「いんしゅう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > いんしゅうの意味・解説 > いんしゅうに関連した中国語例文


「いんしゅう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11930



<前へ 1 2 .... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 .... 238 239 次へ>

何とか今週中に再度打ち合わせをお願いできないかと考えております。

我想着这周能不能想办法再开一次会。 - 中国語会話例文集

命令を受けて,わが連隊は傀儡軍の盤踞する馬家荘を長駆急襲した.

接到命令,我团奔袭敌伪盘踞的马家庄。 - 白水社 中国語辞典

彼はわかったようなわからないような様子で黒板の練習問題を見ていた.

他似懂非懂地看着黑板上的习题。 - 白水社 中国語辞典

価格要因を完全に企業内部に吸収することは容易な事ではない.

要想把价格因素完全消化在企业内部并不是件容易的事。 - 白水社 中国語辞典

彼はいつも他人のことをうらやましがるが,自分では懸命に学習しようとはしない.

他老是眼热别人,自己又不肯好好学习。 - 白水社 中国語辞典

わが国境警備隊は何度も侵略者の襲撃に遭い,自衛の手段を取らざるを得なかった.

我边防军多次遭到侵略者的袭击,被迫自卫。 - 白水社 中国語辞典

また、802は、その再生シーンの開始位置、803は、その再生シーンの終了位置である。

另外,802是该再现场景的开始位置,803是该再现场景的结束位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、1602は、その再生シーンの開始位置、1603は、その再生シーンの終了位置である。

另外,1602是该再现场景的开始位置,1603是该再现场景的结束位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

CHIO_VTERM_ENAは、受信モードではいずれにおいても終端処理に影響しない。

在两种接收模式的任一种中,CHIO_VTERM_ENA都对端接没有影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信されていない場合、640において、発信者にその旨が通知され、プロセスが終了する。

如果未接收到,则在 640可以通知始发者该情况,并且处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集


図3には、変調機能部8300Bとその周辺回路の第2例の構成例が示されている。

图 3A到 3C示出调制功能部分 8300B和调制功能部分 8300B的外围电路的第二示例的配置示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

バネ収納空間45dは、第2部材45における第2筐体30とは反対側に開口している。

该弹簧容纳空间 45d在第二构件 45的与第二壳体 30侧相反的一侧开口。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2(b)は、無線通信システム1において用いられる周波数帯の一例を示す図である。

图 2(b)是示出了在无线通信系统 1中使用的频带的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

隣接(例:周辺)ピクセルは特定のピクセルの左、右、上、および/または下に位置していてよい。

相邻 (例如,周围 )像素可位于特定像素的左、右、顶和 /底部。 - 中国語 特許翻訳例文集

最終的に顧客の意見で最適な水準を決めておきたいものがあれば入れます。

最终根据顾客的意见,如果有想要提前确定最适合的水准的话,就加入进去。 - 中国語会話例文集

この生活習慣病の隔世遺伝の発症割合は図1Cに載っています。

图1C记载了这个生活习惯病隔代遗传的发病比例。 - 中国語会話例文集

彼女は宗教改革の間の聖像破壊運動について本を書いた。

她写了关于宗教改革过程中破坏神像运动的书。 - 中国語会話例文集

火星と金星は通常、微惑星集積により形成されたと考えられている。

火星和金星通常被认为是由小行星体组成的。 - 中国語会話例文集

4月20日に予定していた講習会について、開始時間が変更になりました。

关于4月20号预定的讲习会,开始时间更改了。 - 中国語会話例文集

回収対象製品を受け取り次第、同スペックの代替製品をお送りします。

收到了回收的对象产品之后,会把相同规格的代替产品寄给您。 - 中国語会話例文集

パプアニューギニアの伝統的な習慣をいくつか紹介したいと思います。

我想介绍几个巴布亚新几内亚的传统习俗。 - 中国語会話例文集

党の組織が行政機関・経済組織・大衆団体の代わりに行政事務を一手に引き受ける.

以党代政((成語)) - 白水社 中国語辞典

地方色(豊かな番組)は地域的制限を受けているので,時々集中的に放送・放映すればよい.

地方色彩因受地域限制,偶尔展播则可。 - 白水社 中国語辞典

我々は政府の方針と政策を広範な大衆に間違いなく伝えなければならない.

我们要把政府的方针政策准确地传达给广大群众。 - 白水社 中国語辞典

46. 前記アクティブ無線周波数識別タグは、無線周波数識別回路と、前記無線周波数識別回路に接続され通常時閉じたスイッチと、を備え、前記通常時閉じたスイッチは、磁界環境下において前記無線周波数識別回路が電源と電気的に非接続であり、磁界環境外において前記無線周波数識別回路が電源と電気的に接続されるように構成された、請求項43または請求項44に記載の無線周波数識別タグアセンブリ。

46.如权利要求 43或 44所述的射频识别标签组件,其中,所述有源射频识别标签还包括: 射频识别电路; - 中国語 特許翻訳例文集

基準信号62が、特定の周波数ビン(0,0,1,0…0,0,0)において単側波帯トーンを有し、その結果、評価信号105が様々な周波数ビン(0,0…C+1…C+2…C−1…C−20,0,0)において側波帯トーンを有する実現形態については、増加する周波数係数はC−1である。

对于参考信号 62在特定频段 (0,0,1,0...0,0,0)处具有单边带频音的实施方案 (其产生在各种频段 (0,0...C+1...C+2...C-1...C-2...0,0,0)处具有边带频音的评估信号 105),增加的频率系数为 C-1。 - 中国語 特許翻訳例文集

携帯電話の修理のために貸与して頂いた代替機を壊してしまいました。

由于手机送去修理而借的代用机弄坏了。 - 中国語会話例文集

ブロック312、314、316、および318は、送信アンテナの順序における最終送信アンテナに関連する。

块 312、314、316以及 318与发射天线的排序中的最后的发射天线相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

この中から所望波だけを中間周波数信号として出力するためには、所望波周波数と局部発振器の発振周波数との差が中間周波数信号の周波数となるように局部発振器の発振周波数を調整し、さらに、ミキサー出力回路出力信号に含まれる中間周波数信号の中から干渉波を抑制し、所望波のみを取り出すフィルタ回路が必要になる。

为了从其中仅输出所希望波作为中频信号,而调整本机振荡器的振荡频率,以使所希望波频率与本机振荡器的振荡频率的差成为中频信号的频率,此外,需要从混频器输出电路输出信号所包含的中频信号中抑制干扰波而仅取出所希望波的滤波电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、認証サーバ監視部105aから「接続信号」を受信している場合、(ログイン名、パスワード、終了時間、出力枚数)を認証サーバ200に送信して、終了したジョブに対してユーザ情報管理データベースaに記録されている集計情報を更新させる。

此外,从认证服务器监视部 105a接收“连接信号”的情况下,将 (登录名、口令、结束时间、输出张数 )发送到认证服务器 200,对已结束的作业更新被存储在用户信息管理数据库 208a的合计信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上述した第1実施形態では、隣接する周波数帯域を他の無線通信システムが使用する場合を例として説明したが、隣接する周波数帯域を使用する場合のみではなく、隣接する周波数帯域以外の周波数帯域(例えば、当該隣接周波数帯域に隣接する周波数帯域)を使用する無線通信システムについても考慮して、使用するサブキャリア間隔や送信電力などのパラメータが決定されてもよい。

另外,在上述第 1实施方式中,以其它无线通信系统使用邻接的频带的情况为例进行了说明,但也可以不仅是使用邻接的频带的情况,而还考虑使用邻接的频带之外的频带 (例如与该邻接频带邻接的频带 )的无线通信系统,来决定要使用的子载波间隔或发送功率等参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本実施の形態によれば、充電装置600の送電制御部616は、13.56MHzの周波数の搬送波を生成する発振子618とは異なる発振子624から生成された交流を分周した4.8MHzの周波数の交流を使用すれば、高調波成分は共振回路214において非接触通信の際に設定されている13.56MHzの共振周波数付近に発生しにくい。

另外,根据当前实施例,如果信息处理设备 600的功率传送控制单元 616使用通过对从与生成具有 13.56MHz频率的载波的振荡器 618不同的振荡器 624生成的交流电进行分频所产生的具有 4.8MHz频率的交流电,则在非接触通信期间在谐振电路 214中设置的13.56MHz的谐振频率处或附近产生谐波分量变得困难。 - 中国語 特許翻訳例文集

搬送波再生部8403は、周波数および位相が送信側の搬送波と完全に同一の、つまり、周波数同期および位相同期した復調用の搬送信号(復調搬送信号:再生搬送信号と称する)を抽出し、周波数混合部8402に供給する。

载波再现部分 8403提取用于解调的载波信号 (解调载波信号,其将被称为再现的载波信号 ),该载波信号优选与发送侧的载波的频率和相位一致,即,该载波信号在频率上同步并且在相位上同步。 载波再现部分 8403将该载波信号提供到频率混合部分 8402。 - 中国語 特許翻訳例文集

その一方で、画素の微細化による画像劣化や、小型レンズ設計の困難さなどの要因で、像円周辺部の光量低下や、倍率色収差、歪曲収差など、光学系が原理的に引き起こしてしまう画質劣化が顕在化するようになってきている。

另一方面,由于像素大小减小引起的图像劣化以及由于设计小型镜头的困难等的因素引起的诸如成像圆的外周的光量降低、倍率色像差和畸变像差等的主要由光学系统造成的图像质量劣化越来越明显。 - 中国語 特許翻訳例文集

マイクロホンで収録された音声は、各フレーム間にインターリーブ記録される(図示せず)。

通过在帧之间进行交织来记录由麦克风拾取的声音 (未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理イベントの配信によって、最終的に同期化された管理モデルとなることができる。

通过分发管理事件,最终结果可以是同步的管理模型。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ACK信号が受信された場合には、セッションが解除され、本処理が終了する。

另一方面,在接收到 ACK信号时,解除对话,本处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ACK信号が受信された場合には、セッションが解除され、本処理が終了する。

另一方面,在接收到 ACK信号的情况下,解除对话,本处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

MTFは、空間周波数の増加に対する正弦波物体の像の変調を示す関数である。

MTF是表示正弦波物体的像的调制相对于空间频率的增加的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

比較器205、206は、ランプが形成された周期的信号と、所定信号(電圧)Vxとを比較する。

比较器 205和 206将斜坡产生的周期信号与预定信号(电压 )Vx进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4B】図4Bは、図4Aに示された最大遅延時間(n−1)Tと、周波数変動との関係を示す図である。

图 4B是表示图 4A所示的最大延迟时间 (n-1)T与频率变动的关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5B】図5Bは、図5Aに示された最大遅延時間(n−1)Tと、周波数変動との関係を示す図である。

图 5B是表示图 5A所示的最大延迟时间 (n-1)T与频率变动的关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ステップS3において、温度センサ15により、バッテリ30の周囲温度を検出する。

接着,在步骤 S3中,由温度传感器 15检测电池 30的周围温度。 - 中国語 特許翻訳例文集

増産に対応するため、期間従業員の募集広告を印刷します。

为了应对增加产量,印刷临时员工的招聘广告。 - 中国語会話例文集

先週、東京地方検察庁は東京地方裁判所に公判請求を提出した。

上周,东京地方检察厅向东京地方法院提出了公审请求。 - 中国語会話例文集

3週間続く予定の販売促進活動は世界規模のものになるだろう。

预计持续三周的贩卖促进活动会在全世界范围内进行。 - 中国語会話例文集

1年間の海外研修をしたことで、英語で話すことに自信が持てました。

经过一年的海外研修,说英语变得有自信了。 - 中国語会話例文集

そして今回30周年を記念して、ここに式典が開かれようとしています。

然后这次要纪念三十周年,打算在这里举办仪式。 - 中国語会話例文集

安全要件に従わない身の回り品や機内持ち込み荷物は没収されることがあります。

不符合安全要求的随身物品及带入机舱的物品将会被没收。 - 中国語会話例文集

現場の皆様からの指摘を反映させた修正版の資料を添付ファイルにて送付します。

附件是体现了在现场工作的各位的指点的修正版的资料。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 .... 238 239 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS