意味 | 例文 |
「いんざい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19625件
図4にも示すように、連結部40は、第1連結軸41に挿通される略筒状の第1部材43と、第1部材の外側に設けられた第2部材45とを有している。
还如图 4所示,联接部 40包括大致为筒形的第一构件 43,还包括设置在第一构件的外侧的第二构件 45,第一联接轴 41穿入该第一构件 43中。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下に説明されるように、二人以上のユーザが第1の識別子によって識別される実施形態において、ユーザに対応する識別子を手動で選択するようにユーザに指示を出すことができる。
如以下要解释的,在用第一标识符标识多于一个用户的各实施例中,可提示用户手动选择对应于该用户的身份。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替的実施形態において、ユーザの識別子がその具体的な第1の識別子と一致するすべてのユーザの名前を示す視覚フォーマットで、ユーザリストを返信できる。
在替换实施例中,用户列表可以可视格式返回,其示出了标识符与特定第一标识符匹配的所有用户的姓名。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、ユーザは、ユーザが要求する空間位置、空間範囲、および時間に関する個別化気象情報を受信する。
从而,用户接收关于由用户所请求的空间位置、空间范围和时间的个体化天气信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらを加味して残時間は、(残枚数÷サイズPPM)+{(残り部数−1)×部間時間}によって算出される。
加进这些时间后的剩余时间根据 (剩余张数÷大小 PPM)+{(剩余份数 -1)×份数间时间 }来计算。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図3では、信号処理装置20からIP電話端末43に与えるユーザ信号を、送信ユーザ信号SS3として図示している。
并且,在图 3中,将从信号处理装置 20赋予 IP电话终端 43的用户信号图示为发送用户信号 SS3。 - 中国語 特許翻訳例文集
乗算器106では、変調信号に各キャリア周波数f1、f2、f3に対応するキャリア正弦波信号が乗算される。
在乘法器 106中将相应于每个载波频率 f1、f2和 f3的载波正弦波信号乘以调制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ情報管理テーブル106aは、ユーザごとに図2(A)に例示したようなデータ項目からなり、少なくともユーザを識別する識別子(ユーザID)、ユーザを認証するための認証情報(ログイン名、パスワード)を対応付けて記憶する。
用户信息管理表 106a,对每一个用户由如图 2A中例示的数据项目组成,并且至少将用于识别用户的识别符 (用户 ID)、用于认证用户的认证信息 (登录名、口令 )进行对应而存储。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザプロファイルは、移動体デバイス102のユーザインターフェーススクリーンを通して、または、例えば、配布システム110によって提供されるウェブページのような別のインターフェースを通して、ユーザによって提供されたコンテンツまたはイベントの選択に基づいていてもよい。
用户简档可以基于由用户通过移动设备 102的用户界面屏幕或经由由分发系统 110提供的诸如网页的另一个界面而提供的内容或事件偏好。 - 中国語 特許翻訳例文集
戦乱が収まらず平定が待たれる地区.(1927年から49年の第2次国内革命戦争・解放戦争期に国民党が政治・経済・治安の安定を図った地区.)
绥靖区 - 白水社 中国語辞典
代替としてステップS608で、もしユーザの移動無線通信機器400がユーザの自宅から100マイル以内にあれば、プログラム可能なルールエンジンは、例えばユーザのクレジットカードを選択するであろう。
或者,在步骤 S608处,如果用户的移动无线通信工具 400在距用户的家 100英里内,那么可编程规则引擎将选择 (例如 )用户的信用卡。 - 中国語 特許翻訳例文集
利用履歴受信部204は、渡されたユーザ使用履歴通知に係るユーザの認証情報(ログイン名、パスワード)がユーザ情報管理データベース208aに記憶されているか否かを判定する。
使用日志接收部 204判定与被传递的用户使用日志通知有关的用户的认证信息(登录名、口令 )是否被存储在用户信息管理数据库 208a。 - 中国語 特許翻訳例文集
(二)上記(イ)または(ロ)または(ハ)の条件に該当するユーザが複数人検出された場合は、ユーザIDの番号が最も小さい番号のユーザを削除する。
(d)在符合上述 (a)或者 (b)或者 (c)的条件的用户被检出多人的情况下,删除用户 ID号最小的用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
52. 前記識別する手段は、ブロックの前記L列に隣接するブロックの列の少なくとも一部分を前記ブロックのx座標と前記境界位置のx座標とに基づいて第2の境界位置と識別し、ブロックの前記K行に隣接するブロックの行の少なくとも一部分を前記ブロックのy座標と前記境界位置のy座標とに基づいて第2の境界位置と識別する請求項50に記載のデバイス。
52.根据权利要求 50所述的装置,其中所述识别装置: 基于所述块的 x坐标和所述边界位置的 x坐标而将邻近于所述 L列块的一列块的至少一部分识别为第二边界位置; - 中国語 特許翻訳例文集
一般電話120のユーザは、一般電話120において通話終了操作264を実行する。
一般电话 120的用户用一般电话 120来执行通话结束操作 264。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツの所有者として、当該ユーザが含まれているか否かが判断される。
确定是否包括相应的用户作为内容的拥有者。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、モバイルデバイスユーザの一番の不満の1つは「呼断」の問題である。
然而,移动装置用户的主要投诉之一是“掉话”的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、解像度決定部126は、当該差分値D(1)〜D(7)の平均値Vを演算する。
并且,分辨率决定部 126对该差值 D(1)~D(7)的平均值 V进行运算。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、解像度決定部126は、当該差分値D’(1)〜D’(7)の平均値V’を演算する。
并且,分辨率决定部 126对该差值 D(1)~ D(7)的平均值 V′进行运算。 - 中国語 特許翻訳例文集
持続時間が変化すると、当該システムに問題が存在することが意味され得る。
如果持续时间发生改变,将意味着该系统存在着问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
演算増幅回路401の出力はサンプリングスイッチ202と接続されている。
另外,运算放大器电路 401的输出部分与采样开关 202连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS61において、注目行の単位画素131は、現在のフレームの信号電荷を読み出す。
在步骤S61中,单元像素131的目标行读出当前帧的信号电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、視点間の相関性を用いる圧縮符号化方式には、MPEG4-MVCが存在する。
这里,使用视点间的相关性的压缩编码方式存在 MPEG4-MVC。 - 中国語 特許翻訳例文集
自己の当座勘定を引落し、海外預り金勘定へ入金を依頼する。
先从自己的往来账目提款,然后委托向海外代扣款账户入款。 - 中国語会話例文集
私が持っているズボンのほとんどは、ゴムを入れて伸縮自在にしたウエストのものです。
我的大部分裤子都是有松紧带伸缩自如的裤子。 - 中国語会話例文集
シンガポールで仕事を続けられず日本に帰国せねばならないことを残念に思います。
我对于没法在新加坡继续工作而不得不回到日本这件事感到遗憾。 - 中国語会話例文集
残存元本の多さは、中途解約や買い取り請求の少なさを表す。
剩余本金多表示到期前解约或买进请求少。 - 中国語会話例文集
ラインプリンターは1度に1行を印字し、レーザープリンターよりも速い。
行式打印机一次打印一行字,比激光打印机还要快。 - 中国語会話例文集
多くの場合、在庫金利は加重平均資本コストより若干高く設定される。
在大多数情况下,库存利息会比加权平均资本成本设置得稍稍高一些。 - 中国語会話例文集
いずれにせよ現在の顧客に対するケアはもちろん必要だと私は考える。
我认为不管怎样针对现在顾客的关照当然也是必要的。 - 中国語会話例文集
シンガポールで仕事を続けられず日本に帰国せねばならないことを残念に思います。
我为不能在新加坡继续工作,不得不回日本这件事感到很遗憾。 - 中国語会話例文集
現在2つの世代間の「ジェネレーションギャップ」問題はホットな話題である.
目前两代人的“代沟”问题是一个热门话题。 - 白水社 中国語辞典
現在香港・広州の若干のグループ会社ではすべて広報部を設けている.
现在香港、广州一些集团公司都设有公关部。 - 白水社 中国語辞典
国外の資金・技術・人材導入の足並みを早め,先進技術を吸収せねばならない.
必须加快外引步伐,吸收先进技术。 - 白水社 中国語辞典
(国家予算には計上せず)各省レベル・各部門レベルや‘单位’が管理する財政資金.
预算外资金 - 白水社 中国語辞典
10. 管理者により当該複合機のユーザ情報管理テーブルのユーザの登録・削除が行われたときは、当該ユーザの登録・削除通知を複合機から認証サーバに送信し、当該ユーザの登録・削除を前記ユーザ情報管理データベースに反映して当該ユーザを登録・削除することを特徴とする請求項8または9に記載の複合機制御システム。
10.如权利要求 8或者 9所述的复合机,其特征在于,由管理员进行了该复合机的用户信息管理表的用户的注册 /删除时,将该用户的注册/删除通知从复合机发送到认证服务器,将该用户的注册 /删除反映至所述用户信息管理数据库从而注册 /删除该用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在、お見積りいただいている部品の支払い条件等について把握したく、お伺いもうしあげる次第です。
我想充分了解现在关于报价商品的支付条件,所以想咨询您。 - 中国語会話例文集
続いて、S402において、Webブラウザ540は、生成した要求をWebサーバ102に対して送信する。
在步骤 S402中,Web浏览器 540将生成的请求发送给 Web服务器 102。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10Aから10Cに例が図解されているが、ユーザー要素16(UE-A)が2つのセッションに係属している。
一个示例如图 10A-10C所示,其中用户单元 16(UE-A)参与两个会话。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14では、このように設定されたxyz座標系とRGB表色系との関係も示している。
图 14中还表示了这样设定的 xyz坐标系与 RGB表色系的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1ガイド部材71の第1ガイド溝73は、高さが異なる複数の部分を有している。
第一引导部件 71的第一引导槽 73具有高度不同的多个部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
アラーム停止ボタンが押下されていない場合、ユーザーは警告され続ける(ステップ490)。
如果未按下闹钟关闭按钮,则将继续警告用户(步骤 490)。 - 中国語 特許翻訳例文集
矢印が特定のマクロブロックを指している場合、そのマクロブロックは現在復号されている。
如果箭头指向特定宏块,则该宏块当前正在进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
マクロブロック列56中のどのマクロブロックも復号されていないか、現在復号されている。
第三宏块行 56中不存在已经被解码或者当前正在解码的宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集
読取装置105は、印刷媒体上の色材の濃度を測定する濃度計としての機能を有する。
读取器 105用作测定打印介质上的色材的浓度的浓度计的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、プライベートOSグループPは、PC100内に必ず存在しなくてはならないものではない。
另外,私用 OS组 P并不必须呈现在 PC100中。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在設定されている絞り値がAV_minではない場合、ステップS270へ進む。
在当前设定的光圈值不是 AV_min的情况下,前进到步骤 S270。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在設定されている絞り値AV_nowが、AV_maxではない場合は、ステップS320へ進む。
在当前设定的光圈值 AV_now不是 AV_max的情况下,前进到步骤 S320。 - 中国語 特許翻訳例文集
8番のお客様が先ほど頼まれた餃子がまだ来てないので、急いでお願いします。
因为8号客人刚才点的饺子还没上,请快一点。 - 中国語会話例文集
借り株残が増えているということは、カラ売りをする人が増えていることを意味する。
借入股票余额增多是卖空的人增多。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |