「いんぜん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > いんぜんの意味・解説 > いんぜんに関連した中国語例文


「いんぜん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12278



<前へ 1 2 .... 161 162 163 164 165 166 167 168 169 .... 245 246 次へ>

第1に、物理的に別個の予備クラスタを必要とすることで、全体的なシステムのコストが大幅に追加される可能性がある。

第一,需要物理上分离的备用集群可能极大地增加总体系统的成本。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、第1スキャナー111は、記録媒体Sの裏の全体を光学的に読み取ることが可能である。

因此,第一扫描器 111能够光学性地读取记录介质 S的背面整体。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記したようなオーディオシステム、記録装置などの種類に応じて固有のコードが規定されている。

根据上述的音频系统、记录装置等种类规定固有的代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】実施形態1に係る画像処理装置を備える画像処理システムの全体構成を示す図である。

图 1是示出根据实施例 1的配备有图像处理装置的图像处理系统的总体结构的图; - 中国語 特許翻訳例文集

前述の通り、得られている撮像出力P設定したときの露出パラメータで、適正になる輝度BV_calcを求める。

如上所述,利用设定所获得的摄像输出 P时的曝光参数,求出适当的亮度 BV_calc。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの各光学系及びユニットは、それぞれに対応した前記モータ81b〜84bで駆動されるようになっている。

这些光学系统和单元由它们相应的马达 81b至 84b驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集

前回のお打ち合わせの際にお話にでましたが、弊社と田中広告社とは、既に契約しております。

在上一次的商谈中也说过了,弊公司和田中广告公司已经签约了。 - 中国語会話例文集

図7に示す文字‘A’が、例えば修正前画像80から抽出された1つの連結領域70である。

例如,在图 7中所示的字母“A”为从校正前图像 80中提取的一个连续数据 70。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】プレゼンテーション用の圧縮ビデオマテリアルを供給するための第1のシステムのアーキテクチャの概略ブロック図。

图 1是用于提供压缩视频素材用于呈现的第一系统的架构的示意性框图, - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】プレゼンテーション用の圧縮ビデオマテリアルを供給するための第2のシステムのアーキテクチャの概略ブロック図。

图 4是用于提供压缩视频素材用于呈现的第二系统的架构的示意性框图, - 中国語 特許翻訳例文集


【図5】プレゼンテーション用の圧縮ビデオマテリアルを供給するための第3のシステムのアーキテクチャの概略ブロック図。

图 5是用于提供压缩视频素材用于呈现的第三系统的架构的示意性框图, - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、記録装置は前記IG Streamを含むストリームは当該機器で作成されたものかどうかを判別することが可能である。

据此,记录装置可以辨别包含所述 IG Stream的流是否为该装置作成的。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. EV-DOオーバーヘッドメッセージである前記オーバーヘッドメッセージを受信することを更に有する、請求項1に記載の方法。

8.权利要求 1的方法,进一步包括接收开销消息,所述开销消息是 EV-DO开销消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記処理するステップが、中間サーバにより実行される、請求項1に記載の方法。

3.如权利要求 1所述的方法,其中所述处理 (210,410)的步骤由中间服务器 (12)执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、前記移動局は、SFH情報をうまくデコードした後だけ、データ通信を開始することができるからである。

其原因在于MS仅可在成功译码 SFH信息之后开始数据通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、前記受信されるフレーム画像は、例えば、1024×768個のピクセルで構成される高解像度の画像である。

此时,所述被接收帧影像可以是由 1024x768个像素组成的高解析度影像。 - 中国語 特許翻訳例文集

N個の積分回路S1〜SNおよびN個の保持回路H1〜HNそれぞれの動作は、前述したものと同様である。

N个积分电路 S1~ SN及 N个保持电路 H1~ HN的各个的动作与上述相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

29. 前記2次元フィルタは、オフセットを持つ5×5フィルタを具備する、請求項28のデバイス。

29.根据权利要求 28所述的装置,其中所述二维滤波器包含具有偏移的 5×5滤波器。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図52】BD−ROMディスク101の層境界LBの前後に記録されたデータ・ブロック群の配置1を示す模式図である。

图 52是表示在 BD-ROM盘 101的层边界 LB的前后记录的数据块组的配置 1的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図54】BD−ROMディスク101の層境界LBの前後に記録されたデータ・ブロック群の配置2を示す模式図である。

图 54是表示在 BD-ROM盘 101的层边界 LB的前后记录的数据块组的配置 2的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 請求項1に記載の方法であって、前記画像はホスト装置から受信されることを特徴とする方法。

13.如权利要求 1所述的方法,其中,所述图像是从主机设备接收的。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前記異なる複数の画像は、それぞれが異なるユーザによって視認される画像である、請求項11に記載の画像表示装置。

13.根据权利要求 11所述的图像显示设备,其中,所述多个不同的图像是分别由不同用户可视地识别的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11は、撮像装置の実行する画像撮影、記録処理の全体シーケンスを示すフローチャートである。

图 11是示出图像捕获装置所执行的图像拍摄和记录处理的整体顺序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

29. 前記複数の多元接続ネットワークに同時にアクセスすること、をさらに備える請求項21に記載の方法。

29.根据权利要求 21所述的方法,其进一步包括同时接入所述多个接入网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図31に示す構成全体を図3に示すようにMVCエンコーダの中に含めることも可能である。

注意,图 31中所示的整个配置可以被包括在图 3中所示的 MVC编码器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図31に示す構成全体を図3に示すようにMVCエンコーダの中に含めることも可能である。

或者,图 31中所示的整个配置可以被包括在图 3中所示的 MVC编码器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述と同様に制御コードを新たに定義する事で様々な画像表示方法を実現する事が可能となる。

与前述相同,通过新定义控制码,可以实现各种图像显示方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記複数の連続するサブフレームは、4サブフレームである、請求項5に記載のユーザ機器。

6.根据权利要求 5的用户设备,其中所述多个连续子帧是 4个子帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

42. 少なくとも1つのパケット処理宛先は、前記アプリケーションプロセッサを備える請求項31に記載の装置。

42.根据权利要求 31所述的设备,其中至少一个包处理目的地包含所述应用程序处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ12がオブジェクトを認識する場合、処理はオブジェクトを全体として保つよう努めるべきであることが重要である。

在处理器 12识别到对象的情况下该处理应当试图将对象保持为整体,这是重要的。 - 中国語 特許翻訳例文集

全方向送信とは、オーバーヘッド・チャネルが特定のセル・セクタ(またはセル)のすべての方向にブロードキャストされることを意味する。

全向发射意味着开销信道在特定小区扇区(或小区)的所有方向上进行广播。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部16Aは、図14のステップSE5の処理で、光通信部12Aに全画素読み出しに応じた駆動の設定を行う。

在图 14的步骤 SE5,控制器 16A对于光通信单元 12A执行适于读取所有像素的驱动的设置。 - 中国語 特許翻訳例文集

この切取処理では、切取処理の前後における画像(撮像画像および切り取った後の画像)の中心位置を一致させる。

在这个剪切处理中,调整在剪切处理之前和之后的图像 (捕获图像和在剪切处理之后的图像 )的中心位置,以便彼此一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

29. 前記処理することは、少なくとも2つの別個のアンテナを使用することを備える請求項21に記載の方法。

29.如权利要求 21所述的方法,其特征在于,所述处理包括采用至少两个单独的天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述したNIST規格によるMACの切り詰めのための標準的な方法は、必要数の最上位ビットを保持することである。

依照前述 NIST标准用于截断 MAC的标准方法是保留所需数量的最高有效比特。 - 中国語 特許翻訳例文集

オフセットを知ることによって、後者のフレームをそれによって再配置し、前者のフレームから引き算することができる。

知道了偏移,它后面的帧能够被重定位并从前面的帧中减去。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部414は、前記と同様にユーザの例えばリモコンからの指示に基づき、入力切替部407を制御する。

控制部 414与上述情况相同,基于用户的例如来自遥控器的指示,控制输入切换部 407。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、前述した例のパラメータの組み合わせが、パラメータ評価構成要素210によって分析されうることが考慮される。

此外,可以意识到,上述示例性参数的组合由参数评估部件 210进行分析。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、特定被写体情報取得部200は、前述の「Hero」、「Father」、「Mother」、「Brother」、「Sister」、「Friend」等を、キャスティング情報としてユーザ190に入力させて取得する。

例如,特定拍摄对象信息取得部 200,作为角色信息,让用户 190输入并取得前述的「Hero」,「Father」,「Mother」,「Brother」,「Sister」,「Friend」等。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、前記HGWは、HeNBとコアネットワーク(Core Network)との間にHeNBの一部機能を有することができるエンティティである。

这里,HGW可以是布置在 HeNB与核心网络之间的网络实体并且具有 HeNB的一些功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、図21に示すように、機能選択領域2000およびプレビュー領域3000には、全リスト3130が表示される。

如图 21所示,在功能选择区域 2000以及预览区域 3000上显示全列表 3130。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、メディアプレゼンテーションを表すのに使用される仮想アセットロールは、業務の特定の内容によって異なる。

然而,用于表示媒体呈现的虚拟资产作用可根据业务的特定性质而不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

このシナリオでは、ユーザが警告される前に整うべきSIPの前提条件は、CSベアラが確立されることである。

在这种情况下,在警告用户之前必须满足的 SIP前提是必须建立 CS承载。 - 中国語 特許翻訳例文集

26. 前記非加重予測は逐次予測を含む、請求項25に記載のコンピュータ読取可能メディア。

26.根据权利要求 25所述的计算机可读媒体,其中所述非加权预测包含循序预测。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例では、高優先度データパケットの全体をスヌープモジュール62でスヌープすることができる。

在另一示例中,窥探模块 62可以窥探整个高优先级的数据分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

前キーK5が押下されると、液晶表示部11は、1つ前の設定項目の設定画面Sを表示する。

当按下返回按键 K5时,液晶显示部 11显示前一个设定项目的设定画面 S。 - 中国語 特許翻訳例文集

又、前キーK2が押下されると、液晶表示部11は、1つ前の設定項目の設定画面Sを表示する。

当上一步键 K2被按下时,液晶显示部 11显示上一个设定项目的设定画面 S。 - 中国語 特許翻訳例文集

続くステップS1043では、システム制御部50は、TFT12に、図9(C)で前述した姿勢Cにおける画面表示(表示C)を行わせる。

在接着的步骤 S1043,系统控制单元 50使 TFT 12产生以上参考图 9C所述的位置C处的画面显示 (显示 C)。 - 中国語 特許翻訳例文集

書込み動作は、実質的に前述の読取り動作の反対であり、書込みデータ701はリード・チャネル・モジュール710に提供される。

写入操作基本上与前述读取操作相反,写入数据 701被提供给读取信道模块 710。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、複数の周波数キャリアの改善された復調を達成するために、これらフィンガが、動的に割り当てられる。

因此,动态地分配这些指状物,以实现多个频率载波的改进的解调。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 161 162 163 164 165 166 167 168 169 .... 245 246 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS