但是拿着这个走,是天热的时候用来纳凉的东西。 - 中国語会話例文集
いただいたご相談につきましては、私に決定する権限がございませんので、上司に相談したいと思います。
关于您找我谈的事,我没有决定的权利,我想和上司讨论一下。 - 中国語会話例文集
評判を聞くよりご本人に直接会う方がよい,((あいさつ言葉))おうわさはかねがね聞いていましたが実際にお会いできてうれしく思います.
闻名不如见面。 - 白水社 中国語辞典
新しい候補は、より小さいまたは最小の部分距離を有する対である。
新候选是具有较小或最小的部分距离的配对。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択された候補は、より小さいまたは最小の部分距離を有する対である。
所选择的候选为具有较小或最小的部分距离的配对。 - 中国語 特許翻訳例文集
毎朝君は目覚ましで目が覚めるといっていますが僕は気が付きません。
虽然你说每天都是用闹钟起床,但我注意不到。 - 中国語会話例文集
今回は工場に特別に急いで準備してもらっていますが、通常は1ヶ月かかります。
这次是请工厂特别加急的准备,正常的话需要一个月时间。 - 中国語会話例文集
あまり有名な公園ではありませんが、日本人の観光客はたくさんいました。
虽然不是很有名的公园,但是有很多日本的游客来。 - 中国語会話例文集
上半身は十分な筋肉があるので、下半身のトレーニングを中心に行いました。
因为我上半身的肌肉练得很好,所以主要以下半身的训练为主。 - 中国語会話例文集
アメリカではスカイフック社は人口の何パーセントをカバーしていますか。
在美国Skyhook公司覆盖了百分之多少的人口? - 中国語会話例文集
「彼女は重大なミスをしました。許されざることです。」と議長はいいました。
发言人说:“她犯了一个重大的错误,并且不可原谅。” - 中国語会話例文集
ところで、私は船荷証券の原本は厳しく管理されるべきだと思います。
可是,我觉得应当严格管理运货单的原本。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |