意味 | 例文 |
「いんしん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 47231件
新商品ではカラーバリエーションを8種ご用意しました。
新产品有8种不同的颜色。 - 中国語会話例文集
この言葉とは裏腹に、初心を忘れる政治家は後をたちません。
和这个话相反,不断有忘记初心的政治家。 - 中国語会話例文集
彼は地震で被害を受けた場所でボランティアに参加しました。
他在因地震而受灾的地区参加了志愿者工作。 - 中国語会話例文集
新規でのセールススタッフ採用のための面談を行う。
举行新的销售人员录用的面谈。 - 中国語会話例文集
基本的に他人のことを信じ、人に流されてしまう性格です。
我基本上是容易相信他人,随波逐流的性格。 - 中国語会話例文集
定期借地権は満期になると更新なしに失効する。
定期借地権到期后不更新就失效了。 - 中国語会話例文集
私と一緒に仕事をしたスタッフはみんな親切であった。
和我一起工作的员工都很亲切。 - 中国語会話例文集
君が道中平穏無事でありさえすれば,私は安心だ.
只要你一路安安稳稳的,我也就放心了。 - 白水社 中国語辞典
私は勇気が倍増し,仕事をちゃんとやる自信ができた.
我勇气倍增,有信心搞好工作。 - 白水社 中国語辞典
前進をしようとするならば,大きな社会変革が必要である.
要前进,就要有一场巨大的社会变革 - 白水社 中国語辞典
あなた方がこんなに親切にご接待くださって,誠に恐縮です.
你们这样热情地招待我,我很不安。 - 白水社 中国語辞典
(新聞の端っこ→)特別ページ.≒副刊.
报屁股((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉))((貶し言葉)) - 白水社 中国語辞典
このすべてのものが,生産力の発展を大幅に促進することができる.
这一切,可以大大促进生产力的发展。 - 白水社 中国語辞典
常々自分の過ちを反省すれば,絶えず進歩することができる.
经常反省自己的过错,就能不断地进步。 - 白水社 中国語辞典
彼らは伐採・放牧の禁止された森林の樹木を切り倒した.
他们砍掉了封山的树木。 - 白水社 中国語辞典
彼ら2人は非常に親密で,まるで本当の兄弟のようだ.
他俩亲密无间,好像亲兄弟一样。 - 白水社 中国語辞典
今度もう一度捕まえたら,その時は死んでもらうぞ!
以后再让我们抓住,我们就送你回老家啦! - 白水社 中国語辞典
この炭鉱は新年の1日めから優れた成績を収めた.
这个煤矿在新年的第一天就夺得了开门红。 - 白水社 中国語辞典
皆が真剣になってやれば,4つの近代化はきっと望みがある.
大家都来真格的,四个现代化准有希望。 - 白水社 中国語辞典
あなた方のご両親はあなた方と一緒に住んでおられますか?
你们老人家和你们住在一块儿吗? - 白水社 中国語辞典
このような集団活動に対して,彼はとても無関心である.
对于这种集体活动,他很冷漠。 - 白水社 中国語辞典
明かりの油皿にイグサ灯心をたくさん並べて,かきたてて明るくした.
灯盏里放了好些灯心草,拨得亮亮的。 - 白水社 中国語辞典
人の脳は全身の知覚・運動や思惟・記憶を受け持つ.
人的脑主管全身的知觉、运动和思惟、记忆等活动。 - 白水社 中国語辞典
我々は温室の中で多くの野菜の新品種を作り出した.
我们在温室里培育出了不少蔬菜新品种。 - 白水社 中国語辞典
彼は祖父,父,自分と3代にわたって貧農下層中農の出身である.
他出身三代贫下中农。 - 白水社 中国語辞典
彼は不撓不屈の精神でもって度重なる困難を克服した.
他凭仗着顽强不屈的精神克服了重重‖困难。 - 白水社 中国語辞典
彼女は裁判所にその事件を改めて審理するように求めた.
她请求法院重新审理此案。 - 白水社 中国語辞典
紋切り型の文章であれば,新旧を問わず,すべて一掃すべきだ.
只要是八股,无论新旧,都应该扫荡。 - 白水社 中国語辞典
この新薬は病院で臨床試用したところ,効果はすこぶるよかった.
这种新药经过医院临床试用,效果很好。 - 白水社 中国語辞典
書物・新聞を予約購読できるよう職員・労働者に出す手当.
书报费 - 白水社 中国語辞典
兵士や民衆が次から次へと流れ矢に当たって死んだ.
很多军民不断地中流矢死伤。 - 白水社 中国語辞典
先生はこれまで彼の自尊心を傷つけたことがなかった.
老师从来没损伤过他的自尊心。 - 白水社 中国語辞典
わが連隊は敵からわずか数キロメートルの所まで前進した.
我团推进到距离敌人只有几公里的地方。 - 白水社 中国語辞典
進歩してこそ団結ができ,団結してこそ統一ができる.
惟进步乃能团结,惟团结乃能统一。 - 白水社 中国語辞典
彼は写真を1枚現像焼き付けして私に記念に贈ってくれた.
他洗印了一张照片赠送给我作为纪念。 - 白水社 中国語辞典
狭心症になって彼は3分間ショック状態になった.
一次心绞痛他休克了三分钟。 - 白水社 中国語辞典
彼は自分の内心を開けて,秘密を表に出して自分に見せた.
他打开了自己的内心,把秘密展露给自己看。 - 白水社 中国語辞典
医師は化学検査表に基づき病人の診察をするべきである.
医生要根据化验单给病人诊病。 - 白水社 中国語辞典
彼ら2人は飯さえ食べるのを忘れて,一心不乱に将棋を打った.
他们俩连饭都忘了吃,只顾下棋了。 - 白水社 中国語辞典
先生は私たちに前進すべき方向をはっきりと示された.
老师给我们指明了前进的方向。 - 白水社 中国語辞典
中央の10階建てのビルはこの建築物の中心部分である.
中央的十层大厦是这个建筑物的主体。 - 白水社 中国語辞典
画面データ管理部113は、キャプチャされた元の画像データ、送信側ユーザ設定情報、送信側画質用情報、および送信側パネル用情報を画面データとして、通信部114に送る。
画面数据管理部 113将俘获到的原始图像数据、发送侧用户设定信息、发送侧画质用信息、以及发送侧面板用信息作为画面数据,传送给通信部 114。 - 中国語 特許翻訳例文集
少なくとも3つの受信機370が、エンコーダ362に連結され、少なくとも3つの送信機364から少なくとも3つの線366によって信号を受信するように構成される。
至少三个接收器370耦合到编码器 362且经配置以经由至少三个电线 366从至少三个发射器 364接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信装置(1)と認証装置(2)との間に通信接続(4)を行った後、認証要求(6)が認証装置(2)から通信装置(1)に送信される。
在建立了在通信设备(1)和认证设备(2)之间的通信连接(4)之后,由认证设备(2)向通信设备(1)传输(6)认证要求。 - 中国語 特許翻訳例文集
カメラ信号処理部1013は、CCD/CMOS1012から供給された電気信号を、Y,Cr,Cbの色差信号に変換し、画像信号処理部1014に供給する。
相机信号处理单元1013将CCD/CMOS 1012所提供的电信号转换为色差信号,即Y、Cr和 Cb信号,并将所述色差信号提供给图像信号处理单元 1014。 - 中国語 特許翻訳例文集
基準画像のX軸の中心座標とY軸の中心座標とで定まる基準画像の中心は、イメージセンサ19の中心に相当する。
由基准图像的 X轴的中心坐标和 Y轴的中心坐标确定的基准图像的中心相当于图像传感器 19的中心。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオセグメント復号器104は、符号化ビデオ信号の1つまたは複数の符号化ビデオセグメント112を受信し、復号ビデオ信号の復号ビデオ信号セグメント140を出力するように構成される。
视频片段解码器 104经配置以接收所述经编码视频信号的一个或一个以上经编码视频片段 112并输出经解码视频信号的经解码视频片段 140。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信側の送信側局部発振部8304は、変調に使用する搬送信号の周波数の安定度の要求仕様を緩めることができる。
发送侧的发送侧本地振荡部分 8304可以减轻对于用于调制的载波信号的频率的稳定性要求的规范。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機502は、受信された信号をプロセッサ506に提供する前に必要なアナログ信号処理を行う責任を有するアナログフロントエンド(RX AFE)504を含むこともできる。
接收机 502还可包括模拟前端 (RX AFE)504,它负责在将接收到的信号提供给处理器 506之前先执行必要的模拟信号处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
この冗長によって、信号の、受信された1または複数のコピーが、送信されたデータの完全なコピーを受信機に伝送する可能性が高くなる。
此冗余性使得信号的一个或一个以上所接收拷贝有较大可能将把所发射数据的完整拷贝载运到接收器。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |