「いんう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > いんうの意味・解説 > いんうに関連した中国語例文


「いんう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 553 554 555 556 557 558 559 560 561 .... 999 1000 次へ>

順次方式の両面読取の場合、先行する原稿Aの後端が繰込基準位置E2に到達したときに、次の原稿が繰り込まれる。

在为顺序方法是的双面读取的情况下,在先前的原稿 A的后端到达送入基准位置 E2时,送入下一原稿。 - 中国語 特許翻訳例文集

RE10000からレンジング完了通知S2133によってONU20の接続管理に関する通知を受信すると、該ONU20の運用状態に移行する。

若从 RE10000通过测距完成通知 S2133接收有关 ONU20的连接管理的通知,则转移到该 ONU20的运用状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

アンテナ518は、受信機516および送信機517の両方と通信状態にあり、無線データの送信および受信を容易にする。

天线518与接收机 516和发射机 517两者通信以便于无线数据的传送和接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

アンテナ528は、受信機526および送信機527の両方と通信状態にあり、無線データの送信および受信を容易にする。

天线 528与接收机 526和发射机 527两者通信以便于无线数据的传送和接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

SC−FDMAは、例えば、より低いPAPRが送信電力効率の観点からアクセス端末に非常に役立つアップリンク通信で使用されうる。

例如,SC-FDMA可用于上行链路通信中,其中较低的PAPR在发射功率效率方面有益于接入终端。 - 中国語 特許翻訳例文集

SC−FDMAは、例えば、より低いPAPRが送信電力効率の観点からアクセス端末に非常に役立つアップリンク通信で使用されうる。

例如,SC-FDMA可以用在上行链路通信中,其中,就发射功率效率而言,PAPR非常有益于接入终端。 - 中国語 特許翻訳例文集

この無線通信装置200は、無線通信装置100から送信されたデータシンボルを受信し、チャネル推定を行う。

该无线通信装置 200接收从无线通信装置 100发送的数据码元,并进行信道估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、撮像装置100の電源のオン/オフを行うための電源ボタンやシャッターボタン152(図6に示す)が撮像装置100に設けられている。

例如,在成像装置100上布置用于接通 /关断成像装置 100的电源的电源按钮和快门按钮 151(图 6所示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

SC−FDMAは、例えば、より低いPAPRが送信電力効率の観点からアクセス端末に非常に役立つアップリンク通信で使用されうる。

可将 SC-FDMA用在例如上行链路通信中,其中,较低的 PAPR对移动终端的发射功率效率有极大益处。 - 中国語 特許翻訳例文集

すると、撮像素子111は、上述のようにして結像された被写体像を光電変換して、アナログ電気信号に変換する。

于是,摄像元件 111对如上所述那样成像的被摄体像进行光电转换,转换为模拟电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集


無線通信装置の例は、無線端末(移動局)と、無線基地局と、無線通信を実行可能な他の装置とを含む。

无线通信设备的例子包括无线终端(移动站)、无线基站、以及能够执行无线通信的其它设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】従来の無線通信装置の直交変復調器におけるIQインバランスによる信号干渉を示す。

图 2是例示了由于传统的无线通信设备的正交调制器 /解调器中的 IQ失衡所导致的信号干扰的图; - 中国語 特許翻訳例文集

OFDMおよびSC−FDMは、周波数範囲を複数(NFFT)個の直交副搬送波に区分し、その直交副搬送波は一般に、トーン、ビンなどと呼ばれる。

OFDM和 SC-FDM将频率范围划分成多个 (NFFT个 )正交子载波,这些正交子载波通常也称为音调、频段等。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本発明の実施形態に係る画像信号処理装置100が表示画面に表示させる画像の一例を示す説明図であり、画像信号処理装置100が生成した表示画像信号に応じて表示画面に表示される画像の一例を示している。

图 1是示出图像将由根据本发明实施例的图像信号处理设备 100显示在显示屏幕上的例子的说明图,并且其示出根据由图像信号处理设备 100生成的显示图像信号而将被显示在显示屏幕上的图像的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すように、パイロット信号利用ユニット48は、基地局識別、通信路推定、または同期のうちの少なくとも1つのためにパイロット信号第1型のパイロット信号およびパイロット信号第2型のパイロット信号を利用するように構成されている。

如图 1所示,导频信号利用单元 48配置成将导频信号第一类型的导频信号和导频信号第二类型的导频信号用于基站识别、信道估计或同步中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

この半導体メモリーカードの固有の識別番号とともに必要なデータの配信要求を配信サーバに要求し、配信サーバから送られる公開鍵情報、および対応する配信データを第1の記録領域に記録するように構成すればよい。

与该半导体存储卡的固有的识别号码一起将需要的数据的分发请求向分发服务器请求,将从分发服务器发送来的公开密钥信息、以及对应的分发数据记录到第 1记录区域中。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】(a)本発明の実施形態に係る原稿読取装置の主要部の部分断面図である。

图 7A是根据本发明的示例性实施方式的原稿读取装置的局部剖视图; - 中国語 特許翻訳例文集

データエンコーダ108は、第1の送信機120、第2の送信機122及び第3の送信機124に連結される。

所述数据编码器 108耦合到第一发射器 120、第二发射器 122及第三发射器 124。 - 中国語 特許翻訳例文集

接眼検知センサー104は、例えば、発光手段と受光手段で構成されている。

接眼检测传感器 104例如由发光机构和受光机构构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

HICH112の品質は、SIR、Eb/No、BLER、または任意の他の関連基準に基づいて評価されうる。

HICH 112的质量可以基于 SIR、Eb/No、BLER或是其他相关判据而被评估。 - 中国語 特許翻訳例文集

HS−DPCCH606の品質は、SIR、Eb/No、BLER、または任意の他の関連基準に基づいて評価されうる。

此外,HS-DPCCH 606的质量可以根据 SIR、Eb/No、BLER或是其他相关判据而被评估。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、その結果が、i番目のフレームの瞬間眼精疲労関数に結合される。

结果然后与第 i帧的即时眼睛疲劳函数组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

エンコードされた記号の時間/周波数ドメイン変換が図8にステップ703で示されている。

所编码符号的时域至频域变换在图 8中由步骤 703示出。 - 中国語 特許翻訳例文集

NRPはまた、現在所有している識別空間と関連した全データを所有する。

NRP还取得与它现在所拥有的身份空间相关的所有数据的所有权。 - 中国語 特許翻訳例文集

実線704は時間平均化された伝達曲線512のものに対応する形状を有する。

实线 704具有与时间平均传输函数 512相对应的形状。 - 中国語 特許翻訳例文集

実線804は時間平均化された伝達曲線512のものに対応する形状を有する。

实线 804具有与时间平均的传输曲线 512相对应的形状。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御インタフェースはDVRに信号を送信し、DVRは、その信号をユーザ選択として解釈する。

该控制接口发送信号至 DVR,DVR将该信号作为用户选择进行解释。 - 中国語 特許翻訳例文集

実際の受信信号は、主信号およびいくつかの反射信号の組合せを含み得る。

实际接收的信号可能包括原始信号和若干反射信号的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、管理装置60が有する機能の一部を管理端末62に分担させてもよい。

另外,管理设备 60的一部分功能可被分配给管理终端 62。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、電動移動体50は、コンセント522への接続が完了したことを検出する(S304)。

接下来,电动移动体 50检测到插口 522的连接完成 (S304)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この円の内部の領域は、選択条件を満たす誤差信号e_iの範囲を示す。

圆内部的区域表示满足选择条件的误差信号 e_i的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図17】実施形態の原稿G1の空反転と、原稿G2の裏面の画像読取を示す説明図。

图 17是表示实施方式的文稿 G1的空掉头和文稿 G2背面的图像读取的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】図11は、過変調された放送電波を受信した場合の問題点を説明するための図である。

图 11是用于说明接收了过调制的广播电波时的问题点的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信デバイスは更に、PHYデータユニットを変調する変調器を含んでよい。

所述通信设备还可以包括调制器,用于调制 PHY数据单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンベンション業が「リーディング産業」の1つとして成長している都市はどこか。

将会议业界作为“阅读产业”之一成长的城市是哪个? - 中国語会話例文集

被検者情報画面で被検者データが一覧表示されていることを確認する。

确认在被搜索者信息画面中是否显示被搜索者数据的一览。 - 中国語会話例文集

スキャンロン・プランに基づき給与を算定することで労使間の合意が成立した。

根据斯坎伦计划计算工资的方法在劳动者和雇佣者之间达成了一致。 - 中国語会話例文集

私は、将来受け取る金額を増やすために、国民年金基金に加入しています。

我为了增加将来拿到的金额,加入了国家养老基金。 - 中国語会話例文集

オープンファンドは証券会社を通していつでも購入したり換金したりできます。

开放式基金是可以通过证券公司随时购买和变卖的。 - 中国語会話例文集

商品の生産コストは経験曲線効果により次第に減少する。

商品的生产成本根据经验曲线效应逐步递减。 - 中国語会話例文集

最近の人件費急増は所定外賃金の増加によるものである。

最近人事费骤增是由于指定时间外薪金的增加所致。 - 中国語会話例文集

安全の欲求は、欲求5段階説の中で2番目の段階の欲求として定義される。

安全需求被定义为马洛斯需求理论中第2层次的需求。 - 中国語会話例文集

うん、でも一日休暇をとるのは大変だったよ。サマーソニックに行くんだ。

恩,但是休了一天的假也很累,去SUMMER SONIC音乐节。 - 中国語会話例文集

彼女はインド語が堪能のため主にインド人の接客販売を行う。

由于她精通印度语因此她主要负责进行印度人的接待和销售。 - 中国語会話例文集

私たちは彼女にそのマンションに住んで頂くかどうかを検討している。

我们在商讨是否能请她入住那间公寓。 - 中国語会話例文集

山頂から噴煙を上げるダイナミックな姿は日本百名山の名に恥じない秀峰です。

山顶上冒烟这种生动的景象,真是无愧于日本百大名山称号的秀峰。 - 中国語会話例文集

午前中は電話で連絡が取れ、監査の最終段階には同席する予定です。

上午用电话取得了联系,预定在审计的最终阶段将会一同出面。 - 中国語会話例文集

返品完了のご連絡を受け取るまで送り状の控えは大切に保管してください。

在获得完成退货的通知之前请保管好发货单的存根。 - 中国語会話例文集

以前は貧乏で三度の食事もままならなかったが,今はなんとか一息つけるようになった.

以前穷得连三顿饭也吃不上了,现在总算熬出来啦。 - 白水社 中国語辞典

新概念の発生は,往々にして生産上の大きな進展をもたらす.

新概念的产生,往往带来生产上的重大突破。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 553 554 555 556 557 558 559 560 561 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS