意味 | 例文 |
「いんしん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 47231件
図7の場合、CHU2およびCCU3は、共に新伝送方式に対応している。
图 7示出 CHU 2和 CCU 3都对应于新传输方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
(ケース3:受信電波強度が所定の閾値を上回っている場合)
(情况 3:所接收的无线电波的强度在预定阈值之上的情况 ) - 中国語 特許翻訳例文集
(ケース4:受信電波強度が所定の閾値を下回っている場合)
(情况 4:所接收的无线电波的强度在预定阈值之下的情况 ) - 中国語 特許翻訳例文集
診療内容によっては保険適応にならない場合があります。
根据诊断内容也有可能不适用于保险。 - 中国語会話例文集
彼女は意地悪ではない。それとは反対に、彼女はとても親切だ。
她并没有坏心眼。相反的她非常的亲切 - 中国語会話例文集
新製品開発の為にアドホック調査を実施して下さい。
为了新制品的开发请展开专项调查。 - 中国語会話例文集
更新された資料がありましたら、ご連絡をお願いいたします。
如果有更新了的资料,拜托您联系我。 - 中国語会話例文集
彼女は彼女自身でチャンスを切り開いていると思う。
她认为是她自己在创造机会。 - 中国語会話例文集
それは世界の保険業界にとって有益であると確信している。
我确信那个是对世界的保险行业非常有益的。 - 中国語会話例文集
あなたと楽しみながら信頼関係を構築していきます。
我和你一边享乐一边构建信赖关系。 - 中国語会話例文集
私は少し覚えている、この作業は従業員に神経を使わせた。
我记得一些,这项操作非常费员工的脑细胞 - 中国語会話例文集
この作業は従業員に神経を使わせたと記憶している。
有这项操作非常费员工的脑细胞的记忆 - 中国語会話例文集
その意味について微妙なニュアンスが伝わるか心配です。
我担心能不能表达那个意思的细微差异。 - 中国語会話例文集
とても疲れていたようで、夫は死んだように寝ていました。
丈夫看起来很累,睡得死沉死沉的。 - 中国語会話例文集
写真の人物は右と左のどちらを向いていましたか。
照片里的人是面向左边还是右边的? - 中国語会話例文集
しかしながら、単にそれをやっているだけでは進歩しない。
但是,单单只做那个是无法进步。 - 中国語会話例文集
人々がこうするべきだと信じていることには文化的な違いがある。
人们坚信应该这样做,这就是文化上的差异。 - 中国語会話例文集
全ての製品の写真のサイズをそのままにしておく方が良いです。
最好把所有产品的照片的尺寸保持原样。 - 中国語会話例文集
国立衛生研究所は新しい指針を発表した。
国家卫生研究院发表了新的指导方针。 - 中国語会話例文集
台風、洪水、地震または他の緊急災害に備えろ。
做好台风,洪水,地震和其他紧急灾害的准备 - 中国語会話例文集
当店はお客様第一主義を徹底し、お客様の信頼に応えます。
本店贯彻顾客至上,回报顾客的信赖。 - 中国語会話例文集
大概のレーシングカーは公道を走行することが禁止されている。
多半的赛车是禁止上国道的。 - 中国語会話例文集
ウェディング写真を撮っているアジア人カップルがいました。
有拍婚纱照的亚洲夫妻。 - 中国語会話例文集
生徒たちは、全神経を集中させて授業を受けている。
学生们正在集中全部精神上课。 - 中国語会話例文集
地震の際はドアや窓を開けて、避難経路を確保してください。
地震的时候请打开门窗,确保避难路线。 - 中国語会話例文集
カチーナ人形は、ホピ族が信じる精霊を表している。
克奇纳神木偶代表着霍皮印第安人崇拜的神灵。 - 中国語会話例文集
私は病理組織学的な診断に疑いを持っている。
我对组织病理学上的诊断有着疑惑。 - 中国語会話例文集
これらのイラストは有糸分裂の進行を示している。
这些图解展示了有丝分裂的过程。 - 中国語会話例文集
ファッションモデルの身長は高ければ高いほどよいのだろうか。
时尚模特的身高是越高越好吗。 - 中国語会話例文集
関係者以外は不審者とみなし、警察に通報します。
闲杂人等会被视为可疑者并且报警。 - 中国語会話例文集
娘から手紙が来なかったので母親は大変心配していた。
女儿没有寄信来,母亲很担心。 - 中国語会話例文集
刺身が好きなら、新鮮な魚を出すいいお店がありますよ。
你喜欢生鱼片的话,有鱼非常新鲜的店哦。 - 中国語会話例文集
刺身が好きなら、新鮮な魚を出すいいお店がありますよ。
你喜欢刺身的话,有鱼非常新鲜的店哦。 - 中国語会話例文集
その営業マンは、豊富な情報を持っているので信頼がおけます。
那个营业员因为有丰富的信息所以值得信赖。 - 中国語会話例文集
これからは、新しい職場にて心機一転、業務に励む次第です。
今后要在新的工作单位转念投身到业务的工作中去。 - 中国語会話例文集
今回、一身上の都合により、A社を辞職いたしました。
这次由于我个人的原因从A公司辞职。 - 中国語会話例文集
遅ればせながら新装開店のお祝いを申し上げます。
虽然有些晚了,但是还是祝贺你装修好重新开店。 - 中国語会話例文集
新規出店に伴いホールスタッフを募集しています。
由于新店开张,正在招募新的大堂工作人员。 - 中国語会話例文集
アップグレード版は最新のハードウェアに最適化されています。
升级版最适合用于最新的硬件。 - 中国語会話例文集
台風が近づいてるようなので、今日の名古屋の天気が心配です。
因为台风好像正在靠近,很担心今天名古屋的天气。 - 中国語会話例文集
メールを打っている途中で送信ボタンを押してしまいました。
我在写邮件的途中错按了发送键。 - 中国語会話例文集
親戚が私のためにお見合いをセッティングしてくれていた。
亲戚帮我准备了相亲。 - 中国語会話例文集
うちの会社の社長は、個人情報の保護に神経を尖らせている。
本公司的董事长高度重视个人信息的保护。 - 中国語会話例文集
新聞社は読者の掲載要求に応じて,あの報道を掲載した.
报社应读者点发,登载了那篇报导。 - 白水社 中国語辞典
しっかり勉強しないと,君は両親に申し訳が立たない.
你不好好学习,就对不起你父母。 - 白水社 中国語辞典
彼がこの大著を完成するのに,どれだけの心血を注いだことか!
他完成了这部巨著,不知花了多少心血! - 白水社 中国語辞典
彼女は心中疑いを起こし,ひそかにあれこれ思案を巡らしている.
她心里犯疑了,暗自嘀咕着。 - 白水社 中国語辞典
苦しい戦いの勝利が我々の信念を不動のものにした.
苦战的胜利坚定了我们的信心。 - 白水社 中国語辞典
カニは全身によろいを「まとって」砂浜の上をはい回る.
螃蟹“穿”着一身铠甲在沙滩上爬来爬去。 - 白水社 中国語辞典
彼女のここでの最大の悩みは新聞を読めないことである.
她在这儿最大的苦恼是没有报纸看。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |