「いる」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > いるの意味・解説 > いるに関連した中国語例文


「いる」を含む例文一覧

該当件数 : 38346



<前へ 1 2 .... 548 549 550 551 552 553 554 555 556 .... 766 767 次へ>

図1は、本発明の背景に関して上で説明されている先行技術のマルチルート権限付きEVP−RMPサービスに適用される保護切替を概略的に示す。

图 1示意性示出了在现有技术的多根 EVP-RMP服务中应用的保护切换,这已经结合本发明的背景技术进行了讨论。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 送信失敗の数が前記既定の閾値を超えるかどうか判定することは、送信されている肯定確認応答信号の数の減少を検出することを含む、請求項5の方法。

6. 如权利要求 5所述的方法,其中判断传输失败的数目是否超过预定阈值包括检测发送的确认信号的数目的减少。 - 中国語 特許翻訳例文集

22. 送信失敗の数が既定の閾値を超えるかどうかを判定することは、送信されている肯定確認応答信号の数の減少を検出することを含む、請求項17の方法。

22. 如权利要求 17所述的方法,其中判断传输失败的数目是否超过预定阈值包括检测发送的确认信号的数目的减少。 - 中国語 特許翻訳例文集

仮に、第1リストがMAC−dフローを含んでいない場合、第2リストは、非スケジューリングされた承認を有せず、少なくとも現在のTTIでRLC PDUを有する全てのMAC−dフローを備えている

如果第一列表不包含MAC-d流,则利用不具有非调度授权、且在当前 TTI中具有至少一个 RLCPDU的全部的MAC-d流来准备第二列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、異なるアプリケーションのサービス要求事項の品質が相当に異なることがあるので、これらはMAC−dプロファイルという異なるプロファイルにグループ化される。

然而,由于不同应用的服务质量要求可以显著不同,故将它们分组为不同的被称为MAC-d简档的简档。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、ステップ424において、ビデオファイル4dは、関連付けられたテキスト3dの表示とともに再生され、この後に、ステップ425において、フラッシュファイル4eが、第2のフォト3eが表示されるのと同時に再生される。

然后,在步骤 424中,视频文件 4d与关联的文本 3d的显示一起播放,其后是在步骤 425中 flash文件 4e与显示第二照片 3e同时播放。 - 中国語 特許翻訳例文集

性能を犠牲にして複雑性をさらに低減するべく、メモリレス多項式PDに従う有限インパルス応答(FIR)フィルタ又は線形時不変(LTI)システムであるハマースタインプリディストータが提案されている

为了以性能为代价进一步降低复杂度,已经提出了Hammerstein预失真器,其是有限冲激响应 (FIR)滤波器或线性时变 (LTI)系统,其后跟随有无记忆多项式 PD。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記スクランブリング情報が第1のソースから取得され、前記保有されている読み取り不能メッセージが異なるソースから取得される、請求項1に記載の方法。

5.根据权利要求 1所述的方法,从第一源获取所述加扰信息,其中,所保存的无法读取的消息是不同的源。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 前記スクランブリング情報が第1のソースから取得され、前記保有されている読み取り不能メッセージが異なるソースから取得される、請求項6に記載の無線通信装置。

10.根据权利要求 6所述的无线通信装置,从第一源获取所述加扰信息,其中,所保存的无法读取的消息是不同的源。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 前記スクランブリング情報が第1のソースから取得され、前記保有されている読み取り不能メッセージが異なるソースから取得される、請求項11に記載の無線通信装置。

15.根据权利要求 11所述的无线通信装置,从第一源获取所述加扰信息,其中,所保存的无法读取的消息是不同的源。 - 中国語 特許翻訳例文集


1つ以上のコンポーネントがプロセスおよび/または実行スレッド内に常駐可能であり、コンポーネントは、1つのコンピュータに局所化されているか、および/または2つ以上のコンピュータ間で分散されていてもよい。

一个或多个部件可以驻留在过程和 /或执行线程内,并且部件可以位于一个计算机上和 /或分布在两个或多个计算机之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACKはメッセージの受信成功を示しており、また基地局304に送信可能であるため、基地局304は、メッセージが受信およびデコードまたは読み取られたことを知っているため、再送信は不要である。

ACK指示成功接收该消息,并被发往基站 304,从而使基站 304得知已经接收到并解码或读取了该消息,因而不需要重传该消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、開示されている態様は1つのメッセージタイプにも、メッセージ・ネーミング・コンベンションにも、1つのタイプの通信システムにも制限されないことが理解されるはずである。

然而,应当理解的是,所公开的方面不限于消息的类型、消息的命名习惯或通信系统的类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

セクタパラメータ署名502は、矢印504で示されているように、拡張チャネル情報(ECI)メッセージ(例えば、ECIブロック)のペイロード情報に含まれてもよい。

如箭头 504所示, SecParam签名 502包括在扩展信道信息 (ECI)消息 (例如,ECI块 )的有效负载信息中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ECIメッセージがデコードされると、署名506はチェックされて、メモリまたはキャッシュに保存されているセクタ・パラメータ・メッセージの署名と一致する場合には、有効である。

当解码 ECI消息时,对签名506进行检验,并且如果该签名匹配于在存储器或高速缓冲存储器中存储的 SecParam消息的签名,则该签名是有效的。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、この時間節約800は、開示されている態様の利点の一部を示すための例示であり、種々のシステムが事実上の節約を実現可能である点が理解されるはずである。

然而,应当理解,为了示出的目的,时间节省方案 800示出了所公开方面的少数优点,并且各种系统都能够实现或多或少的节省。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、以下本明細書を通して開示されている方法は、種々のデバイスへのこのような方法の移送および転送を容易にするための製品に記憶可能である点がさらに認識されるはずである。

此外,还应该意识到,下文中贯通于该说明书的所公开的方法可存储在制造产品上,以便于将这些方法传输及传送到各种设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

このスクランブリング情報は、メッセージの再読み取りを試みる908において、保有されている読み取り不能メッセージのうちの1つ以上に適用される。

在 908处,通过尝试重读消息,将该加扰信息运用于一个或多个所保存的先前无法读取的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

一部の態様によると、スクランブリング情報は1つのソースから取得可能であり、この場合保有されている読み取り不能メッセージは異なるソースから取得される。

根据一些方面,从一个源获取加扰信息,其中,从不同的源获取所保存的无法读取的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、基地局および/または端末は、この間の無線通信を容易にするために後述のシステムおよび/または方法を用いることができる点が認識される。

此外,应当意识到,基站和 /或终端能够运用本文描述的系统和 /或方法,以有助于在基站和终端之间进行无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

一部の態様によると、スクランブリング情報は第1のソースから取得可能であり、この場合保有されている読み取り不能メッセージは第2のソースから取得される。

根据一些方面,从第一源获取加扰信息,其中,所保存的无法读取的消息来自于第二源。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここに開示されている態様は、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェア、ミドルウェア、マイクロコードまたはこれらの組み合わせによって実現可能である点が理解される。

应当理解的是,本文所述的方面可以通过硬件、软件、固件、中间件、微代码或它们的任意组合来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、ここに説明されている種々の記憶媒体は、情報を記憶するための1つ以上のデバイスおよび/または他の機械読み取り可能媒体を表すことができる。

此外,这里描述的各种存储介质可以表示用于存储信息的一个或多个设备和 /或其它机器可读介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

PAプリアンブルは、各スーパーフレーム中の第二フレームに割り当てられるので、SFH情報のデコードの前、3個の連続したSAプリアンブルが、セルID検出のために累積していることが分かる。

由此可见,由于 PA前导位于每一个超帧中的第二帧,在译码 SFH信息之前,仍累积三个连续的 SA前导用于小区 ID侦测。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動先ネットワークにおいてローミングしている無線移動局に関する通信サービスを認証するための、ホーム・ネットワークにおいて機能する方法が、提供される。

提供了一种在归属网络中操作的方法,该方法用于为在到访网络中漫游的无线移动站认证通信服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに別の特徴は、移動先ネットワークにおいてローミングしている無線移動局に関する通信サービスを認証するための、ホーム・ネットワークにおいて機能する方法を提供する。

又一特征提供了一种在归属网络中操作的方法,该方法用于为在到访网络中漫游的无线移动站认证通信服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】移動先ネットワークにおいてローミングしている際に代替の方法に従って暗号鍵を更新するように適合されることが可能な移動局200の例を示すブロック図。

图 5是图解移动站 200的示例的框图,该移动站在到访网络中漫游时可适于根据替换性方法更新其密码密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】移動先ネットワークにおいてローミングしている間にホーム・ネットワークを相手に暗号鍵を確立するための、無線移動局上で機能する別の方法を示す図。

图 7图解了用于在无线移动站上操作的另一方法,该方法供在无线移动站在到访网络中漫游时与归属网络建立密码密钥之用。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】移動先ネットワークにおいてローミングしている無線移動局に関する通信サービスを認証するための、ホーム・ネットワークにおいて機能する方法を示す図。

图 9图解了在归属网络中操作的方法,该方法用于为在到访网络中漫游的无线移动站认证通信服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】移動先ネットワークにおいてローミングしている無線移動局に関する通信サービスを認証するための、ホーム・ネットワークにおいて機能する別の方法を示す図。

图 10图解了在归属网络中操作的另一方法,该方法用于为在到访网络中漫游的无线移动站认证通信服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動局102は、データ通信サービスを初めて使用することを求める際、または新たな暗号鍵の必要性を有する可能性がある際に、移動先ネットワーク104においてローミングしている可能性がある。

移动站 102在其首次寻求使用数据通信服务时可能正在到访网络 104中漫游,或者可能需要新密码密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、移動局202が、認証要求を再び送信することが可能であるが、今回は、ホーム・ネットワーク206は、移動局202に関する暗号鍵が確立されているので、その要求を検証することに成功する。

例如,移动站 202可再次发送认证请求,但是这次,归属网络 206成功地验证请求,因为用于移动站 202的密码密钥已被建立。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザが米国内でこのセルラ電話機を購入し、国際ローミングの契約をしている場合、ユーザは、例えば、カナダ国または欧州においてこのデバイスを使用することを所望する可能性がある。

如果用户已在美国购买了蜂窝电话并签署了国际漫游,则用户可能希望在例如加拿大或欧洲使用该设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、MS400は、ローミングして移動先ネットワークに入っていることが確かめられるので、H−AAA412は、この情報を使用して、そのデータ・サービス要求が進められる、または許可されることを許すことができる。

另外,由于探知MS 400已漫游至到访网络,因此 H-AAA 412可使用此信息来允许继续或准许数据服务请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、移動先ネットワークにおいてローミングしている際に代替の方法に従って暗号鍵を更新するように適合されることが可能な移動局500の例を示すブロック図である。

图 5是图解移动站 500的示例的框图,该移动站在到访网络中漫游时可适于根据替换性方法更新其密码密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動先ネットワークにいる間にデータ・サービスを確立しようとする際、移動局500は、移動局500のホーム・ネットワークに対する認証のための必要な鍵をまだ獲得していない可能性がある。

当在处于到访网络的同时寻求建立数据服务时,移动站 500可能尚未获得用于与其归属网络进行认证的必需密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、移動先ネットワークにおいてローミングしている間にホーム・ネットワークを相手に暗号鍵を確立するための、無線移動局上で機能する方法を示す。

图 6图解了用于在无线移动站上操作的方法,该方法供在无线移动站在到访网络中漫游时与归属网络建立密码密钥之用。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法は、ローミングして移動先ネットワークに入っている、図5に示される移動局500のような移動局上で機能することが可能である。

此方法可在已漫游至到访网络的移动站——诸如图 5中所例示的移动站 500——上操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、移動先ネットワークにおいてローミングしている間にホーム・ネットワークを相手に暗号鍵を確立するための、無線移動局上で機能する別の方法を示す。

图 7图解了用于在无线移动站上操作的另一方法,该方法供在无线移动站在到访网络中漫游时与归属网络建立密码密钥之用。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法において、移動局は、移動局の暗号鍵を最初に確立していることなく、移動局の資格証明及び移動局のローミング・ステータスに基づいて、ホーム・ネットワークによって「認証」される。

在此方法中,由归属网络基于移动站的凭证及其漫游状况“认证”移动站,而无需首先建立其密码密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、移動先ネットワークにおいてローミングしている無線移動局に関する通信サービスを認証するための、ホーム・ネットワークにおいて機能する方法を示す。

图 9图解了在归属网络中操作的方法,该方法用于为在到访网络中漫游的无线移动站认证通信服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、移動先ネットワークにおいてローミングしている無線移動局に関する通信サービスを認証するための、ホーム・ネットワークにおいて機能するある方法を示す。

图 10图解了在归属网络中操作的方法,该方法用于为在到访网络中漫游的无线移动站认证通信服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

この一意ノード識別子または資格証明が、ホーム・ネットワークに関する知られている加入者のリストと比較されて、この判定が行われることが可能である。

可将此唯一性节点标识符或凭证与归属网络的已知订户列表作比较以作出此确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12は、テキスト・メッセージング・チャネルを使用することによって、移動先ネットワークにおいてローミングしている無線移動局を相手に鍵更新を開始するための、DMUサーバにおいて機能する方法を示す。

图 12图解了用于在 DMU服务器中操作的方法,该方法用于通过使用文本消息接发信道向在到访网络中漫游的无线移动站发起密钥更新。 - 中国語 特許翻訳例文集

公開鍵システムに基づく認証方法が提案されているが、1つの欠点は、多くのトークンで利用可能な計算リソースよりも大きい計算リソースが要求されることである。

已提出了基于公钥系统的认证方法,但一个缺点在于它们需要比许多令牌上可用的计算资源更多的计算资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

トークンは、第2の検証鍵に基づいて、トークンが第1の検証鍵を知っていることを示す、ベリファイアへの応答メッセージを生成する。

令牌可基于第二验证器密钥生成对验证器的响应消息,该响应消息指示该令牌知道第一验证器密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような場合、トークンは、単に、その記憶されている検証鍵の各々に対して受信したMAC(VKa,質問)を検証しようと試みることができる。

在此类情形中,令牌可简单地尝试对照其存储的验证器密钥中的每一个来验证接收到的MAC(VKa,质询 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法は、ユーザに、トークンに対してベリファイアを識別させることによって認証プロトコルを単純化し、それによって(ベリファイアを識別するのに用いる)ベリファイア704からの質問の必要を回避する。

该方法通过使用户向令牌标识验证器来简化了认证协议,藉此避免了对来自验证器 704的 (用于标识该验证器的 )质询的需要。 - 中国語 特許翻訳例文集

メディアストアがアクセスされることが判断302で決定されると、電子装置のユーザがユーザアカウントにログインしているかどうか判断304で決定される。

一旦判断 302确定媒体商店正被访问,则判断 304确定电子设备的用户是否已登录到其用户帐户。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザがオンラインメディアストアにログインしている場合には、ユーザは、メディアストアプロセス300が終了するときにログアウトすることができる。

如果用户已登录到在线媒体商店,当媒体商店处理 300结束时,用户可以退出登录。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 548 549 550 551 552 553 554 555 556 .... 766 767 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS