例文 |
「いんさつしゃ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4680件
一方、導光部材65から出射されると共に拡散板67で拡散されて読取原稿Gに直接向かう光Lのうち、光LG(図9(a)参照)の拡散角よりも大きい拡散角度で出射された光LHは、矢印X方向で反射位置X2(図9(a)参照)よりも光軸LTから離れる側にずれた反射位置X5で反射されて拡散光となる。
在从导光构件 65出射而被扩散板 67扩散并直接向读取原稿 G传播的光 L之中,以比光 LG(参见图 9A)的漫射角更大的漫射角出射的光 LH在沿箭头 X的方向朝比读取位置 X2(参见图 9A)更远离光轴 LT的一侧偏移的读取位置 X5处被反射并成为漫射光。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような撮像素子103は、レンズ101を介して入射した被写体像201を電気信号(画像信号)に変換してA−AMP104に出力する。
这种摄像元件 103将经由镜头 101入射的被摄体像 201转换为电信号 (图像信号 )而输出给 A-AMP 104。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような撮像素子103は、レンズ101を介して入射した被写体像201を電気信号(画像信号)に変換してA−AMP104に出力する。
这种摄像元件 103将通过镜头 101射入的被摄体像 201转换为电信号 (图像信号 )并输出给 A-AMP104。 - 中国語 特許翻訳例文集
下放したり転業した技術者については,彼らを元の職に復帰させねばならない.
对下放或转业的技术人员,应当让他们归队。 - 白水社 中国語辞典
来年度に向けてのセールスミーティングが開催され、各店舗の責任者が集まった。
面向明年的销售大会召开,各店的负责人纷纷到场。 - 中国語会話例文集
被害者等通知制度のおかげで、被害者は裁判の結果についての情報を知ることができる。
得益于受害者等通知制度,受害者可以得知有关审判结果的信息。 - 中国語会話例文集
違反が何も検出されなければ、ステップS7にて、メッセージ18が受信者へ送信される。
如果没有检测到违规,则在步骤 S7,消息 18被发送到接收方。 - 中国語 特許翻訳例文集
年貢を納める,地租を納める.≒完钱粮((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉))
完粮纳税 - 白水社 中国語辞典
コンテンツ・サービス管理装置316は、サービス供給者312から有料コンテンツについてのコンテンツ属性情報を提供されうる。
内容服务管理装置 316可以从服务供应商 312接收关于应付费内容的内容属性信息 314。 - 中国語 特許翻訳例文集
私は1年前、内部告発をして、現在公益通報者保護制度によって保護されています。
我一年之前揭发了公司内部,现在被举报人保护制度保护着。 - 中国語会話例文集
(武大郎が妻と西門慶の密通の現場を押さえようとする→)意志はあっても腕前が伴わない.
武大郎捉奸,有心无力((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典
お問合せ頂く前に弊社ウェブサイトの「よくある質問」をご確認ください。
在询问之前请在弊公司的网站确认“经常出现的问题”。 - 中国語会話例文集
会社に提出された書類は人事管理の目的にのみ使用されます。
公司提出的文件只能用在以人事管理为目的的事物上。 - 中国語会話例文集
遮断された信号は、モバイル端末110に到達する前に実質的な劣化を受けることがある。
被遮挡的信号在抵达移动终端 110之前可能经历了相当的降级。 - 中国語 特許翻訳例文集
発明者らは、間隔当たりに平均してlnhのこのような更新しか存在しないことを観察した。
我们观察到每个间隔上平均仅有 ln h个这种更新。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2走査部66は、第2及び第3反射ミラー73、74を備えており、第1走査部65に追従して速度V/2で移動しつつ、原稿からの反射光を第2及び第3反射ミラー73、74により反射して結像レンズ67へと導く。
第 2扫描单元 66具有第 2反射镜 73和第 3反射镜 74,追随第 1扫描单元 65以速度 V/2移动,并且将来自原稿的反射光通过第 2反射镜 73和第 3反射镜 74反射而导入到成像透镜 67。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示した実施形態では、660において、サーバーが、発信者が選択した翻訳の識別子を発信者から受信してもよい。
在所说明的实施例中,在 660,服务器可以从始发者接收所选择的翻译的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、導光部材65から出射されると共に拡散板67で拡散されて読取原稿Gに直接向かう光Lのうち、光LE(図9(b)参照)の拡散角よりも大きい拡散角度で出射された光LKは、矢印X方向で反射位置X2(図9(b)参照)よりも外側にずれた反射位置X5で反射されて拡散光となる。
此外,在从导光构件 65出射而被扩散板 67扩散且直接朝读取原稿 G传播的光 L之中,以比光 LE(参见图 9B)的漫射角大的漫射角出射的光 LK在读取方向 X上比读取位置 X2(参见图 9B)更向外偏移的读取位置 X5处被反射并成为漫射光。 - 中国語 特許翻訳例文集
環境にやさしい自動車の開発という点で日本は世界をリードしている。
在环保汽车的开发这一点上日本领先于世界。 - 中国語会話例文集
2階では、2つの会議室(203と204)が1 つの大会議室に統合され、仮眠コーナーが社員休憩室の奥のほうに設置されます。
2楼的两个会议室(203和204)被合并成一个大会议室,员工休息室的最里面设有午休间。 - 中国語会話例文集
ユーザが識別されて、引き続き会議セッションに参加する時、ユーザの名前を言う音声通知を会議セッションの他のすべての参加者に再生して、この具体的なユーザが参加したことを参加者に通知できる。
当用户被标识并随后加入会议会话,可向会议会话中的所有其他参与者播放陈述该用户姓名的可听通知,通知他们这个特定用户加入了。 - 中国語 特許翻訳例文集
被写体輝度を算出するためのデータは、専用の測光センサの出力であってもよい。
用于计算被摄体亮度的数据可以使专用测光传感器的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
その新しく設立された会社の首脳陣は組合健康保険に加盟することを決めた。
那家新成立的公司的领导班子决定加入组合健康保险。 - 中国語会話例文集
上記ビデオカメラにおいては、ASIC(60)から生じた熱は、該ASIC(60)の表面に近接したシャーシ本体(50)の隆起部(51)を通じてシャーシ本体(50)へ移動し、これによりシャーシ本体(50)全体に熱が拡散することになる。
在所述摄像机中,从 ASIC 60产生的热量通过接近该 ASIC 60的表面的机架主体 50的凸起部 51向机架主体 50移动,这样,热量会扩散到整个机架主体 50。 - 中国語 特許翻訳例文集
各画素20Bから流れ出した電気信号は、放射線検出用配線120で積算される。
通过放射线检测线 120累计从各个像素 20B流出的电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態に係る放射線画像撮影装置100は、X線検出回路130を備えている。
根据该示例性实施方式的放射线图像成像设备 100装配有 X射线检测电路 130。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4に示す姿勢との違いは、撮影者が撮像装置10を縦位置に構えている点である。
与图 4所示的姿势不同之处在于摄影者使摄像装置 10位于纵向位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
そしてカメラ制御部20は、撮影モード時に撮影命令が入力されると、その入力時点にGPSを利用して現在のカメラ位置を、特に被写体を写真撮影したときの撮影位置として検出する。
如果在摄影模式下输入了摄影命令,那么照相机控制器 20特别地在输入时利用GPS检测当前照相机位置,作为拍摄被摄对象时的摄影位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
顔検出部821は、YC生成部53によって生成された輝度信号および色信号からなる画像データに基づいて、画像データにより表示される入力画像において、被写体追尾部55によって検出された被写体としての人物の被写体領域から顔を検出する。
面部检测单元 821基于包括由 YC产生单元 53产生的亮度信号和颜色信号的图像数据,从按该图像数据显示的输入图像中的作为由被摄体跟踪单元 55检测到的被摄体的人物的被摄体区域中检测面部。 - 中国語 特許翻訳例文集
被写体画像抽出部は、位置合わせ部により位置合わせされた被写体存在画像P1と被写体非存在画像P2との間で対応する各画素の差分情報を生成し、当該差分情報を基準として被写体存在画像P1から被写体が含まれる被写体画像(前景画像)Gを抽出する。
被摄体图像提取部生成由位置对准部进行位置对准而得到的被摄体存在图像 P1与被摄体不存在图像 P2之间对应的各像素的差分信息,将该差分信息作为基准,从被摄体存在图像 P1提取包括被摄体的被摄体图像 (前景图像 )G。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ550で、反射装置30は、反射されたネットワーク信号を第二の端子Bを介して他の外部装置60又は70に出力する。
在步骤 550中,反射器设备 30经由第二端子 B向另一外部装置 60或 70输出反射的网络信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
自動車メーカーでの短期の仕事に就いたことで、鈴木さんは短期雇用特例求職者給付を受け取った。
铃木先生因在汽车制造商找到了短期工而拿到了短期雇佣特殊求职的补贴。 - 中国語会話例文集
革命烈士,革命殉難者.(辛亥革命以来の革命に殉じた人を指し,病没者でも功績の大きい人は‘革命烈士’と称することができる.)
革命烈士 - 白水社 中国語辞典
この画像表示システム120は、車両(本実施の形態では、自動車)に搭載されるものであり、車両の周辺を撮影して画像を生成して車室内に表示する機能を有している。
该图像显示系统120被搭载在车辆(在本实施方式中为汽车)上,具有拍摄车辆周边来生成图像并在车室内显示的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述の詳解は、音声メール装置が音声メールセッション内の両方の参加者(発信者および被呼加入者)によって黙示的に信頼されていると仮定している。
前述的内容已经假定语音邮件装置被语音邮件会话中的参与方 (例如呼叫者和被叫者 )隐含地信任。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像レンズ1は、被写体からの光を取り込むための光学系を構成し、イメージセンサ部3に被写体像を結像する。
摄像透镜 1构成用于取入来自被摄体的光的光学系统,将被摄体像在成像传感器部 3中成像。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、正当な参加者であると認証されたユーザが登録者であるか否かは、端末装置4から受信した会議IDの予約情報に含まれる登録者IDが、正当な参加者であると認証されたユーザのユーザIDであるか否かに基づいて判断できる。
另外,被认证为是合法的参加者的用户是否为登记者,可以基于从终端装置 4接收到的会议 ID的预约信息所含的登记者 ID是否是被认证为是合法的参加者的用户的用户ID来判断。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4の反射装置30は、更なるダイプレクサ28を含む点を除いて、図3の反射装置30に実質的に類似する。
除了包括附加的双工器 28之外,图 4的反射器设备 30与图 3的反射器设备 30基本上相似。 - 中国語 特許翻訳例文集
Patio社は、外国で作られた家庭用品や家具、装飾用品を輸入する小さな貿易会社として20 年前に創業した。
Patio公司20年前创立了专门进口外国生产的家居用品和家具、装饰用品的小型贸易公司。 - 中国語会話例文集
端末装置#2 42を取り上げると、遮断機R7及びR10は、閉ループをなす配電線路上に位置して、各地点を遮断する役割を果たし、遮断機R8及びR9は負荷側の遮断機で、負荷側に供給される電力を遮断する役割を果たす。
将终端设备 #242视为示例,断路器 R7和 R10位于形成闭环的配电线路上以切断各个点,而断路器 R8和 R9位于负载侧以切断向负载供给的电力。 - 中国語 特許翻訳例文集
証券会社による顧客への損失補てんは、証券取引法で禁止されている。
证券公司向顾客提供的损失赔偿是被证券交易法所禁止的。 - 中国語会話例文集
本実施形態2の会議サーバ1は、会議の参加者の発言内容に基づいて、例えば、複数の参加者によって発言された単語、各参加者によって複数回発言された単語等をキーワードとしてキーワードDB27に登録していた。
本实施方式 2的会议服务器 1基于会议参加者的发言内容,例如,将由多个参加者发言了的单词、被各参加者发言多次的单词等作为关键字登记到关键字 DB27中。 - 中国語 特許翻訳例文集
飛ばしは、1980年代まで証券会社によって損失補填の手段として利用されていました。
飛ばし在1980年代以前被证券公司作为填补损失的手段而使用。 - 中国語会話例文集
作者は自分の文章についてあってもなくてもよい字句を削除すべきである.
作者对自己的文章必须删汰可有可无的字句。 - 白水社 中国語辞典
位置合わせ部は、被写体非存在画像P2から抽出した特徴点に基づいて、被写体非存在画像P2に対する被写体存在画像P1の各画素の座標変換式(射影変換行列)を算出し、当該座標変換式に従って被写体存在画像P1を座標変換して被写体非存在画像P2と位置合わせを行う。
位置对准部基于从被摄体不存在图像 P2提取的特征点,算出与被摄体不存在图像 P2相对应的被摄体存在图像 P1的各像素的坐标变换式 (射影变换矩阵 ),根据该坐标变换式对被摄体存在图像 P1进行坐标变换来进行与被摄体不存在图像 P2的位置对准。 - 中国語 特許翻訳例文集
450において、二つ以上の翻訳が受信されたと判断された場合は、460において、発信者の通信装置を通じて、翻訳が発信者に提示される。
如果在 450确定接收到多于一个翻译,则在 460,经由始发者的通信设备向始发者呈现翻译。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7(A)に示したように、正立時においては、パネル出射側偏光板2Bとシャッター入射側偏光板60Aとの各透過軸が一致しているため、シャッター入射側偏光板60AのコントラストCRの違いにより眼鏡コントラストに大きな差は生じない。
如图 7A所示,在直立状态下,面板出射侧偏振片 2B的透射轴与快门入射侧偏振片60A的透射轴相对应。 因此,眼镜对比度不会根据快门入射侧偏振片 60A的对比度 CR的差异而较大变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
客観的に第三者にも説明がつく理由をもって決定しなければならない。
客观上必须以让第三者也能理解的理由进行决定。 - 中国語会話例文集
別の残差r2を形成するために、r1上へのd2の射影がr1から減算される。
通过从 r1中减去 d2在 r1上的投影来形成另一残差 r2。 - 中国語 特許翻訳例文集
反射されたネットワーク信号は、複数の外部装置のうちの第二の装置70に出力される。
向所述多个外部装置中的第二装置(70)输出反射的网络信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |