意味 | 例文 |
「いんちゅう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 41473件
延安は中国人民革命の聖地である.
延安是中国人民革命的圣地。 - 白水社 中国語辞典
その品番を発注停止にするよう依頼します。
我要委托停止那个商品编号的订货。 - 中国語会話例文集
毎日、放課後に剣道の練習をしています。
我每天放学后练习剑道。 - 中国語会話例文集
彼は高い税金を徴収する官僚だ。
他是征收高额税收的官员。 - 中国語会話例文集
地球温暖化の影響を受けている国
受到全球变暖影响的国家 - 中国語会話例文集
明清代に歴代朝廷の文書を収蔵した書庫.
皇史宬 - 白水社 中国語辞典
光栄ある伝統を中断させてはならない.
不能使光荣传统断线。 - 白水社 中国語辞典
双方ともおのおの自分の言い分を主張する.
双方各执一词。 - 白水社 中国語辞典
中隊では我々の分隊に使役を2人出すよう命じた.
连里叫咱们班出两个公差。 - 白水社 中国語辞典
事態の発展に,細心の注意を払うべきだ.
对于事态的发展,大家要密切注意。 - 白水社 中国語辞典
王さんは途中暑気あたりし,今もまだ頭痛がしている.
老王路上受热了,现在还头疼。 - 白水社 中国語辞典
家に逃亡中の犯人をかくまっている.
家里窝着一个逃犯。 - 白水社 中国語辞典
官庁の勤務において終日制を実行する.
机关上班实行整日制。 - 白水社 中国語辞典
私たちは、なんとか最終電車にのる事ができた。
我们总算是坐上了末班电车。 - 中国語会話例文集
私の妹が赤ちゃんを出産しました。
我妹妹生孩子了。 - 中国語会話例文集
私たちは、なんとか最終電車にのる事ができた。
我们总算坐上了最后一班电车。 - 中国語会話例文集
彼はその苦学と進取の精神で信望をかち得た.
苦读和进取使他树立起了威信。 - 白水社 中国語辞典
位置情報付与禁止領域中心位置212は、ユーザにより設定された位置情報付与禁止領域の中心位置を示すデータであり、例えば、管理番号211の番号に関連付けて、位置情報付与禁止領域の中心位置に対応する緯度および経度が格納される。
位置信息添加禁止地区中心位置 212是指示用户设定的位置信息添加禁止地区的中心位置的数据。 例如,与位置信息添加禁止地区的中心位置对应的纬度和经度与管理编号 211中的一个编号关联地被保存。 - 中国語 特許翻訳例文集
1週間もこんな事につきあっていられない。
一周都是这种事情我可应付不来。 - 中国語会話例文集
一部の社員が研修会に参加しなければならない。
一部分的员工必须参加研讨会。 - 中国語会話例文集
今回は試験的に10個発注したいと考えています。
这次打算实验性的订购10个。 - 中国語会話例文集
安全生産に対し注意がまだ足りない.
对安全生产注意得还不够。 - 白水社 中国語辞典
彼は従業員持ち株制度を最大限活用して家を建てた。
他最大限度的利用了职工的股份制建造了房子。 - 中国語会話例文集
それは今のところ順調に進捗しているように思っています。
我觉得那个目前进展顺利。 - 中国語会話例文集
卓球界の老将として,彼は再度気持ちを奮い立たせて試合に臨んだ.
作为乒坛老将,他再次披挂上阵。 - 白水社 中国語辞典
彼は果樹栽培の知識にたいへん精通している.
他很熟习果树栽培知识。 - 白水社 中国語辞典
7. 請求項1に記載のネットワーク中継装置において、前記ネットワーク中継装置は、前記インターフェース部と前記中継処理部の一部または全部の動作モードを切り換ることにより、複数種類の運転モードに切り換え可能であり、前記複数種類の運転モードは、前記ネットワーク中継装置の処理負荷に応じて切り換えられる、ネットワーク中継装置。
6.如权利要求 1所述的网络中继装置,其特征在于,上述网络中继装置通过对上述中继处理部的一部分或全部的动作模式进行切换,可切换到多种运转模式上,根据上述网络中继装置的处理负荷,来切换上述多种运转模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
全県1900台のトラクターは,小修理は生産大隊内で,中修理は人民公社内で,大修理は県内で行なう.
全县一千九百台拖拉机,小修不出队,中修不出社,大修不出县。 - 白水社 中国語辞典
春耕を1寸深くすれば,害虫は生存するところがない.
春耕深一寸,害虫无处存。 - 白水社 中国語辞典
図24において、2401はCPU、即ち中央処理装置であり、このコンピュータ装置全体の制御および演算処理等を行うものである。
参考图 24,CPU(Central Processing Unit,中央处理单元)2401控制整个计算机设备并进行运算处理等。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】水中時の色評価値分布を示す図。
图 5是示出水下颜色评价值分布的图; - 中国語 特許翻訳例文集
首都の北京か地方の観光地か迷っている。
为选择首都北京还是地方的旅游地而纠结。 - 中国語会話例文集
私たちは来週、松本市に観光に行きます。
我们下星期去松本市观光。 - 中国語会話例文集
私たちはもう次の準備ができている。
我们已经准备好了接下来的事。 - 中国語会話例文集
先週の木曜日は18時に退社した。
我上个星期四18点下班了。 - 中国語会話例文集
私たちもそれについて準備しておくでしょう。
我们会准备好那个的吧。 - 中国語会話例文集
服が床中に散らばりゴミ箱は縁まで一杯だった。
衣服散落一地,垃圾桶也要满了。 - 中国語会話例文集
あなたたちはそれをどのような基準で分けていますか。
你们在以什么样的基准区分那个? - 中国語会話例文集
私たちは先週の土曜日に映画を観に行きました。
我们上周六去看了电影。 - 中国語会話例文集
そのお気持ちだけで十分に嬉しいです。
只要有那份心情我就十分开心。 - 中国語会話例文集
ランチまでご馳走になってしまい、恐縮です。
还让您请我吃午餐,太不好意思了。 - 中国語会話例文集
近日中に到着すると思います。
我想会在最近今天内到达。 - 中国語会話例文集
竜騎兵たちの一糸乱れぬ行進
龙骑兵们秩序井然的行军 - 中国語会話例文集
私たちは音楽の授業でそれを必要としています。
我们的音乐课上需要那个。 - 中国語会話例文集
先生は休暇を取った生徒たちに補講をする.
老师给请假的学生们补课。 - 白水社 中国語辞典
我々は大口の注文には応じられない.
我们不敢应大批的订货。 - 白水社 中国語辞典
先生は私たちに対する要求を緩めなかった.
老师没有放松对我们的要求。 - 白水社 中国語辞典
ひとまず上海に落ち着き,その後広州に行く.
先在上海落脚,然后再去广州。 - 白水社 中国語辞典
君たち,適当な場所を捜して十分休みなさい.
你们找个地方好好儿休息休息。 - 白水社 中国語辞典
細かく描いた口絵つきの中国古典小説.
绣像小说 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |