意味 | 例文 |
「いんざい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19625件
ステップS21において、制御部39は現在地情報に基づいて、携帯端末1の現在地を二次元平面上にプロットする。
在步骤 S21,控制单元 39基于当前位置信息在二维平面上绘制移动终端 1的当前位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下では、本発明の好適な他の実施例として、統計的演算での演算量をより減少できる第2の実施例について説明する。
以下,将详细说明本发明优选实施例中可以大幅减少统计运算的运算量的第 2实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ518において、現在の候補とコンステレーション内の現在のシンボルの対について、部分距離が決定される。
在步骤 518处,针对当前候选者与星座图中的当前符号的配对而确定部分距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
財政当局は、現在変動が激しい外国為替市場を安定させるためインターベンションを実施することを決定した。
财政当局决定为安定现在急剧变动的外汇市场实施干预政策。 - 中国語会話例文集
経済産業省の原子力安全・保安院
经济产业省的原子能安全保安院(日本核能安全监管机构) - 中国語会話例文集
ビデオ(Video)素材のIP変換の方法を説明する。
解释视频素材的 I/P转换的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
最後に資金供給のステップが存在する。
最后,存在提供资金的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
残差は量子化DCT関数を用いて符号化される。
存在使用量化的 DCT函数来编码的差分残差(difference residual)。 - 中国語 特許翻訳例文集
NSM120は、ユーザインタフェースを介して情報を受信する。
NSM 120经由用户接口接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザに対し、認証画面440が提示される。
向用户呈现授权屏幕 440。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在の例では、初期サービングBSは、BSAである。
在本示例中,初始服务 BS是 BSA。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム1200は、例えば、アクセス端末内に存在しうる。
例如,系统 1200可以位于接入终端中。 - 中国語 特許翻訳例文集
重みを決定することは、現在の画像I_CURに含まれる現在のブロックCRBLの現在の予測PCRBを生成することを更に含み、前記現在のブロックCRBLは、前記参照画像I_REFによりインター符号化される。
确定权重进一步包括生成在当前图像 I_CUR中包括的当前块 CRBL的当前预测PCRB,其中应借助于所述参考图像 I_REF对所述当前块 CRBL进行帧间编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】走査キャリッジとガイド部材の断面図。
图 5是扫描托架和引导部件的剖视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、システム900は、アクセス端末内に存在しうる。
例如,系统 900可位于接入终端内部。 - 中国語 特許翻訳例文集
7) カメラのユーザインターフェイス15の管理。
7)管理照相机的用户接口 15。 - 中国語 特許翻訳例文集
この引例の熱雑音kTBFは約−99dBmである。
热噪声 kTBF在该示例中是大约-99dBm。 - 中国語 特許翻訳例文集
視神経に接してすぐ上に存在する。
在靠近视神经上方。 - 中国語会話例文集
毎日残業の為、家に帰るのが晩くなります。
因为每天加班,回家了都很晚了。 - 中国語会話例文集
あなたの携帯電話はテザリングが可能ですか?
你的手机可以上网吗? - 中国語会話例文集
あなたにお会いできなくて残念です。
很遗憾没能和你见面。 - 中国語会話例文集
効率性分析とは財務分析の手法の1つだ。
效益分析是财务分析方法的一种。 - 中国語会話例文集
公共料金の支払いを銀行の口座振替にした。
我用银行汇款支付了公共费用。 - 中国語会話例文集
ソニーはカンパニー制の草分け的存在である。
索尼是公司制开拓者般的存在。 - 中国語会話例文集
その船は彼の居眠りが原因で座礁した。
那艘船因为他打瞌睡触礁了。 - 中国語会話例文集
その商品に対する需要は常に存在します。
对于那个商品的需求一直存在着。 - 中国語会話例文集
私は転職支援会社のアドバイザーである。
我是再就业服务公司的顾问。 - 中国語会話例文集
彼はより残念に思っていることでしょう。
他觉得更遗憾吧。 - 中国語会話例文集
唯一残念なことは、彼女が来なかったことです。
唯一遗憾的是她没有来。 - 中国語会話例文集
この町の近くの火山が噴火するかもしれない。
这个小镇附近的火山可能会喷发。 - 中国語会話例文集
そこは女の子たちで混雑している。
那里因为有很多女孩子而很拥挤。 - 中国語会話例文集
あなたとお会いすることが出来なかったのが残念です。
很遗憾没能见到你。 - 中国語会話例文集
あなたにお会いできなくて残念です。
我很遗憾没能见到你。 - 中国語会話例文集
はっきりしなくて申し訳御座いません。
没说清楚对不起。 - 中国語会話例文集
残念なことに出張しなくてはいけなくなった。
遗憾的是我不得不去出差了。 - 中国語会話例文集
有名な漫画家がこれらの見返しをデザインした。
有名的漫畫家設計了這些衬页。 - 中国語会話例文集
私はそのバンドのファン雑誌に記事を書いた。
我给那个乐队粉絲的雜誌写了报道。 - 中国語会話例文集
彼は残忍な表情を浮かべていた。
他露出了殘酷的表情。 - 中国語会話例文集
ビザ申請を完了するには以下のものが必要です。
完成护照申请须要以下东西。 - 中国語会話例文集
そのジャーキンは金のレースで飾られていた。
那件短上衣修饰着金色蕾丝。 - 中国語会話例文集
他に方法が無いことが残念です。
很遗憾没有其他办法。 - 中国語会話例文集
彼は殺人罪の終身刑囚だった。
他是犯有殺人罪的無期徒刑犯人。 - 中国語会話例文集
金融市場のミクロ経済的分析
金融市场的微观经济分析。 - 中国語会話例文集
私はあなたの元を去ったことを残念に思います。
离开你身边,我感到遗憾而悲伤。 - 中国語会話例文集
有罪判決を受けた女性の殺人者
女性凶手被定罪 - 中国語会話例文集
指定された座席エリアでは、飲食禁止だった。
在指定的坐席区域中内,禁止饮食。 - 中国語会話例文集
デザインは告知無しに変更となる対象です。
设计是没有告知的情况下可以进行变更的。 - 中国語会話例文集
私はここに3日間滞在するつもりです。
我打算在这里待三天。 - 中国語会話例文集
私はパリとその近辺に滞在します。
我呆在巴黎及其周边。 - 中国語会話例文集
そのお金を私の口座に振り込んでください。
请将那个钱汇入我的账户。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |