例文 |
「いんさつ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
図1を参照して、この発明の電子カメラは、基本的に次のように構成される。
参照图 1,本发明的电子照相机基本上按如下构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
リニアイメージセンサー111Aが出力した検出値(電荷)は、ゲートアレイ45に入力される。
将线性图像传感器 111A输出的检测值 (电荷 )输入到门阵列 45。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、1リソースエレメントに対し2つの参照信号がCDM多重される。
在该情况下,对于 1个资源单元,以 CDM的方式复用了 2个参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、1リソースエレメントに対し2つの参照信号がCDM多重される。
在该情况下,对于 1个资源单元,以 CDM方式复用了 2个参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、CPU22は、無彩色判定用のRGB値の差分値であるDiff値(P)を算出する(ステップS150)。
接着,CPU22算出中和色判定用的 RGB值的差分值即 Diff值 (P)(步骤 S150)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、温度センサ74の出力電圧は、定着制御部70に入力される。
温度传感器 74的输出电压被输入给定影控制部 70。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1を参照して、この発明の電子カメラは、基本的に次のように構成される。
参考图 1,本发明的电子照相机基本上构成为如下。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1を参照して、この発明の電子カメラは、基本的に次のように構成される。
参照图 1,本发明的电子照相机基本上以如下方式构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ご注文につきましては、お客様からのご要望がない限り取り消しはされません。
还有关于订单,除非有顾客的要求,订单是不会取消的。 - 中国語会話例文集
例えば、しきい値よりも低い信号強度を持つユーザ端末は、さほど好ましくないチャネル条件を有するものとして識別され、他のユーザ端末とは別にグループ化される。
例如,其信号强度低于阈值的用户终端可被标识为具有较不合需信道状况,并且可与其他用户终端分开地编组。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、この実施形態の原理により達成されるSRS割り当ての上述した特性を通じて、OVSFベースのコードとの互換性が改善される。
此外,通过用于根据本实施例的原理实现的 SRS分配的上述特性来改善与基于OVSF代码的兼容性。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に図1を参照すると、ここに呈示されている種々の態様にしたがった無線通信システム100が示されている。
现在参照图 1,示出了根据本文所给出各种方面的无线通信系统 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
2つのランダム平方剰余g及びxは、Z*Nにおいて選択され、整数zに対してh=g mod Nが計算される。
在中选择两个随机二次剩余g和x,对于整数z,计算h=g?mod?N。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下のパラグラフでは、図1の線画を参照しながら、本発明による方法の一実施形態が実行されるシステムが説明される。
在下面的段落中,参照图 1,将描述其中执行根据本发明的方法的实施的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
このときメインプロセッサ104からメインシステム状態検出部105へは処理されたペイロードの情報量も通知されている。
这时,主处理器 104将处理过的有效载荷信息的量通知给了主系统状态检测单元 105。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、プリンタアプリ1212は、印刷属性の設定値を印刷データとは別に受信するためのインタフェースは提供していない。
换句话说,打印机应用程序 1212不提供用于与接收打印数据分离地接收打印属性的设定值的接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
倉庫型量販店が持つ巨大なバイイングパワーは、低価格と節約という形で買い物客へ還元されている。
仓库型卖场的巨大购买力以低价节约的形式回报消费者。 - 中国語会話例文集
さらに、接眼検知センサー104の出力(電流または電圧)を判定する閾値(接眼と判断する基準値)を変化させることでも検知距離を変化させることができる。
并且,通过改变判断接眼检测传感器 104的输出 (电流或电压 )的阈值 (判断为接眼的基准值 ),也能够改变检测距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、かかる点に鑑みてなされたものであり、リソース利用効率を維持しつつ、制御信号のブラインド判定回数を削減する無線送信装置及び無線受信装置を提供することを目的とする。
本发明的目的在于,提供在维持资源利用效率的同时,削减控制信号的盲判定次数的无线发送装置和无线接收装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、受信品質が32ビットで表現され、CQIが5ビットで表現されてもよい。
例如,接收质量可以以 32比特表现,CQI可以以 5比特来表现。 - 中国語 特許翻訳例文集
この時点で、CSベアラ部分が確立され、セッション2はMS12からCS14へ転送されている。
在这一点,CS承载部分被建立,以及会话 2已经从MS 12转移到 CS 14。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像処理装置は、前段のイメージセンサ部11と後段のプロセッサ20とに大別される。
图像处理装置大体分为前阶段的影像传感器部 11和后阶段的处理器 20。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には,原稿を原稿押さえ板24とコンタクトガラス12との間を通過させる。
确切地说,ADF使得文稿经过文稿压板 24与 ADF玻璃 12之间。 - 中国語 特許翻訳例文集
このメールアドレスへ直接返信されてもお受けできませんのでご了承下さい。
就算直接给这个邮箱回邮件也收不到,请您谅解。 - 中国語会話例文集
さらに、再生された動きベクトルはL312経由でメモリ201に出力され、L302b経由で入力された差分動きベクトルと置き換えられる。
进而,再现后的运动矢量经由 L312输出到存储器 201,与经由 L302b输入的差分运动矢量进行置换。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツ送信応答生成部123は、例えば、コンテンツ送信要求にコンテンツ132から取得すべきコンテンツを識別するための情報であるコンテンツ識別情報が含まれている場合には、そのコンテンツ識別情報により識別されるコンテンツをコンテンツ132から取得する。
例如,当内容发送请求包括用于标识要从内容 132中获得的内容的内容标识信息时,内容发送响应生成单元 123从内容 132中获得由内容标识信息标识的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
さほど好ましくないチャネル条件を持つユーザ端末のための制御情報が、第1のフレームでスケジュールされる必要は無く、4つのフレームのうちの何れか1つでスケジュールされうる。
给具有较不合需信道状况的用户终端的控制信息不必在第一帧中调度,并且可在这 4帧的任一帧中调度。 - 中国語 特許翻訳例文集
因みに、カメラ制御部20は、上述のように撮影状態提示画像37上で少なくとも1個以上の人物撮影条件を選択させ得るため、複数の人物撮影条件が選択されると、これら選択された複数の人物撮影条件を組み合わせて写真撮影するように設定する。
另外,为了如上所述在摄影状态推荐图像 37上选择和获得至少一种或多种人物摄影条件,如果选择了多种人物摄影条件,那么照相机控制器 20通过结合多个选择的人物摄影条件,设定摄影。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述した開示は、例示的な態様および/または実施形態を開示しているが、さまざまな変更および修正が、特許請求の範囲で定義されたような説明された態様および/または実施形態の範囲から逸脱することなくなされうることが注目されるべきである。
虽然前述揭示内容论述了说明性方面和 /或实施例,但请注意,在不脱离如所附权利要求书所界定的所描述方面和 /或实施例的范围的情况下可在本文中进行各种改变和修改。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述した開示は、例示的な態様および/または実施形態を開示しているが、さまざまな変更および修正が、特許請求の範囲で定義されたような説明された態様および/または実施形態の範囲から逸脱することなくなされうることが注目されるべきである。
虽然前面公开讨论了示例性的方面和 /或实施例,但是需要注意的是在不脱离所附权利要求中定义的所描述的方面和 /或实施例的范围的情况下,可以做出各种改变和修改。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6には、2台のDPF1A、1Bに同一の写真データを表示させる際の再生システム100の全体動作が示されている。
图 6表示在两台 DPF1A、1B上显示同一照片数据的照片时的再现系统 100的整体动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼らは人民の財産を略奪し,他人の妻や娘を強姦した.
他们掠夺了人民的财产,奸淫了人家的妻女。 - 白水社 中国語辞典
被写界が夜景シーンと判別されるとフラグFLGnightが“0”から“1”に更新され、被写界が風景シーンと判別されるとフラグFLGlndscpが“0”から“1”に更新される。
当拍摄视场被判别为夜景场景时,标志 FLGnight从“0”更新为“1”,当拍摄视场被判别为风景场景时,标志 FLGlndscp从“0”更新为“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集
被写界が夜景シーンと判別されるとフラグFLGnightが“0”から“1”に更新され、被写界が風景シーンと判別されるとフラグFLGlndscpが“0”から“1”に更新される。
判断为拍摄视场为夜景场景时,标志 FLGnight从“0”更新为“1”,判断为拍摄视场为风景场景时,标志 FLGIndscp从“0”更新为“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、上記第1の実施形態の変形例1に係る固体撮像装置およびその制御動作について、図6を用いて説明する。
接着,使用图 6,对上述第一实施方式的变形例 1的固体摄像装置及其控制动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、ユーザの利便性の低下を防止しつつ、受信装置200に対してより再生品質の高い送信データを一斉に送信することが可能な、通信システム1000が実現される。
因此,在阻止用户便利性降低的同时,实现了能够将再现品质较高相对较高的发送数据同时发送到接收设备 200的通信系统 1000。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、少なくとも外部から供給された電力、第1発電装置129により発電された電力、第2発電装置130により発電された電力を区別することで、全消費電力量を利用する場合に比べ、より正確なCO2排出量を算出することができる。
另外,通过至少区分从外部供给的电力,由第一发电设备 129产生的电力和由第二发电设备 130产生的电力,与使用总的电力消耗量时相比,能够计算更准确的 CO2排放量。 - 中国語 特許翻訳例文集
1980年以降の改革開放期に新しく採用された幹部任用制度.(特別な任務や専門的仕事を担当させるために専業技術幹部を任用する制度で,‘选聘’‘招聘’の2つに分かれる.)
聘任制 - 白水社 中国語辞典
例えば、コンテンツ送信装置10自身が記憶部162に有するコンテンツデータの一覧を表示し、ユーザにコンテンツ出力装置20から出力させるコンテンツデータを選択させてもよい。
例如,内容发送单元 10可以亲自显示在存储单元 162中的内容数据表,并可让用户选择要从内容输出设备 20上输出的内容数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
拡散された各サンプル・アンド・ホールドアナログ信号は、単一アナログ信号を生成するために合成される(ブロック210)。
组合每一经扩展的经取样和保持的模拟信号以产生单一模拟信号 (方框 210)。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の読取部102Bの回転体310近傍にはセンサ312が配され、センサ312によりホームポジションに位置することが検出される。
传感器 312被设置成邻近第二读取单元 102B的旋转体 310,并检测到旋转体 310位于该起始位置处。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆拡散部209は、参照信号がCDM方式で多重されている場合に、参照信号系列を逆拡散する。
解扩部 209在参考信号以 CDM方式复用的情况下,对参考信号序列进行解扩。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、撮像装置100は、被写体を撮像して2つの撮像画像(立体視画像を表示するための左眼用画像および右眼用画像)を生成し、この生成された2つの撮像画像に基づいて、立体視画像を表示させるための画像コンテンツを生成する。
例如,成像装置 100对被摄体进行成像以产生两个捕获的图像 (用于显示立体图像的左眼图像和右眼图像 ),并且基于由此产生的两个捕获的图像产生用于显示立体图像的图像内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS61において、最大探索器73の最大値検出部151(図12)は、相関器71から供給される相関値の最大値を検出する最大値検出処理を行う。
在步骤 S61,最大值搜索器 73的最大值检测单元 151(图 12)执行检测从相关器71馈送的相关值的最大值的最大值检测处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
列オフセット検出回路108には、撮像入力信号500が入力される。
将输入信号 500输入至列偏移检测电路 108。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3Aの第1実施形態によるコンテンツ・サービス管理方法300のフローチャートによれば、段階302で、第1デバイスから有料コンテンツ買入れ要請が受信され、段階304で、有料コンテンツについてのコンテンツ属性情報、デバイス属性情報、ユーザ属性情報及びコンテンツ利用履歴情報のうち少なくとも1つが収集されて管理される。
参考图 3A,其是内容服务管理方法 300的流程图,在步骤 302中,从第一设备接收应付费内容购买请求。 在步骤 304中,收集并管理关于应付费内容的内容属性信息、网络的各设备的设备属性信息、用户属性信息、和关于应付费内容的内容使用历史信息中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
RCMは次に、分類器および変形分析要素を変更する、新しい領域を用いて更新される。
继而,利用改变分类器和形变分析元素的新区域来更新 RCM。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10に示すように、中央制御部207は、S701において、通信部216から出力された信号に基づいて、近接無線通信により通信確立した通信相手(デジタルカメラ100)が検出されたか否か、すなわち通信接続の有無を判定する。
如图 10所示,在步骤 S701中,中央控制器 207基于从通信单元 216输出的信号,判断是否检测到通过近距离无线通信已经与其建立了通信的通信对方 (数字照相机 100),即是否存在通信连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作412で、MAC層回路108は、動作408で計算されたノイズ相殺行列を物理層回路110に与える。
在操作 412中,MAC层电路 108将在操作 408中计算的噪声消除矩阵提供给物理层电路 110。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、機器管理部24からFrontEnd部23に対して、ユーザ指定された削除対象機器に対応する削除処理の実行結果が通知される。
也就是说,由用户指定的排除装置的排除处理的结果从装置管理部 24被通知到前端部 23。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |