意味 | 例文 |
「いんじあな」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 28752件
(多く後に‘语言无味’を伴い)顔つきが憎らしい,容貌が醜い.
面目可憎((成語)) - 白水社 中国語辞典
彼は長い間熟慮していた問題を持ち出した.
他把思虑很久的一个问题提出来。 - 白水社 中国語辞典
(多く後に‘语言无味’を伴い)顔つきが憎らしい,容貎が醜い.
面目可憎((成語)) - 白水社 中国語辞典
中継端末21と制御端末22は同じ機能を有する装置である。
中继终端 21和控制终端 22是具有相同功能的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女はよい模範だ,皆は彼女を手本にすべきである.
她是一个好榜样,大家应当仿效她。 - 白水社 中国語辞典
南方は,草木は年じゅう青々としており,山河は麗しい.
南方,草木常青,山河秀丽。 - 白水社 中国語辞典
信号サンプルのシーケンス例は、図11のものと同じである。
示例信号样本序列与图 11中的相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、複数のアンテナの基準信号は同じ周波数時間リソース上で送信されることになる。
在此情况下,将在相同频率 -时间资源上发射多个天线的参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
そんなにまじめであることはない,(誰が君のやり方を相手にするだろうか→)誰も君のやり方に見向きもしない!
别这么正儿八经,谁理你这一套! - 白水社 中国語辞典
例えば、アプリケーションプログラムとしてWebブラウザでは、そのウィンドウが非アクティブな状態であっても、自動的に別のWebページに移動するような場合があり、そのような場合には名前属性が変更される。
例如,作为应用程序在 Web浏览器中,即便其窗口是非激活状态,也存在自动转移至其他 Web页面的情况,在这种情况下名称属性被变更。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、上記追加印刷材料情報は、変更・復元部36が一時的に変更した追加印刷材料情報であってもよい。
附加打印材料信息可以被改变 /恢复部分 36临时改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】処理対象領域内の基準点について説明する図である。
图 18A和 18B是图示处理目标区域内的参考点的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
法定離婚原因の一例は、配偶者の生死が2年以上不明なことである。
作为法定离婚原因的一个例子是,配偶两年以上生死未卜的情况。 - 中国語会話例文集
なお、図28(b)は、図28(a)に示す状態を上面から見た場合を簡略化して示す例である。
图 28B简要示出在从上表面观看图 28A所示状态的情况的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
はじめて会ったその日から今この瞬間までもあなたを思っています。
从刚见到你的那一天起到现在这个瞬间都一直想着你。 - 中国語会話例文集
エネルギー検出システムの例示的な実装形態を以下に与える。
下面给出能量检测系统的示例实现方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
ナナカマドは悪霊を厄払いすると信じられていた。
人们曾相信用欧洲花楸可以驱除恶灵。 - 中国語会話例文集
ある好ましくない色の人為的な影響が、特定の画像特性に関して可視になり得るが、そのような例は、図1に示されている。
对于某些图像特征,一些不期望的色彩赝象(colour artefact)可能变得可见,其实例在图 1中示出。 - 中国語 特許翻訳例文集
権力を行使するに当たって人民の意志に考慮を払わなければならない.
行使权力时就要顾及人民的意志。 - 白水社 中国語辞典
上記の組合せもまたコンピュータ読み取り可能な媒体の範囲内に含まれるべきである。
上述的组合也应被包括在计算机可读介质的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の目的は、より柔軟な初期ネットワーク形成アプローチを提供することである。
本发明的目的是提供一种更灵活的初始网络形成方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、従量制であるか否かの判断は、ユーザがルータ20に予め登録しておけばよい。
此外,只要由用户预先在路由器 20上进行登记,就可判断是否是计量制。 - 中国語 特許翻訳例文集
青森のおじいちゃん達と別れるのは寂しかったけど、夏休みのいい思い出になりました。
虽然和青森的爷爷们离别很寂寞,但是成为了暑假美好的回忆。 - 中国語会話例文集
大衆は長引く一進一退の情勢で,情緒が不安定になっており,動揺しやすい.
群众由于长期的拉锯局面,情绪不稳,容易摇动。 - 白水社 中国語辞典
携帯端末1の内部の所定の位置には、送受信用のアンテナ(後述する図2のアンテナ31、GPS用アンテナ46)が設けられる。
在移动终端 1中的预定位置提供有用于发送和接收的天线 (图 2中的天线 31和GPS天线 46,随后将描述 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
(県の長官も目の前の担当者に及ばない→)実際の責任担当者の言うことに最も権威がある.
县官不如现管。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
しかし、PC110が安全であるとみなされないような場合は、いくつかの場合において、ユーザー112に対処する必要がある問題が存在することを、モバイル装置105上に表示された警告によって通知することができる。
然而,如果 PC 110不被视为可信任的,则,在某些情况下,可通过显示在移动设备 105上的指示存在需要解决的问题的警告来通知用户 112。 - 中国語 特許翻訳例文集
発想段階のデザインは、どんな新しい製品の開発においても極めて重要な段階である。
构思阶段的设计在开发无论怎样的新产品中也是极其重要的阶段。 - 中国語会話例文集
AAAサーバが保持する情報は、図9の端末情報テーブル901と同じ内容である。
AAA服务器保存的信息是与图 9中的终端信息表 901相同的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
長い刑務所暮らしで頭が変になった囚人たちが脱獄した。
因长期待在监狱里而发疯了的囚犯们越狱了。 - 中国語会話例文集
買掛金勘定は、決済が仕入れの後になされたときに行われる。
買掛金勘定是买入后结算时进行的。 - 中国語会話例文集
何をするつもりか?今はどんな時代か?石頭,わからず屋!
你这是干什么?什么时代?老封建老顽固! - 白水社 中国語辞典
図17のように(X,Y)が画面中心である場合は、いわゆる中央部重点平均測光となる。
如图 17所示,如果 (X,Y)在屏幕的中心处,则测光是所谓的中心加权平均测光。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図31】図31は、アクセスポイントに関連するステーションの一例となる実施例のブロック図である。
图 31是与接入点关联的站的示范实施例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この一握りの陰謀家と野心家がぐるになって,あらん限りの悪事を働いた.
这一小撮阴谋家、野心家狼狈为奸,干尽了坏事。 - 白水社 中国語辞典
矛盾する2つの側面のうち,必ずやその一方は主要な側面で,他方は二次的側面である.
矛盾着的两方面中,必有一方面是主要的,他方面是次要的。 - 白水社 中国語辞典
なお、前記実施形態は、何れも本発明を実施するにあたっての具体化のほんの一例を示したものに過ぎず、これらによって本発明の技術的範囲が限定的に解釈されてはならないものである。
上述的实施例仅仅是实现本发明的一种示例,并且本发明技术范围不应受实施例的限制。 - 中国語 特許翻訳例文集
その用心棒は全身凶悪な紋様の入れ墨をしている.
那个打手全身刺满狰狞的图案。 - 白水社 中国語辞典
彼にどんな任務を与えようと,彼はいつも時間どおりに達成する.
无论交给他什么任务,他都能准时完成。 - 白水社 中国語辞典
つまり,取得処理を実行するための実行要件を満たしているか否か,あるいは実行要件を満たす間近であるか否かを判断する(S124)。
即,判断是否满足用于执行取得处理的执行要件,或者是否接近满足执行要件 (S124)。 - 中国語 特許翻訳例文集
風呂屋の入湯券を売る所になんと1人の金髪で淡いブルーの目をした外人が立っている.
卖澡票的地方竟然还站着一个淡黄头发、浅蓝眼睛的老外。 - 白水社 中国語辞典
図6bを参照しながら上述した選択論理テーブル601と同様であるアバタ選択論理テーブル603の例示的な例を図19bに示す。
图 19b中展示化身选择逻辑表603的说明性实例,其类似于上文参看图 6b所述的选择逻辑表 601。 - 中国語 特許翻訳例文集
仮想マシン205は、特定のアプリケーションを実行するために最適な実行環境であり、例えば、Java(登録商標)の仮想マシンなどにより実現される。
虚拟设备 205是最适合执行特定应用程序的执行环境。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼ら2人がこの問題に言及すると,言い争いが始まっていつまでも終わらない.
他们两个人一谈到这个问题,抬起来就没完。 - 白水社 中国語辞典
我々は70歳以上のシニア層に向けてさらなる市場を開拓していく余地があると考えた。
我们认为面向70岁以上的高龄层还有进一步拓展市场的余地。 - 中国語会話例文集
ただし、通信条件の数は特に限定するものではなく、例えば、1つなどであってもよい。
但是,通信条件的数量没有特别的限定,例如,也能够仅有一个通信条件等。 - 中国語 特許翻訳例文集
パイロット信号は、ユーザデータの伝送に直接は寄与しない冗長な信号である。
导频信号是不直接有助于用户数据的传输的冗余信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたからの連絡がないと私たちはスケジュールの調整ができません。
如果没有你的联络我们没法调整日程。 - 中国語会話例文集
私はジョンのような美男はモノクロ写真の中でより一層魅力的であると思います。
我觉得像约翰一样的美男子在黑白相片中愈发有魅力了。 - 中国語会話例文集
表示制御部110bは、画像データが表す画像の表示の順番がクライマックスシーンの表示の順番から所定の範囲内にある場合(ステップS205;YES)には画像処理を行い、所定の範囲内にない場合(ステップS205;NO)には画像処理を行わない。
显示控制部 110b,在图像数据所表示的图像的显示顺序相对于高潮场景的显示顺序而在规定范围内的情况下 (步骤 S205;是 )进行图像处理,在不在规定范围内的情况下 (步骤 S205;否 )不进行图像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |