意味 | 例文 |
「いんしん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 47231件
切替部204は、該接続情報410の経路情報500に従い転送部202の制御情報の送受信端末を切り換える。
切换部 204按照该连接信息 410的路径信息 500,切换传送部 202的控制信息收发终端。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】同実施形態に係る情報処理装置の通信制御情報管理部によって管理される情報の例を示す図である。
图 4是示出了根据实施例的由信息处理装置的通信控制信息管理部分所管理的信息的示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
回転体310Bの駆動機構であるモータ234Bは、制御部500からの制御信号に従って回転する。
作为用于旋转体 310B的驱动机构的电机 234B根据来自控制单元 500的控制信号旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、制御PHYパケット200は、MACヘッダ、または、MACヘッダの一部(例えばMAC送信先アドレス)のみを含んでよい。
例如,控制 PHY分组 200可以包括 MAC报头,或仅仅 MAC报头的一部分,例如 MAC目的地地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図60】PCにおける更新用のデジタルインタフェース制御ソフトウェアのダウンロード処理の一例を示すフローチャートである。
图 60是图解 PC中的更新数字接口控制软件下载过程的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリ406内のデータは、システム400内部および/または外部にある任意のエンティティから受信することができる。
可从系统 400内部和 /或外部的任意实体接收存储器 406中的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、動きベクトルのスケーリングを行なわず、動きベクトル602に基づいて探索中心を決めても良い。
例如,也可以不进行运动矢量的定标,而根据运动矢量 602来确定搜索中心。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、全てのUWB受信機は該OFDMビンは使用されないことを知り、かくしてUWBシステムへの影響を軽減する。
因此,所有 UWB接收机都知道 OFDM频段没有被使用,因而减小了对UWB系统的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、基準信号は、チャネルセレクタ446からの所望のチャネルに基づいて75MHzから77.5MHzの周波数レンジ内に調整できる。
例如,可以基于来自信道选择器 446的期望信道来在从 75MHz到 77.5MHz的频率范围内调谐参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明の実施形態による多重入出力通信システムのD−STTDエンコーダ及びデコーダの制御ブロック図である。
图 2是示出了根据实施例的 MIMO通信系统的 D-STTD编码器和 D-STTD解码器的控制框图; - 中国語 特許翻訳例文集
対照的に、MFN内では、論理ビデオストリームを送信するために複数の無線周波数を用いることができる。
相反,在 MFN内,可使用多个射频来发射一逻辑视频流。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、隣接するRFチャネル上のRF変調信号は、図4に示されるように、エッジにおいて互いに重複し得る。
因此,如图 4所示,相邻 RF信道上的 RF调制信号可以相互在边缘处重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、メインプロセッサ104からローカルバス107経由でプロセッサ間通信部117へアクセスを行って、内部の所定ビットを"1"とする。
例如,主处理器 104经由本地总线 107访问处理器间通信单元 117,以将处理器间通信单元 117内的预定位设置为“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS303では、サブシステム102において、使用されている通信規格が検出され、その検出結果が共通メモリ109に格納される。
在步骤 S303中,副系统 102检测使用的通信标准,并将检测结果存储在公用存储器 109中。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、モバイル機器10Aが、ローカルな機器間通信手段Aを用いて、表示装置20Aに対してグローバルIPアドレスを要求する。
首先,移动设备 10A通过使用设备与设备本地通信手段 A请求显示设备 20A提供全局 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像データ受信回路6aは、転送ビット数がn=2であるので、データ線10毎に、3個の差動増幅回路を備えている。
图像数据接收电路 6a的传输位数为 n= 2,因此对每条数据线 10设置 3个差动放大电路。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信されたBIOSパスワードの認証に1025で成功した場合には、処理は1030に移り、ここでオペレーティングシステムのブートが許可されてよい。
如果所接收的 BIOS口令在 1025被成功认证,则在 1030处理可继续,其中操作系统可被允许引导。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、受信メモリ部55において、復号開始時刻までの時間を観測するためのタイマー起動が要求される(ステップS22)。
然后,在接收存储器部 55中,用于观测到解码开始时刻的时间的定时器的启动被请求 (步骤 S22)。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、受信メモリ部55において、復号開始時刻までの時間を観測するためのタイマー起動が要求される(ステップS22)。
之后,在接收存储器部件 55中作出启动定时器 (用于观察时间直到解码开始时刻 )的请求 (步骤 S22)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図19では、3以上の多視点画像を記録する場合における進捗状況通知画面の一例を示す。
在图 19中,示出记录 3视点或更多视点图像的情况下进度情况通知屏幕的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図19(b)および(c)には、多視点画像の合成処理が行われている間に、表示部285に表示される進捗状況通知画面520を示す。
图 19B和 19C示出在执行多视点图像的合成处理的同时在显示单元 285上显示的进度情况通知屏幕 520。 - 中国語 特許翻訳例文集
図20では、3以上の多視点画像を記録する場合における進捗状況通知画面の一例を示す。
图 20A到 20D示出在记录 3视点或更多视点图像的情况下进度情况通知屏幕的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図20(b)および(c)には、多視点画像の合成処理が行われている間に、表示部285に表示される進捗状況通知画面530を示す。
图 20B和 20C示出在执行多视点图像的合成处理的同时在显示单元 285上显示的进度情况通知屏幕 530。 - 中国語 特許翻訳例文集
図21では、3以上の多視点画像を記録する場合における進捗状況通知画面の一例を示す。
图 21A到 21D示出在记录 3视点或更多视点图像的情况下进度情况通知屏幕的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図21(b)および(c)には、多視点画像の合成処理が行われている間に、表示部285に表示される進捗状況通知画面540を示す。
图 21B和 21C示出在执行多视点图像的合成处理的同时在显示单元 285上显示的进度情况通知屏幕 540。 - 中国語 特許翻訳例文集
変数CNT_MVが閾値THcntmv以上であれば、最新9フレームにおける被写界像の動きは手振れに起因するものとみなされる。
若变量 CNT_MV为阈值 THcntmv以上,则认为最新的9帧中拍摄视场像的运动由手抖产生。 - 中国語 特許翻訳例文集
図20を参照して、ステップS51では切り出しエリアCTの位置を初期化し、ステップS53では垂直同期信号Vsyncが発生したか否かを判別する。
参照图 20,在步骤 S51中初始化剪切区域 CT的位置,在步骤 S53中,判断垂直同步信号 Vsync是否发生。 - 中国語 特許翻訳例文集
フィールド判定結果605は、フィールド判定回路604の出力であり、垂直同期信号20に同期して、“0”と“1”が交互に出力される。
作为场确定电路 604的输出的场确定结果 605与垂直同步信号 20同步地交替地示出“0”和“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集
この時、リセット走査開始カウント値6071は、1垂直同期期間に入力される水平同期信号21のパルス数より大きな値である。
在这时候,复位扫描开始计数值 6071比在一个垂直同步时段期间输入的水平同步信号 21的脉冲的数量大。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、ステップS11において、全ての画素の信号電荷を読み出したと判定されるまで、ステップS4乃至S11の処理が繰返し実行される。
之后,在步骤 S11中,重复执行步骤 S4~步骤 S11的处理,直到确定已经读出所有像素的信号电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、図2に示した映像信号遅延吸収回路111での処理状態を示したタイミング図である。
图 3是图示出由图 2所示的视频信号延迟吸收电路 111进行处理的状态的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1に、両方のトーンを生成するために1つのミキサを使用することは、両方のトーンを同じ振幅にすることを容易にする。
第一,使用一个混频器部件来产生两个音调有利于使得两个音调幅度相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
モバイル装置105の隔離により、モバイル装置は、PC110の信頼性の検証のための独立したエージェントとしてさらに機能できるようになる。
对移动设备 105的隔离进一步使其能够作为一个独立的代理器,来验证 PC110的可信度。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、パケットが所定のトンネルを介して受信されると、そのパケットはポリシーに基づいて転送される。
这样,当经由指定隧道接收到分组时,根据策略来转发该分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】通信セッション内に記憶された作業中製品を回復する第2の方法を表すフローチャート。
图 6示出了在通信会话中恢复保存的工作产品的第二示例性方法实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック508の後に起こるであろうブロック512において、NTSアービターはマネージド・サーバのNICへレポーティング・コマンドを送信してもよい。
在框 512(其可以在框 508之后发生 ),NTS仲裁器可以向被管理的服务器的 NIC发送报告命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
座標取得部31は、タイミング生成部24から出力されるタイミング信号に同期して、下記ステップS1〜S10の処理を常時実行する。
坐标获取单元 31与从定时发生单元 24输出的定时信号同步地不断进行下面说明的步骤 S1-S10。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信システム800は、簡潔さの目的で、1つの基地局810と1つのモバイル・デバイス850とを示している。
为了简洁起见,无线通信系统 800描绘了一个基站 810和一个移动设备 850。 - 中国語 特許翻訳例文集
キャラクタライザ304は、収集された識別情報に対して作用し、これによって、到来した通信に関する識別情報が判定される。
表征器 (characterizer)304根据收集到的标识来运行,这样,根据与呼入通信有关的标识做出决定。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信システム1200は、簡潔さの目的で、1つの基地局1210と1つのモバイル・デバイス1250とを示している。
为了说明简便起见,无线通信系统 1200只描述了一个基站 1210和一个移动设备 1250。 - 中国語 特許翻訳例文集
7. 前記第1の入力信号は、前記主画素アレイから読み出された主画像データを表す、請求項6に記載の方法。
7.如权利要求 6所述的方法,其中所述第一输入信号表示从主像素阵列读出的主图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
8. 前記第2の入力信号は、前記仮アレイからの仮画像データを表す、請求項6に記載の方法。
8.如权利要求 6所述的方法,其中所述第二输入信号表示来自伪阵列的伪图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
15. 前記第1の入力信号は、前記主画素アレイから読み出された主画像データを表す、請求項14に記載のシステム。
15.如权利要求 14所述的系统,其中所述第一输入信号表示从主像素阵列读出的主图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
16. 前記第2の入力信号は、前記仮アレイからの仮画像データを表す、請求項14に記載のシステム。
16.如权利要求 14所述的系统,其中所述第二输入信号表示来自伪阵列的伪图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、入力インターフェース204は、モバイル装置で実体の連絡先情報216を受信することができる。
具体来说,输入接口 204可接收移动装置处的实体的联系人信息 216。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS112に処理を進めた場合、ベースバンドプロセッサ110は、受信状態であるか否かを判定する(S112)。
在处理进入步骤 S112的情况下,基带处理器 110判断是否是接收状态 (S112)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS122に処理を進めた場合、ベースバンドプロセッサ110は、受信状態であるか否かを判定する(S122)。
在处理进入了步骤 S122的情况下,基带处理器 110判断是否是接收状态 (S122)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】本発明の一実施形態によるデータ通信を行う応答端末の動作方法を示すフローチャートである。
图 7是示出响应终端的数据通信方法的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、本発明の一実施形態によるデータ通信を行う応答端末の動作方法を示すフローチャートである。
图 7示出响应终端的数据通信方法的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
かかる場合には、情報提供装置200は、空データを含むコンテンツリストをそのまま情報処理装置300に送信することができない。
在这种情况下,信息提供设备 200不能按原样向信息处理设备 300发送包括空数据的内容列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |