「いりょうしせつ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > いりょうしせつの意味・解説 > いりょうしせつに関連した中国語例文


「いりょうしせつ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5372



<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 .... 107 108 次へ>

ここで、図11のフローチャートを参照して、被写体領域選択処理の詳細について説明する。

这里,将参照图 11中的流程图详细描述被摄体区域选择处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、移動量は細かいほど、精度良くボケを補正でき、1画素ずつ移動させることが望ましい。

这里,移动量越微小,越能够高精度地对模糊进行修正,优选各移动 1个像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば、制御部230は、姿勢検出部220から出力された姿勢変化情報に基づいて、撮像装置100の姿勢の変化量(移動方向、移動量等)を解析してその解析結果を合成部270および表示制御部280に出力する。

例如,控制单元 230基于从姿态检测单元 220输出的姿态改变信息分析成像设备 100的姿态的改变量 (移动方向、移动量等 ),并且将分析结果输出到合成单元 270和显示控制单元 280。 - 中国語 特許翻訳例文集

水不足をひとつとっても水質汚染・干ばつ・砂漠化・食糧不足・森林破壊・酸性雨と問題は山積みだ。

水资源不足只是其中之一,水质污染、干旱、沙漠化、粮食不足、森林破坏、酸雨等问题堆积如山。 - 中国語会話例文集

終了フラグ522は、受信端末識別子524で示すクライアント端末がデバイスを制御する制御端末22であることを表す。

结束标志 522表示由接收终端标识符 524所示的客户机终端是控制设备的控制终端 22。 - 中国語 特許翻訳例文集

最後に、適切な容量が決定されると、本方法は各容量結合回路に関連する駆動力の調整を要求してもよく、マスタ装置はスレーブ装置に関連するレジスタ内に容量を含む適正値をプログラムしてよい(参照符号911および913により示される)。

最后,随着适当电容的确定,所述方法可要求对相关于各个电容耦合电路的驱动强度的调节,并且主设备可以将包括电容在内的适当的值编程到相关于从设备的寄存器中 (如附图标记 911和 913所示的 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態の撮像装置100は、撮像画像のR成分及びB成分のゲイン量が調整された後、当該画像の撮影環境とゲイン量を調整すべき撮影環境とが異なるか否かを判断して、当該判断の結果、両者の撮影環境が異なると判断された場合に、調整済みのR成分やB成分のゲイン量を抑制するよう再調整して、当該再調整されたゲイン量で色調整が行われた画像を記録する。

本实施方式的摄像装置 100在调整了摄像图像的 R分量以及 B分量的增益量之后,判断该图像的摄影环境与应该调整增益量的摄影环境是否不同,当该判断结果判断为两者的摄影环境不同时重新进行调整,以抑制调整完毕的 R分量和 B分量的增益量,并记录以该再调整后的增益量进行了色调整的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信インターフェイス22によって通話終了指示246が受信されると、電話装置本体10の制御部12は、通話終了指示246を検出する(S30)。

当无线通信接口 22接收到通话结束指令 246时,电话装置本体 10的控制器 12检测通话结束指令 246(S30)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、電子メールの本文(文書データ)の編集を終了する入力を受付けたと判別した場合、一覧指示判別部111は、文字入力画面WNDの表示の終了を指示するための編集終了指示を入力画面制御部112へ出力する。

与之不同,如果列表命令判断部件 111判定已接受到用于结束电子邮件正文 (文档数据 )的编辑的输入,则列表命令判断部件 111向输入画面控制部件 112输出致使字符输入画面 WND的显示结束的编辑结束命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

車載機100の上記構成において、送受信部11は、本発明における送信手段の一例であり、残量検出部17は、本発明における残量検出手段の一例である。

在车载机 100的上述结构中,收发部 11是本发明中的发送单元的一例,余量检测部 17是本发明中的余量检测单元的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集


【図10】量子化パラメータ決定処理を説明するフローチャートである。

图 10示出在量化参数确定处理的描述中提及的说明性流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

境界設定者は、測量士やエンジニアのような作業を行う必要があります。

境界线设定者需要开展类似于测量员和工程师的作业。 - 中国語会話例文集

フラッシュ102は、静止画撮影モードにおいて、暗所での撮影の場合に、閃光を発して撮影光量の不足を補う。

在静止图像摄影模式下在暗处进行摄影的情况下,闪光灯 102发出闪光来补充摄影光量的不足。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、これらの位置情報付与禁止領域の設定については、図4を参照して詳細に説明する。

注意,位置信息添加禁止地区的这些设定将参考图 4来详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

本願発明はこの課題に鑑みてなされたものであって、量子化パラメータの振動を抑制し、量子化ノイズのちらつきを減少させることを目的とする。

本发明可以抑制量化参数的变化并减少量化噪声的闪烁。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、図6の駆動回路の機能は、入力信号603を出力605に選択的に結合し、これにより連結容量を「オン」して入力信号603を近傍線に容量結合することである(容量は図6に示さない)。

具体而言,图 6的驱动电路的功能为选择性地将输入信号 603耦合到输出 605并从而“开启”链接的电容器,以将输入信号603电容耦合到邻近线路 (所述电容器未在图 6中示出 ); - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】本実施の形態に係る放射線検出用の画素が放射線照射領域を検出したい領域に設けられた一例を示す図である。

图 8是示出了设置有根据第一示例性实施方式的、设置在期望检测的放射线照射区域中的放射线检测像素的区域的示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上述した実施例では、ディスプレイサイズを1つの閾値サイズ以上か未満かによって移動量が小の画像ペアか、移動量が大の画像ペアの2つの画像ペアを選択する設定として説明したが、さらに複数の閾値を設定して、複数の異なる移動量(視差)の画像ペアを表示画像として選択する構成としてもよい。

尽管已经针对基于显示尺寸是大于等于单个阈值尺寸还是小于阈值尺寸来选择两对图像 (即,具有小移动量的一对图像和具有大移动量的一对图像 )的情况给出了上面的描述,但是配置也可以是这样的: - 中国語 特許翻訳例文集

また、特徴量抽出部43は、抽出した特徴量に基づいて、検出された顔の表情、人物の年齢、人物の性別を推定する。

根据提取的特征量,特征量提取单元 43估计检测的面部的面部表情以及相关人的年龄和性别。 - 中国語 特許翻訳例文集

時間波形解析部27は、得られた鳴動着信音および推定環境音の時間波形特徴量を音量制御部30の比較器61に供給するとともに、推定環境音の時間波形特徴量を音質制御部31のフィルタ生成部112に供給する。

时间波形分析单元 27将所获得的响铃铃声和估计环境声音各自的时间波形特征量提供给音量控制单元 30的比较器 61,并且将估计环境声音的时间波形特征量提供给音质控制单元 31的滤波器生成单元 112。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ステップS6におけるゲイン量算出処理について、図3並びに図4(a)及び図4(b)を参照して詳細に説明する。

接着,参照图 3、图 4A以及图 4B来详细说明步骤 S6中的增益量算出处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ステップS62におけるグレー画素からのゲイン量算出処理について、図4(b)を参照して詳細に説明する。

接着,参照图 4B详细说明步骤 S62中的来自灰度像素的增益量算出处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、特徴色抽出部238は、期待値に比べてより大きい面積比率を持つ色領域を特徴色として抽出する。

这样,特征色提取部 238,作为特征色提取比期望值具有更大的面积比率的色区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

周辺環境では、このような環境の性質ゆえに生じる多量のフェージングがありうる。

在边缘型环境中,由于该种环境的性质,会产生大量的衰落。 - 中国語 特許翻訳例文集

絞り1022は、撮像素子1023の光電変換面への光束の入射量を制限する。

光圈 1022限制入射到摄像元件 1023的光电转换面上的光束的入射量。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に、時間(紙送り量)とセンサー出力との関係を示すグラフを示す。

图 4是时间 (送纸量 )和传感器输出的关系的曲线图。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力画像データの入力値を受け取り、色補正・色変換部1001、分配量子化部1002、独立量子化部1003、1004、量子化値決定部1005及び印刷データ変換部1006での処理を経たデータが出力画像データ(印刷データ)としてプリンタへ送信される(図10参照)。

输入图像数据被接收,并被颜色校正和颜色转换部 1001、分配量化部 1002、独立量化部 1003和 1004、量化值确定部 1005以及打印数据转换部 1006处理,然后作为输出图像数据 (打印数据 )发送到打印机 (参见图 10)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、絵文字・記号入力モードMODを終了する入力を受付けたと判別した場合、一覧指示判別部111は、一覧画面ICHの表示の終了を指示するための一覧表示終了指示を一覧表示制御部114へ出力する。

与之不同,如果列表命令判断部件 111判定已接受到用于结束图画字符 -符号输入模式 MOD的输入,则列表命令判断部件 111向列表显示控制部件 114输出致使列表画面ICH的显示结束的列表显示结束命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、音量制御信号を生成するにあたり、環境音の変化に対する反応感度に応じた重み係数を予め設定しておけば、より適切に音量制御を行なうことができる。

在生成音量控制信号时,如果事先设置根据对环境声音的变化的反应灵敏度的加权因子,则可以更适当地执行音量控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施では、サーバは、リスト領域506を表示するために情報(例えば、表示画像、HTMLコード)を生成し、モバイルクライアントデバイスは、受信した情報を使用して、リスト領域506を描画する。

在一些实施方式中,服务器产生用于显示列表区域 506的信息 (例如,显示图像、HTML代码 ),并且移动客户端设备使用所接收的信息来呈现列表区域 506。 - 中国語 特許翻訳例文集

画素の8つのラインの画像フレームを横切る1つのストリップの結果生じる圧縮データの量が高すぎれば、量子化レベルは、データの次のストリップの圧縮について調節することができる。

如果由跨越 8个像素行的图像帧上的一条产生的压缩数据量太高,则对下一数据条的压缩调整量化级。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3のOB領域63が、第1の遮光画素910の時には、第4のOB領域64には、第2の遮光画素920、第3の遮光画素930および第4の遮光画素940のいずれか一つを配列させる。

当第三 OB区域 63包括第一遮光像素 910时,在第四 OB区域 64中排列第二遮光像素 920、第三遮光像素 930或第四遮光像素 940。 - 中国語 特許翻訳例文集

第6のOB領域66が、第1の遮光画素910の時には、第5のOB領域65には、第2の遮光画素920、第3の遮光画素930および第4の遮光画素940のいずれか一つを配列させる。

当第六 OB区域 66包括第一遮光像素 910时,在第五 OB区域 65中排列第二遮光像素 920、第三遮光像素 930或第四遮光像素 940。 - 中国語 特許翻訳例文集

第9のOB領域69が、第1の遮光画素910の時には、第10のOB領域70には、第2の遮光画素920、第3の遮光画素930および第4の遮光画素940のいずれか一つを配列させる。

当第九 OB区域 69包括第一遮光像素 910时,在第十 OB区域 70中排列第二遮光像素 920、第三遮光像素 930或第四遮光像素 940。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記クロストーク量算出部は、N×N画素を処理単位として(但し、Nは正の整数)、クロストーク量の評価値を算出する、ことを特徴とする請求項4に記載の画像処理装置。

7.根据权利要求4所述的图像处理装置,其中所述串扰量计算单元以N×N个像素作为处理单位来计算串扰量的评估值,其中 N是正整数。 - 中国語 特許翻訳例文集

VOB再生は、当該VOBの再生区間が終了するまで続けられ(S405)、終了すると次のセルが存在する場合(S406でYes)、Cellの再生(S304)へ移行する。

VOB的再生持续到该 VOB的再生区间结束为止 (S405),再生区间结束时,在存在有下一个单元的情况下 (S406的“是”),则转到单元的再生 (S304)。 - 中国語 特許翻訳例文集

すると、出力装置ボタン801と803の両方が以前に選択されたため、これら2つの出力装置は、今度は、図10に示されているように両方ともHGTV信号を受信するように接続される。

由于之前选择了输出装置按钮 801和 803,所以这两个输出装置现在将连接以接收 HGTV信号,如图10所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、本説明でも、図5や図6を用いて説明した「資料作成」のワークフローを呼び出した時を例に挙げる。

首先,本说明也举对使用图 5及图 6~图 8来说明的“资料制作”工作流进行调用时为例。 - 中国語 特許翻訳例文集

マニュアル撮影モード処理を終了すると判定した場合は、システム制御部50はマニュアル撮影モード処理を終了し、終了しないと判定した場合はステップS1024に戻って処理を繰り返す。

当判断为终止手动拍摄模式处理时,系统控制单元 50终止手动拍摄模式处理,并且当判断为没有终止手动拍摄模式处理时,系统控制单元 50返回到步骤 S1024,并且再次进行该处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

マニュアル撮影モード処理を終了すると判定した場合は、システム制御部50はマニュアル撮影モード処理を終了し、終了しないと判定した場合はステップS1044に戻って処理を繰り返す。

当判断为终止手动拍摄模式处理时,系统控制单元 50终止手动拍摄模式处理,并且当判断为没有终止手动拍摄模式处理时,系统控制单元 50返回到步骤 S1044并且再次进行该处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

マニュアル撮影モード処理を終了すると判定した場合は、システム制御部50はマニュアル撮影モード処理を終了し、終了しないと判定した場合はステップS1068に戻って処理を繰り返す。

当判断为终止手动拍摄模式处理时,则系统控制单元 50终止手动拍摄模式处理,并且当判断为没有终止手动拍摄模式处理时,系统控制单元 50返回到步骤 S1068并且再次进行该处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明によれば、チャート算出部117は、文字選択部116が選択している文字に対応して表示完了率RTを算出し、当該表示完了率RTを示すチャート(例えば、バーチャートBAR)の画像を生成し、該画像を一覧表示制御部114へ出力する。

另外,根据本发明,图表计算部件 117计算与字符选择部件 116选择的字符相对应的显示完成率 RT,生成代表该显示完成率 RT的图表 (例如,柱状图 BAR)的图像,并将该图像输出给列表显示控制部件 114。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 前記医療センサが、測定を開始すること、及び医療データをストリーミングすることを、前記結合インターフェースを介して身体結合通信によって要求される、請求項11に記載の方法。

12.根据权利要求11所述的方法,其中,请求所述医用传感器(2)开始测量并通过身体耦合通信 (5)经由所述耦合接口 (2)流传输医疗数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】本発明の一実施例に係る画像処理装置(撮像装置)において実行する移動量の記録処理について説明する図である。

图 10图示根据本发明一个实施例的图像处理装置 (图像捕获装置 )所执行的移动量记录处理; - 中国語 特許翻訳例文集

以下では、本発明の好適な他の実施例として、統計的演算での演算量をより減少できる第2の実施例について説明する。

以下,将详细说明本发明优选实施例中可以大幅减少统计运算的运算量的第 2实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、添付図面を参照して本発明を実施するための最良の形態について詳細に説明する。

现在将参考附图详细说明本发明的优选实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線基地局装置eNB#2は、音声通話処理の通信容量が少ないことから一番低い優先度に設定される。

由于语音通话处理的通信容量较少,因此将无线基站装置 eNB#2设定为最低优先级。 - 中国語 特許翻訳例文集

黒文字領域を検出した前景レイヤ生成部31は、黒文字領域を示す信号を濃度差縮小部34へ主力し、濃度差縮小部34は、前景レイヤ生成部31から入力された黒文字領域を示す信号に基づいて黒文字領域に含まれる画素を特定する処理を行う。

检出黑文字区域的前景层生成部 31向浓度差缩小部 34输出表示黑文字区域的信号,浓度差缩小部 34基于从前景层生成部 31输入的表示黑文字区域的信号,进行特定包含在黑文字区域中的像素的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

トラヒック種別又はトラヒック量に応じて隣接する無線基地局装置eNB間で優先順位が入れ替わる構成としてもよい。

也可以是根据业务类别或业务量来在相邻的无线基站装置 eNB之间轮换优先顺序的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

参加者からの要求に従った会議資料データを会議サーバ1から取得した端末装置4は、図10(b)に示すように、取得した会議資料データを表示すると共に、表示中の会議資料のページを移動させるための前頁ボタン及び次頁ボタンを表示する。

将根据来自参加者的请求的会议资料数据从会议服务器 1取得了的终端装置 4,如图 10B所示,显示取得了的会议资料数据,并且显示用于使显示中的会议资料的页移动的上一页按钮以及下一页按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 .... 107 108 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS