意味 | 例文 |
「いんざい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19625件
在庫処分のため期末に大々的にセールを行う予定です。
为了清仓将在期末进行大甩卖。 - 中国語会話例文集
人の価値というのはその人の財産よりその人の性格である。
所谓人的价值,比起他的财产更是他的性格。 - 中国語会話例文集
新発売の肌着には、滑らかでしわの寄らない素材を使用しました。
新发售的内衣使用了丝滑防褶皱的材料。 - 中国語会話例文集
友達リクエストを承認していただき有難う御座います。
感谢您承认我的朋友申请。 - 中国語会話例文集
彼にははっきりした考えがまるでない,風見鶏みたいだ.
他一点儿准主意也没有,像个扳不倒儿似的。 - 白水社 中国語辞典
彼らは何らかのきっかけを捜して我々に災いを及ぼすかもしれない.
他们不定找个啥碴口祸害咱们。 - 白水社 中国語辞典
大いに骨を折ったが人から褒めてもらえない,骨折り損のくたびれもうけ.
吃力不讨好((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
言い触らして回るのは,悪口を言われる種を自分でまくようなものだ.
传言过话,自讨挨骂。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
ただ短期的利益のみを考慮に入れた政治・経済上の活動.
短期行为 - 白水社 中国語辞典
村人たちは怒りをこめて悪者一味の犯罪行為を告発した.
乡亲们愤怒地控诉了这一伙土匪的罪行。 - 白水社 中国語辞典
私はその服のデザインが好きではない,それに色も濃すぎる.
我不喜欢那件衣服样子,况且颜色也太深。 - 白水社 中国語辞典
自分は包囲攻撃に陥り,しばしば挫折するというめに遭った.
身陷困围,累累遭受挫折。 - 白水社 中国語辞典
彼は財務管理にたけているので,上の人は総務部の仕事に配属した.
他善于理财,所以领导分配总务处工作。 - 白水社 中国語辞典
高級な人材がこれ以上続けて流失することは許されない.
高级人才的流失不能再继续下去了。 - 白水社 中国語辞典
部屋には鼻を突くような刻みたばこのにおいが充満している.
屋子里弥漫着辣涩的旱烟味。 - 白水社 中国語辞典
いわゆる犯罪の証拠なるものは,彼が一手にでっち上げたものだ.
所谓罪证,都是他一手炮制出来的。 - 白水社 中国語辞典
我々の国家はこれまで現在のように隆盛であったことはない.
我们的国家从来没有像现在这样强盛。 - 白水社 中国語辞典
一見はるか遠く離れているようだが,実際は目と鼻の先にある.
远在天边,近在眼前。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
人は腹いっぱい食べてこそ力が出る,腹が減っては戦もできぬ.
人是铁,饭是钢。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
夏休みの期間彼は田舎に来てしばらくの間よく滞在する.
暑期他要来乡下小住一些日子。 - 白水社 中国語辞典
これらの事実は彼が無罪であることを雄弁に証明している.
这些事实雄辩地证明了他是无罪的。 - 白水社 中国語辞典
(世の中のカラスはみな同じく黒い→)どこの悪人も皆同じように悪い.
天下乌鸦一般黑((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
日常雑貨品については,売り手・買い手双方によって価格を定める.
对于小商品,可由买卖双方议价。 - 白水社 中国語辞典
工事の質に問題があり,将来大きな災いになるだろう.
工程质量存在问题,将是一大隐患。 - 白水社 中国語辞典
兄の仕事が見つかって以来,わが家の経済に転機が訪れた.
自从哥哥有了工作,我家的经济就有了转机。 - 白水社 中国語辞典
事柄が比較的複雑であるので,我々の意見は一致しない.
由于事情比较复杂,我们的意见也就不一致。 - 白水社 中国語辞典
現在の速度は規定の速度をはるかに上回っている.
现在这个速度远远超过规定的速度。 - 白水社 中国語辞典
(高級幹部のために政治・経済の情報を収集するために設けた)政治秘書.
政治秘书 - 白水社 中国語辞典
人材を(就業待ちの状態に置く→)放置してその知的能力を発揮させないこと.
智力待业 - 白水社 中国語辞典
我々は内部の潜在力の発掘に着目しなければならない.
我们要着眼于内部潜力的挖掘。 - 白水社 中国語辞典
本実施形態によれば、IBPがユーザのポリシーを一括して管理するため、ユーザが複数のIDPに分散してアイデンティティ情報を管理している場合でも、ユーザはポリシーを1つのみ管理すればよい。
根据本实施方式,由于 IBP统一管理用户的策略,所以即使在用户分散到多个 IDP管理身份信息的情况下,用户只要仅管理一个策略即可。 - 中国語 特許翻訳例文集
様々な実施形態では、第1時間間隔と第2時間間隔は、循環する時間間隔である。
在各种实施例中,第一及第二时间间隔是循环的时间间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集
(県の長官も目の前の担当者に及ばない→)実際の責任担当者の言うことに最も権威がある.
县官不如现管。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
前記電力会社サーバ200は、前記サービスプロバイダサーバ100より前記ユーザ確認要求を受信し、当該ユーザ確認要求が含む前記ユーザの識別情報を前記需要家データベース225に照合し、該当ユーザに関するユーザ施設の所在地情報を特定するユーザ施設特定部210を備える。
所述电力公司服务器 200具备用户设施确定部 210,其从所述服务提供者服务器 100接收所述用户确认请求,在所述需要者数据库 225中对照该用户确认请求包含的所述用户的识别信息,确定与相应用户相关的用户设施的所在地信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
好ましい一実装形態では、ユーザがユーザ定義パラメータをユーザ入力データベース14に提供せず、またはそれに追加して、ユーザ入力データベース14が、複数の事前定義ユーザプロファイルを提供し、各事前定義プロファイルが、アクティビティの日付および時間を任意選択で含むユーザによって指定されたアクティビティを対象とするようにプログラミングされる。
在一个优选实施例中,不是,或除将用户定义的参数提供给用户输入数据库 14的用户之外,用户输入数据库 14被编程以提供多个预定义的用户简档,其中每个预定义用户简档指向由用户指定的活动,可选地包括活动的日期和时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
予測残差復号処理は、図16のC0成分予測残差復号部24、C1成分予測残差復号部25、C2成分予測残差復号部26によって行われる。
预测残差解码处理由图 16的 C0分量预测残差解码部 24、C1分量预测残差解码部25、C2分量预测残差解码部 26进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号強度は一般に、通信距離が長くなると減少するので、ネットワーク・ユーザは、さまざまな環境の下、ユーザから遠く離れて位置するセルに比べて、ユーザに物理的に近くに位置するセルとの間で、実質的に強い信号を交換しうる。
由于信号的强度通常随着在其上通信的距离的增加而下降,因此与远离用户的蜂窝小区相比,网络用户在各种环境下可与在物理上靠近该用户的蜂窝小区交换基本上较强的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなガイド部材10および移動部材20は、当業界において携帯端末機用スライド式カバー開閉装置に広く用いられている公知技術のガイド部材および移動部材と同じ構成で実施することも可能である。
所述导引部件 10及移动部件 20,可利用与在所属行业中普遍应用于便携式终端机滑动式开合装置中采用现有技术的导引部件及移动部件相同的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
靴を履きたいという欲求がまだ顕在化しないから、裸足の島へ靴を売りに行かない。
想要穿鞋的需求还不太显著,所以不去光脚的岛屿卖鞋。 - 中国語会話例文集
会社が経済的な問題を抱えているという理由で、私は内定取り消しにされた。
因为公司存在财务方面的问题,我被取消了内定。 - 中国語会話例文集
作成頂いた秘密保持契約書について、現在弊社法務部が精査しております。
关于做好的保密协议,现在弊公司的法务部正在进行详查。 - 中国語会話例文集
ユーザ130は、適切に装備された通信デバイスまたは通信用ユーザ機器(UE)を有する。
用户 130具有适当配备的用于通信的通信设备或用户装置 (UE)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ730は、適切に装備された通信デバイスまたは通信用ユーザ機器(UE)を有する。
用户 730具有适当配备的用于通信的通信设备或用户装备 (UE)。 - 中国語 特許翻訳例文集
乗算器53は、合成比率(1−α)と過去の画像9の値を乗算する。
乘法器 53对合成比例 (1-α)和过去图像 9的值进行乘法运算。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像24を処理する基本的な方法へのさまざまな改善が可能である。
对于处理图像 24的基本方法的各种改进是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集
各タップは、重み係数Wiに乗算され、これは、乗算部904で実行される。
这些抽头中的每一个被乘以加权系数 wi,该加权系数 wi被应用到乘法器 904。 - 中国語 特許翻訳例文集
一かけらのパンを稼ぐため,彼らは自分の労働力を安値で売らざるを得なかった.
为了挣得一块面包,他们不得不贱价出卖自己的劳动力。 - 白水社 中国語辞典
彼は続けざまに問題を起こし,そのとばっちりで彼の両親が病気になって倒れてしまった.
他接连闯祸,把他的父母也拖累得病倒了。 - 白水社 中国語辞典
無線通信システムは、例えば、音声、データ等のようなさまざまなタイプの通信コンテンツを提供するために広く開発された。
无线通信系统经广泛部署以提供各种类型的通信内容,例如语音、数据等。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信システムは、例えば、音声、データなどのようなさまざまなタイプの通信コンテンツを提供するために広く開発された。
无线通信系统被广泛地部署用以提供各种类型的通信内容,例如,诸如语音、数据等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |