意味 | 例文 |
「いろも」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17988件
コントローラ150は、無線又は有線通信リンクを介してメディア装置110と通信してもよい。
控制器 150可以通过有线或无线通信链路与媒体设备 110通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
より一般的には、他のサービスディスカバリープロトコルもブルーツースの外部に存在する。
更一般地,在蓝牙之外还存在其它服务发现协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3の通信デバイス20Bは、しかし、少なくとも2つのマイクロフォンを備える場合がある。
然而,图 3中的通信装置 20B可包含至少两个麦克风。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、録画ボタンの押下時よりも前に音有効範囲を設定する例を示す。
因此,这个示例是在视频记录按钮的按压之前设置有效声音范围的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、録画ボタンの押下時よりも前に音有効範囲を設定する例を示す。
因此,该示例是其中在视频记录按钮的按压之前设置有效声音范围的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、ある場合には、安全対策のためにプロセス制御ループも接地される。
然而,在一些实例中,过程控制环路还出于安全原因而接地。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセス1000は、ネットワークに存在する複数のノードによって繰り返し実行されてもよい。
应当注意,过程 1000可以由网络中的节点重复地执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ読取可能装置702は、ソフトウェアモジュール704、706および708を用いて設定される。
处理器可读装置 702经配置有软件模块 704、706以及 708。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態では、メモリユニット301はRAM(ランダムアクセスメモリ)回路である。
在这个实施例中,存储器单元 301是 RAM(随机存取存储器 )电路。 - 中国語 特許翻訳例文集
UEおよびMME/HSSはまた、登録解除および電源切断のときに、他の情報を記憶してもよい。
UE及 MME/HSS还可在撤销注册及断电后即刻存储其它信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、実際には、ミリ波信号伝送路9の周波数特性も影響する。
然而,实践中,毫米波信号发送线 9的频率特性也受影响。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3に示すように、記憶部14は、メモリ38と、メモリコントローラ39と、に対応している。
如图 3所示,存储部 14与存储器 38及存储器控制器 39相对应。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5に示すように、記憶部24は、メモリ48と、メモリコントローラ49と、に対応している。
如图 5所示,存储部 24与存储器 48和存储器控制器 49相对应。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ソースは、COMMIT_PATH_RESOURCESメッセージ70も制御経路を介してブランチ及びシンク1 62へ送信する。
它还经由控制路径向分支 +宿 1 62发送 COMMIT_PATH_RESOURCES消息 70。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ソースは、COMMIT_PATH_RESOURCESメッセージ70も制御経路を介してブランチ及びシンク1 62へ送信する。
其还可经过控制路径向分支 +宿 162发送 COMMIT_PATH_RESOURCES消息 70。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうして求めた類似度ρと閾値の比較結果に基づき、参照範囲を設定する(S20002)。
根据这样求出的类似度ρ和阈值的比较结果,设定参照范围 (S20002)。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセス制御環境100は、任意の数のビジネス、制御、および/または保守システムも含む。
过程控制环境 100还包括任意数目的商业、控制和 /或维护系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして、演算回路1Nにおける切り取り処理が行われてもよい。
以此方式,可以执行算术电路1N中的剪切处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、通信部359を介してプログラムを取得し、記憶部358に記憶してもよい。
程序可以通过通信部件 359被获取并被存储到存储部件 358中。 - 中国語 特許翻訳例文集
但し、複数の発光素子16は、互いに異なる色C1〜Cn(光周波数)の光を発光するものである。
所述多个发光器件 16发射不同颜色 C1到 Cn(光频率 )的光。 - 中国語 特許翻訳例文集
但し、複数の受光素子18は、互いに異なる色C1〜Cn(光周波数)の光を受光するものである。
多个光接收器件 18接收不同颜色 C1到 Cn(光频率 )的光。 - 中国語 特許翻訳例文集
また記録先の半導体メモリーとしてSDメモリーカードを例に説明をする。
此外,作为记录目标的半导体存储器而以 SD存储卡为例进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
また凸レンズでできているクローズアップレンズも接写撮影にはよく使われる。
另外,用凸透镜制成的特写镜头也经常用于近距离拍摄。 - 中国語会話例文集
夫は過酷な労働により亡くなり埋められたために、亡骸にも対面できない。
丈夫因为严酷的工作去世被埋,连遗骸都没能看到。 - 中国語会話例文集
あなたがホストファミリーに会いに行ったらホストファミリーはとても喜ぶでしょう。
你去见寄宿家庭的人的话,他们肯定会很高兴的。 - 中国語会話例文集
マズローの欲求階層説はマーケティングや人事戦略等々においても適用される。
马斯洛的需求层次理论在市场营销或人事战略等等方面都适用。 - 中国語会話例文集
帰属理論とは、オーストリア学派経済学の基本的な考えを定式化したものだ。
归因理论是将奥地利学派经济学的基本观点公式化的理论。 - 中国語会話例文集
この守秘義務契約はABCコンピュータとXYZロジスティックの間で締結されたものである。
这个保密协议是ABC电脑和XYZ物流间缔结的合约。 - 中国語会話例文集
常に思いやりの心を持ち、相手の立場になって考えることができる。
我常常带着体谅的心,能够站在对方的立场上思考。 - 中国語会話例文集
ここ数年、勤労者世帯では非消費支出の伸びが収入の伸びよりも上回っている。
这几年,工薪家庭的非消费性支出的增长超过了收入增长。 - 中国語会話例文集
2007年4月1日以前の年金記録も年金分割制度の対象となる。
2007年4月1日以前的年金记录也是年金分离制度的对象。 - 中国語会話例文集
カレリア語はおもにロシアの北西部にあるカレリア共和国で話されている。
卡累利阿語主要流通于俄罗斯西北部的卡累利阿共和国。 - 中国語会話例文集
このソフトウェアプロダクトをインストールして、同時に複数のコンピューターで使っても良い。
安装了这个软件产品就可以同时使用多台电脑了。 - 中国語会話例文集
それに加え、確認のために登録証明書も我々に送って下さい。
在那之上,为了确认,请把登记证书也寄给我们。 - 中国語会話例文集
もしクリスマスプレゼントでお悩みなら、サンタクロースホットラインまでお電話ください。
如果您为了圣诞礼物而烦恼的话请拨打圣诞老人热线。 - 中国語会話例文集
子どもの頃からヤンキースタジアムのバットボーイになることを夢見ていました。
我從小就梦想成为一个在洋基棒球场做杂事的男孩 - 中国語会話例文集
私の主治医の若い頃には、糖尿病の患者はとても少なかったとのことです。
我的主治医生说在他年轻的时候糖尿病患者是非常少的。 - 中国語会話例文集
我々はその会議の出席者の誰かに議事録を取ってもらうよう依頼します。
我们会委托那个会议的某个参加者来写议事录。 - 中国語会話例文集
私を含め六人は鈴木先生の指導のもと研究を行っています。
包括我在内有六人在铃木老师的指导下进行研究。 - 中国語会話例文集
私はジョンのような美男はモノクロ写真の中でより一層魅力的であると思います。
我觉得像约翰一样的美男子在黑白相片中愈发有魅力了。 - 中国語会話例文集
彼女はそのメロディーでフェルマータが意味しているものを教わった。
她正在受教那个旋律中的延长符号是什么意思。 - 中国語会話例文集
ジムに通ってみたら90歳すぎのおばあさんも通っていて驚きました。
我去健身房的时候没想到超过90岁的老奶奶也来健身吓了一跳。 - 中国語会話例文集
日頃は入れないが、月の光に照らし出された夜の寺はとても幻想的だ。
虽然白天不进去,但是月光照耀下的夜晚的寺庙是非常充满幻想的。 - 中国語会話例文集
その成功で大胆になり、その会社はもっと大きなプロジェクトを手がけることに決めた。
因那次成功而变得大胆的那家公司决定接手更大的项目。 - 中国語会話例文集
もうクライアントに、来月初旬まで改修プロジェクトが行われるって連絡しちゃったよ。
已经和顾客联系了,说下个月上旬之前会进行整修工程。 - 中国語会話例文集
彼は喜んで人助けをするが,これまでどんな謝礼も受け取ったことがない.
他乐于助人,但从不接受任何酬报。 - 白水社 中国語辞典
彼は労苦をいとわず,何百里も離れた関係機関に出かけて調査する.
他不辞劳苦,到几百里外的有关单位去搞调研。 - 白水社 中国語辞典
彼は人にたいへん才能があることがわかると,心の中でとても嫉妬した.
他看到人家很有才干,心里很妒忌。 - 白水社 中国語辞典
農民たちは鶏・アヒル・落花生などの食べ物を持って来て遊撃隊を慰労した.
老乡们带着鸡、鸭、花生等食物来犒劳游击队了。 - 白水社 中国語辞典
歯並みを見なくても,毛色を見さえすれば,彼は家畜の年齢を断定できる.
甭看口齿,只要看毛色,他就能断定牲口的年龄。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |