意味 | 例文 |
「いんしん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 47231件
【図8】図8は、干渉適応通信向けの受信機デバイスプロセスの選択されたステップを図示している。
图 8示出了用于干扰自适应通信的接收机设备处理过程的选择出的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
エンコーダモジュール104は、デバイス102から送信されるOFDMシンボルに対して、符号化されたビットパディングを提供するために実装される。
实现编码器模块 104,以便为装置 102所传送的 OFDM符号提供编码的比特填充。 - 中国語 特許翻訳例文集
このステップ302において、制御装置109はアクセス信号108により受信されたローリングコードをデータベース115中の基準コードと比較する。
在步骤 302,控制器 109比较借助访问信号 108收到的滚动代码与数据库 115中的基准代码。 - 中国語 特許翻訳例文集
パン用駆動部55は、入力される信号に対応したモータ駆動信号を生成してパン用モータ54に出力する。
横摇驱动单元 55产生与输入信号对应的电动机驱动信号并将电动机驱动信号输出到横摇电动机 54。 - 中国語 特許翻訳例文集
パン用駆動部55は、入力される信号に対応したモータ駆動信号を生成してパン用モータ54に出力する。
横摇驱动单元 55产生与输入信号对应的电动机驱动信号,并将电动机驱动信号输出至横摇电动机54。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、一態様では、8つの送信アンテナが実装され、4つの送信アンテナがレガシーUEにアドバタイズされる。
举例来说,在一个方面中,实施 8个发射天线,且向老式 UE广告 4个发射天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
式(1)からも明らかなように、本実施例では、余裕度Vd1とは、最大送信速度Vmaxと送信速度Vとの差分値である。
从式 (1)明显可知,在本实施例中,余量度 Vd是最大发送速度 Vmax与发送速度 V的差值。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバ11は、シンクライアントシステム1における制御端末装置であり、CPU51、通信装置52及び記憶装置50とから構成される。
服务器 11是瘦客户机系统 1中的控制终端装置,包括 CPU51、通信装置 52及存储装置 50。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバ12は、シンクライアントシステム2における制御端末装置であり、CPU61、通信装置62及び記憶装置60とから構成される。
服务器 12是瘦客户机系统 2中的控制终端装置,包括 CPU61、通信装置 62及存储装置 60。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型的なDVB−H通信において、複数の入力ストリームは、個々の基本ストリームとして異なるソースによって受信される。
在典型 DVB-H通信中,不同源接收多个输入流作为个别基本流。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示装置20Aは、この要求に応じて、ローカルな機器間通信手段Aを用いてグローバルIPアドレスをモバイル機器10Aに送信する。
响应于该请求,显示设备 20A通过使用设备与设备本地通信手段 A将全局 IP地址发送到移动设备 10A。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、IDブリッジサービスIBP4は、認証結果を受信すると、信頼度充足判定処理を再度実施する(S1007)。
接着,ID网桥服务 IBP 4在接收到认证结果时,再次实施可靠度充分判定处理(SI007)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、IDブリッジサービスIBP4は、認証結果を受信すると、信頼度充足判定処理を再度実施する(S1018)。
接着,ID网桥服务 IBP 4在接收到认证结果后,再次实施可靠度充分判定处理(S1018)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、信号処理回路が画像データ受信回路の出力から転送2列2ビットを算出する動作を説明する図である。
图 9是说明信号处理电路根据图像数据接收电路的输出计算传输 2列 2位的工作的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
様々なアルゴリズムおよび方法は、基地局104と利用者端末106の間の無線通信システム100の中で送信に使用されるかもしれない。
可以对无线通信系统 100中基站 104与用户终端 106之间的传输使用各种算法和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機302は、アップリンク110上の基地局104へデータ306を送信するために利用者端末106にやはり組み入れられるかもしれない。
发射机 302也可实现在用户终端 106中以在上行链路 110上向基站 104发射数据 306。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機304は、アップリンク110上の利用者端末106からデータ306を受信するために基地局104にやはり組み入れられるかもしれない。
接收机 304还可实现在基站104中以在上行链路 110上接收来自用户终端 106的数据 306。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に示す例では、各優先利用期間#1、#2内では、第2の通信方式に従ってミリ波通信(60GHz)のみが行なわれる。
在图 6中的例子中,在优先使用期间 #1和 #2内仅仅执行根据第二通信方法的毫米波通信 (60GHz)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8に示す例では、各優先利用期間#1、#2、#3内では、第2の通信方式に従ってミリ波通信(60GHz)のみが行なわれる。
在图 8中的例子中,在优先使用期间 #1、#2和 #3中的每一个期间内,只能进行根据第二通信方法的毫米波通信 (60GHz)。 - 中国語 特許翻訳例文集
有効撮像領域の単位画素3から読み出されたリセット信号が垂直信号線VSLに読み出される。
从有效摄像区域的单位像素 3读取的复位信号被读取到垂直信号线 VSL。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ206に戻ると、ステップ206では、通信装置が、第1時間間隔中に第2セクタから送信することを控えるように制御される。
返回到步骤 206,在步骤 206中,通信装置经控制以在第一时间间隔期间抑制从第二扇区发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
2. 前記最適化信号は、メディア消費量の減速を含む請求項1に記載の通信システム。
2.如权利要求 1所述的通信系统,其中,所述优化信号包括媒体消费的减慢。 - 中国語 特許翻訳例文集
4. 前記最適化信号は、FEC及びソースのデータ順序の指示を含む請求項1に記載の通信システム。
4.如权利要求 1所述的通信系统,其中,所述优化信号包括对 FEC和源数据排序的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3を参照して、マルチキャリア受信機のために復調リソースを動的に割り当てうる無線通信システム300が例示されている。
现在参照图 3,示出了可以给多载波接收机动态地分配解调资源的无线通信系统300。 - 中国語 特許翻訳例文集
ガード領域G1およびG2は、データ系列から復調参照信号を、また復調参照信号からデータ系列を保護することができる。
保护区域 G1和 G2可以保护解调参考信号免受数据序列的干扰,反之亦然。 - 中国語 特許翻訳例文集
変調器1122は、送信機1124による、アンテナ1108を介したモバイル・デバイス1104への送信のための情報を多重化しうる。
调制器 1122可以复用要由发射机1124通过天线 1108向移动设备 1104发送的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
どんな事をする場合でも,よしんばそれがちょっとした事であっても,もしまじめでなければ,うまくゆかないものだ.
无论做什么事情,哪怕是一件小事,如果不认真,也是做不好的。 - 白水社 中国語辞典
上述の実施形態では、ポート番号に基づいてデータ通信カードMOjを選択する構成について示したが、送信元を表す情報、例えば、MACアドレスと、選択すべきデータ通信カードMOjとを関連付けて選択ルールリスト41に記録しておき、送信元を表す情報に基づいてデータ通信カードMOjを選択してもよい。
在上述实施方式中,示出了根据端口号选择数据通信卡 MOj的结构,但是也可使表示发送源的信息、例如 MAC地址与应该选择的数据通信卡 MOj相关联来记录在选择规则列表 41中,从而根据表示发送源的信息来选择数据通信卡 MOj。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5において、第2の実施形態の通信端末30は、長期利用鍵管理部31、鍵識別情報管理部32、短期利用鍵取得部33、通信フレーム生成部34、通信フレーム取得部35、長期利用鍵更新部36、鍵識別情報取得部37、送信部38、受信部39を少なくとも有する。
在图 5中,第二实施方式的通信终端 30至少具有长期利用密钥管理部 31、密钥识别信息管理部 32、短期利用密钥取得部 33、通信帧生成部 34、通信帧取得部 35、长期利用密钥更新部 36、密钥识别信息取得部 37、发送部 38和接收部 39。 - 中国語 特許翻訳例文集
パケット決定モジュール1106、受信パケット転送モジュール1108、アドレス要求送信モジュール1110、アドレス受信モジュール1112、アドレス送信モジュール1114、認証情報受信モジュール1116は、少なくとも幾つかの態様では、例えば、本明細書で説明する通信コントローラに対応することがある。
分组确定模块 1106、已接收分组转发模块 1108、地址请求发送模块 1110、地址接收模块 1112、地址发送模块 1114、鉴权信息接收模块 1116可以至少在某些方面对应于例如本文所描述的通信控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集
A/D変換部20は、カラー画像入力装置11からカラー画像処理装置2へ入力されたRGBのアナログ信号を受け付け、RGBのアナログ信号をデジタル信号であるRGB信号へ変換し、RGB信号をシェーディング補正部21へ出力する。
A/D变换部 20接收从彩色图像输入装置 11向彩色图像处理装置 2输入的 RGB的模拟信号,将 RGB的模拟信号变换为数字信号的 RGB信号,向黑点修正部 21输出 RGB信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、垂直信号線Vsig11aに用いられている配線H11は、ビアB2を介してアンプトランジスタ14のソース側の拡散層DF2に接続され、垂直信号線Vsig11bに用いられている配線H11は、ビアB2を介してアンプトランジスタ14´のソース側の拡散層DF2に接続され、垂直信号線Vsig11cに用いられている配線H11は、ビアB2を介してアンプトランジスタ14´´のソース側の拡散層DF2に接続されている。
并且,用于垂直信号线 Vsig11a的配线 H11经由通孔 B2连接在放大晶体管 14的源极侧的扩散层 DF2上,用于垂直信号线 Vsig11b的配线 H11经由通孔 B2连接在放大晶体管 14′的源极侧的扩散层 DF2上,用于垂直信号线 Vsig11c的配线 H11经由通孔 B2连接在放大晶体管 14″的源极侧的扩散层 DF2上。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図7を参照して、連結領域70の重心および特徴量の詳細について説明する。
首先参照图 7,说明连续区域 70的重心和特征量的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】判定安定化部が出力する制御信号SCの一例(M=4、N=2)を示す図である。
图 10是图示通过确定稳定器 (determination stabilizer)(M= 4,N= 2)输出的控制信号的示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
スイッチが切られた携帯用通信装置の電源を再び入れた時、上記方法が開始する。
当关机的便携式通信设备重新开机时,开始进行本方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様ではコンピュータ14はまた、携帯型無線通信機器12内に収容される。
在一个方面中,计算机 14还容纳在便携式无线通信工具 12中。 - 中国語 特許翻訳例文集
中間ノードは、クライアント信号を第2のフレームから回復させ得ない。
中间节点可不从第二帧恢复客户机信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】図1は、本発明は、本発明の実施形態の通信システムの構成図である。
图 1是本发明实施方式的通信系统的结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】本実施形態の番組表(配信テーブル)の構成イメージを示す図である。
图 8表示实施方式的节目表 (分配表 )的构成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の典型的な一実施形態に係る受信機のブロック図である。
图 1示出根据本发明的一个示范实施例的接收器的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信に関するこれらのアンテナの1つの具体的な用途が以下において説明される。
下文描述用于通信的这些天线的一种具体用法。 - 中国語 特許翻訳例文集
2つの信号の差異測定値を安全に求めることが多くの場合に必要とされている。
经常需要安全地确定两个信号的差异量度。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の実施形態に係る受信装置の全体的な構成図である。
图 1是图示根据本发明的实施例的接收装置的总的结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本発明の実施形態に係る受信装置の全体的な構成図である。
图 1是图示根据本发明的实施例的接收装置的总的结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、L3およびL4ならびに対応するトランジスタは、低直線性受信モードで使用されてよい。
另外,L3及 L4以及对应晶体管可用于低线性接收模式中。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、連写画像ファイルのコピー(移動、送信)処理について図13を参照しながら説明する。
接着,参照图 13说明连拍图像文件的复制 (移动,发送 )处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の一実施形態では、このブリッジング方法は、出力を配信するステップ640を含む。
在本发明的实施例中,桥接方法包括传送输出 640。 - 中国語 特許翻訳例文集
シンチレータ部4は、半導体基板3上に蒸着により設けられていてもよい。
闪烁器部4也可在半导体基板 3上由蒸镀而设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
シンチレータ部4は、半導体基板3上に蒸着により設けられていてもよい。
闪烁器部 4也可在半导体基板 3上由蒸镀而设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
該ネットワークの通信態様は、携帯電話基地局310およびアンテナ312によって表されている。
网络的通信方面由蜂窝基站 310和天线 312表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |