意味 | 例文 |
「いんじき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1005件
ドライブ410は、磁気ディスク、光ディスク、光磁気ディスク、又は半導体メモリなどのリムーバブルメディア411を駆動する。
驱动器 410驱动诸如磁盘、光盘、磁光盘或半导体存储器之类的可拆卸介质 411。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、フレームメモリ31に一時記憶されている現在の画像8が順次読み出される(ST1003)。
接着,帧存储器 31中暂时存储的当前图像 8被依次读出 (ST1003)。 - 中国語 特許翻訳例文集
(4)明るい部分は、低APLではピーク輝度を保持し、高APLではS字曲線とWPS(White Peak Suppressor)補正を行う。
(4)在明亮部分,于低 APL处保持峰值辉度,于高 APL处进行 S字曲线和 WPS(white peak suppressor)补正。 - 中国語 特許翻訳例文集
工事期間中は、地面が滑りやすくなっていますので、足元に気を付けてください。
施工期间,因为地面很滑,所以请注意脚下。 - 中国語会話例文集
進化論は中国にとっては,その輸入がすこぶる早い時期に行なわれたということだ.
进化学说之于中国,输入是颇早的。 - 白水社 中国語辞典
無線電力送信機302は、周波数f0で、変調されていない磁気近接場306を生成し、NFC送信機304は、周波数f0で、変調された磁気近接場308を生成する。
无线功率发射器 302在频率 f0下产生未经调制的磁近场 306,且 NFC发射器304在频率 f0下产生经调制的磁近场 308。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、まず、フィルタを適用して得た各画素のエッジ強度をソートして、上位10%のエッジ強度値の平均値をエッジ強度Vとする。
在这种情况下,首先,对通过应用滤波器获得的各像素的边缘强度进行排序,并将前 10%的较大边缘强度值的平均值确定为边缘强度 V。 - 中国語 特許翻訳例文集
組み合わせられた無線電力およびNFC送信機322は、周波数f0で、磁気近接場324でのNFCの間、変調を生成し、そうでなければ、周波数f0で、変調されていない磁気近接場324を生成する。
组合式无线功率与 NFC发射器 322在频率 f0下在 NFC期间在磁近场 324上产生调制,且否则在频率 f0下产生未经调制的磁近场 324。 - 中国語 特許翻訳例文集
クーデター経(1966年に林彪が中国共産党中央委員会政治局拡大会議で論じたもので,これを参考にして政権奪取の陰謀を行なったと言われる).
政变经 - 白水社 中国語辞典
コンピュータ可読ストレージ媒体は、例えば、電子、磁気、光学、電磁気、赤外線、又は半導体のシステム、装置、若しくはデバイス、又は上記のいずれかの適切な組み合わせとすることができるが、これらに限定されるものではない。
计算机可读存储介质例如可以是但不限于电、磁、光、电磁、红外或半导体系统、装置或设备,或前述任何适当组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、アンテナ402は、周波数f0の変調されていない磁気近接場306(図5)、または周波数f0の変調された磁気近接場308(図5)のいずれかによって励磁されると、共振するように構成されている。
此外,天线 402经配置以在频率 f0下受未经调制的磁近场 306(图 5)或在频率 f0下受经调制的磁近场 308(图 5)激励时谐振。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、端末は、或るサブフレームのPDCCHの復号結果に自機の端末IDが含まれていれば、このPDCCHが自機宛であると判断すると共に、このサブフレームにおいて自機宛の下りデータ信号が送信されていると判断する。
然后,若某个子帧的 PDCCH的解码结果中包含本终端的终端 ID,则终端判断该 PDCCH是发往本终端,并且判断在该子帧中发送了发往本终端的下行数据信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
磁器はきちんと包装していなかったので,途中で全部ぶつかり合って割れてしまった.
瓷器没包装好,在路上全磕碰碎了。 - 白水社 中国語辞典
機器メニューとは、レコーダが、自機にセットされたディスクに記録されているタイトルの名前等を、自機の表示部または自機に接続された表示装置に表示することを目的とする簡易なメニューである。
装置菜单是一种简易的菜单,其目的是将被安装在记录器中的盘中所记录的标题名称等表示在自己的表示部或与自己相连接的显示装置上。 - 中国語 特許翻訳例文集
幼児教育用コンテンツ・サービス管理装置は、教育専門家によって選定されたおすすめコンテンツを親(ME)862に提供する(段階850)。
在操作 850中,孩子教育内容服务管理装置向家长用户 862提供由教育专家推荐的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信制御部31は、自機と他機の間で行う通信を制御する機能部である。
该通信控制部 31是控制装置 200和另一个装置之间的通信的功能部件。 - 中国語 特許翻訳例文集
戦争中には皇族が疎開し、中学校の臨時教室にもなっていた建物だ。
在战争中是皇族疏散、成为中学临时教室的建筑。 - 中国語会話例文集
消防団員たちは適切な防護装備と自給式呼吸器を身に着けなければならない。
消防队员们必须配备合适的防护装备和自给式呼吸器。 - 中国語会話例文集
労働基準法は労働者が時季指定をする権利を有することを認めている。
劳动标准法承认劳动者有時季指定的权利。 - 中国語会話例文集
保証書がお手元にない場合はおおよその購入時期と購入店舗をお知らせ下さい。
如果您手上没有保证书的话请告知大概的购买时间和购买的店铺名称。 - 中国語会話例文集
また、局所連結性の強度が高い処理単位のエッジ強度の平均値であるエッジ強度平均値を用いて、画像属性を判別する。
另外,使用局部连接性的强度较高的处理单位的边缘强度的平均值、即边缘强度平均值来判别图像属性。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8A、図8B及び図8Cの第6実施形態は、幼児教育用コンテンツの視聴内訳に基づいた、親の幼児教育用コンテンツ管理のための実施形態である。
图 8A、8B和 8C涉及家长根据孩子教育的内容的内容观看历史来管理孩子教育的内容的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
各サブフレームにおいて、端末は、自機宛に下り制御信号及び下りデータ信号が送信されているかいないかを知らない。
在各个子帧中,终端不知道下行控制信号和下行数据信号是否被发往本终端。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】3次元画像の表示時における水平ライン別の処理タイミングと表示期間との関係を説明する図である(形態例)。
图 18A至 18D是说明了显示 3D图像时各个水平线的处理时序和显示时段的图 (相关技术的示例 ); - 中国語 特許翻訳例文集
メディアは、電子、磁気、光、電磁、赤外線、または半導体のシステム(あるいは装置またはデバイス)、あるいは伝搬メディアとすることができる。
介质可为电子、磁性、光学、电磁、红外或半导体系统 (或装置或设备 )或传播介质。 - 中国語 特許翻訳例文集
戦いの最前線で入党する,敵との戦闘中に入党する,重大な政治キャンペーン・政治事件中に態度がよかったので入党する.
火线入党((成語)) - 白水社 中国語辞典
【図14】第1実施形態に係る方式で計算した擬似輝度を示す図である。
图 14是示出通过使用根据第一实施例的方法计算出的伪亮度的图; - 中国語 特許翻訳例文集
図に示すように、左眼用画像Lと右眼用画像Rの表示期間は重複していない。
如图所示,左眼图像 L和右眼图像 R的显示时段不重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集
通帳の裏表紙に相当する面の後部には、磁気ストライプが設けられている。
在存折的相当于封底的面的后部设有磁条。 - 中国語 特許翻訳例文集
通帳の裏表紙に相当する面の後部には、磁気ストライプが設けられている。
在相当于存折的封底的面的后部设置有磁条。 - 中国語 特許翻訳例文集
一時期彼女は家族を賄うために配給品をもらいに通わなければならなかった。
曾有一段时间她不得不通过领取配给物品来养家糊口。 - 中国語会話例文集
キーボード528は、QWERTY、Dvorak、AZERTYおよびシーケンシャルタイプ、または電話キーパッドに関連付けられるアルファベット文字を有する従来の数字キーパッド等の、完全なまたは簡略化英数字キーパッドにしてもよい。
键区 528可以是全字母数字键盘或简化字母数字键盘 (如QWERTY、Dvorak、AZERTY和顺序类型 )或者与电话键区相关联的带有字母表字母的传统数字键区。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、LNAを高直線性受信モードと低直線性受信モードの間で遷移する2つの構成を示している。
图 10描绘用于使 LNA在高线性接收模式与低线性接收模式之间转变的两个配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】3次元画像の表示時における水平ライン別の処理タイミングと表示期間との関係を説明する図である(従来例)。
图 5是说明了显示 3D图像时各个水平线的处理时序与显示时段之间的关系的图(相关技术的示例 ); - 中国語 特許翻訳例文集
また、エッジ算出部121は、その最大の出力値をエッジ強度として算出する。
另外,边缘计算部 121计算出该最大的输出值作为边缘强度。 - 中国語 特許翻訳例文集
清末のころ,彼の家から県知事が1人出て,一時期なかなか羽振りがよかった.
晚清时候,他家出了一个县官,却也显耀一时。 - 白水社 中国語辞典
祖父の誕生日のプレゼントにマッサージ機能付きのリクライニングチェアをあげた。
送给祖父一个有按摩功能的躺椅作为生日礼物。 - 中国語会話例文集
たくさんのご要望に応えて、今年も年次キャリア開発セミナーが行われます。
满足广大需求,今年也会举行年度职业开发研讨会。 - 中国語会話例文集
図3に示すように、例示的な実施形態において使用されるアンテナは、「ループ」アンテナ150として構成されることができ、ここでは、「磁気」、「共振」、または「磁気共振」アンテナと称される場合もある。
如图 3中说明,示范性实施例中使用的天线可配置为“环形”天线 150,其在本文中也可称为“磁性”、“谐振”或“磁谐振”天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、画像属性判別部123は、さらに、局所連結性Hi画素のエッジ強度平均値が第三閾値以上であるか否かを判断する(S422)。
并且,图像属性判别部 123还判断局部连接性 Hi像素的边缘强度平均值是否在第三阈值以上 (S422)。 - 中国語 特許翻訳例文集
媒体端センサー47は、記録ヘッド18及び磁気ヘッド34に接続され、記録ヘッド18に対して駆動電流を供給することによって記録ワイヤーを突出させる一方、磁気ヘッド34に対して読取/書込用の駆動電流を出力するとともに、磁気データの読取を行う場合には、磁気ヘッド34の検出電圧(アナログ電圧)を検出し、デジタルデータとしてCPU40に出力する。
介质端传感器 47与记录头 18及磁头 34连接,相对于记录头 18供给驱动电流,由此使记录针突出,另一方面,在相对于磁头 34输出读取 /写入用的驱动电流并且进行磁数据的读取时,检测磁头 34的检测电压 (模拟电压 ),并作为数字数据向 CPU40输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
媒体端センサー47は、記録ヘッド18及び磁気ヘッド34に接続され、記録ヘッド18に対して駆動電流を供給することによって記録ワイヤーを突出させる一方、磁気ヘッド34に対して読取/書込用の駆動電流を出力するとともに、磁気データの読み取りを行う場合には、磁気ヘッド34の検出電圧(アナログ電圧)を検出し、デジタルデータとしてCPU40に出力する。
介质端传感器 47与记录头部 18和磁性头部 34相连,通过向记录头部 18提供驱动电流,从而使记录线突出的一方面,在向磁性头部 34输出读取 /写入用驱动电流并读取磁性数据的情况下,检测磁性头部 34的检测电压 (模拟电压 ),并作为数字数据而输出给CPU40。 - 中国語 特許翻訳例文集
媒体端センサー47は、記録ヘッド18及び磁気ヘッド34に接続され、記録ヘッド18に対して駆動電流を供給することによって記録ワイヤーを突出させる一方、磁気ヘッド34に対して読取/書込用の駆動電流を出力するとともに、磁気データの読み取りを行う場合には、磁気ヘッド34の検出電圧(アナログ電圧)を検出し、デジタルデータとしてCPU40に出力する。
介质端传感器 47与记录头 18以及磁头 34连接,对记录头 18供给驱动电流从而使记录针伸出,另一方面,对磁头 34输出读取 /写入用的驱动电流,并且,在进行磁头的读取时,检测磁头 34的检测电压 (模拟电压 ),并将其作为数字数据输出到 CPU40。 - 中国語 特許翻訳例文集
媒体端センサー47は、記録ヘッド18及び磁気ヘッド34に接続され、記録ヘッド18に対して駆動電流を供給することによって記録ワイヤーを突出させる一方、磁気ヘッド34に対して読取/書込用の駆動電流を出力するとともに、磁気データの読取を行う場合には、磁気ヘッド34の検出電圧(アナログ電圧)を検出し、デジタルデータとしてCPU40に出力する。
头驱动器 48与记录头 18及磁头 34连接,相对于记录头 18供给驱动电流,由此使记录针突出,另一方面,在相对于磁头 34输出读取 /写入用的驱动电流并且进行磁数据的读取时,检测磁头 34的检测电压 (模拟电压 ),并作为数字数据向 CPU40输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS33の判別において、記録媒体Sが小切手でない場合(ステップS33;No)、CPU40は、例えば記録媒体Sが通帳であると判別して、通帳に設けられた磁気ストライプの読み取りを行うため、記録媒体Sを磁気ヘッド34により読取可能な位置まで搬送して、磁気ヘッド34によって磁気ストライプの読取及び/または書き込みを実行する(ステップS34)。
在步骤 S33的判别中,在记录介质 S不是支票的情况下 (步骤 S33;否 ),CPU40例如判别为记录介质 S是存折,为了读取在存折上设置的磁条,将记录介质 S输送到可由磁头34读取的位置,利用磁头 34执行磁条的读取及 /或写入 (步骤 S34)。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記PDL生成部411は、印刷対象の文書や画像などをMFP21、22に印刷させるためのページ記述言語(PDL:page description language)を生成するものである。
PDL生成器 411以页面描述语言 (PDL)生成对 MFP 21或 MFP 22的描述以打印目标文档或图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像形成装置は、受信した印刷データのページ記述言語を判別する判別部をさらに備えていてもよい。
图像形成装置也可以还包括判别部,该判别部用于判别接收到的印刷数据的页面描述语言。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】実施形態における障害時IDC切替処理の流れを示すシーケンス図である。
图 3是示出该实施方式中出现故障时的 IDC切换处理的流程的序列图。 - 中国語 特許翻訳例文集
非正規労働者の時給を10円ずつ引き下げることはできないでしょうか。
不能把每位非正规劳动者的时薪降低10日元吗? - 中国語会話例文集
また、画像属性判別部123は、画像の属性判別領域ごとに、属性判別領域内の処理単位のうち、局所連結性の強度が高い処理単位のエッジ強度の平均値であるエッジ強度平均値を用いて、画像属性を判別する。
另外,图像属性判别部 123针对图像的每个属性判别区域,使用属性判别区域内的处理单位中的、局部连接性的强度较高的处理单位的边缘强度的平均值、即边缘强度平均值判别图像属性。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |