「いんでんき」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > いんでんきの意味・解説 > いんでんきに関連した中国語例文


「いんでんき」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 793



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 15 16 次へ>

PAPR MMエンコーダ370は、SLM、ブラインドSLM、PTS、および/または他の従来の方法を使用してピーク電力管理を提供することができる。

PAPR MM编码器 370可使用 SLM、盲 SLM、PTS和 /或其它常规方法提供峰值功率管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、プログラムは、有線または無線の伝送媒体を介して、通信部109で受信し、記憶部108にインストールすることができる。

程序可通过通信单元 109经由有线或无线传输介质来接收,并可被安装在存储单元 108中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、プログラムは、有線または無線の伝送媒体を介して、通信部109で受信し、記憶部108にインストールすることができる。

另外,程序可经由有线或无线传输介质由通信单元 109接收并安装在存储单元 108中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ドック1250は、デジタルカメラ付き携帯電話機1202をドックインターフェース1252を介してコンピューティングデバイス1204に接続する。

坞 1250经由坞接口1252将数字相机电话 1202连接到计算装置 1204。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の例では、「自宅にいるビルに電話する」動作が起動される前に、ユーザインタフェース550上にウィンドウ552を表示することができる。

在其他示例中,在调用“call Bill at home”动作之前,在用户界面 550上可以显示窗口 552。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、プログラムは、有線または無線の伝送媒体を介して、通信部309で受信し、記録部308にインストールすることができる。

还可以经由有线或无线传输介质通过通信单元 309接收程序,并且将其安装在记录单元 308中。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうすれば、クロック周波数の変更に起因する不具合が、電子回路の動作に生じることを抑制できる。

这样一来,能够抑制由于时钟频率变更而在电子线路的动作中产生故障。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、プログラムは、有線または無線の伝送媒体を介して、通信部209で受信し、記憶部208にインストールすることができる。

另外,程序可以经由有线或无线的传输介质被通信部 209接收,并且被安装到存储部 208中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、プログラムは、有線または無線の伝送媒体を介して、通信部209で受信し、記憶部208にインストールすることができる。

另外,该程序可以经由有线或无线传输介质被通信部件 209接收并安装到存储部件 208中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、プログラムは、有線または無線の伝送媒体を介して、通信部909で受信し、記憶部908にインストールすることができる。

另外,可以使用通信单元 909经由有线或无线传输介质接收程序并且将它安装在存储单元 908中。 - 中国語 特許翻訳例文集


自分の裁量で働きたいならば、インディペンデントコントラクターとして働くのは魅力的な選択だ。

如果想自己工作的话,作为独立承包商是很吸引人的选择。 - 中国語会話例文集

また、通信インタフェース304は、送信デジタル音声データSTLのビット幅(N)が24であるときは、伝送路400Aを介して送られてくる第1の形態の伝送信号STaおよび伝送路400Bを介して送られてくる第2の形態の伝送信号STbを受信する。

当发送数字声音数据 STL的比特宽度 (N)是 24时,通信接口 304接收通过发送信道 400A发送的第一形式的发送信号STa和通过发送信道 400B发送的第二形式的发送信号 STb。 - 中国語 特許翻訳例文集

またこの場合、通信インタフェース304は、リア、LFEのチャネルをさらに含むとき、伝送路400Aを介して送られてくる第1の形態の伝送信号STaを受信し、さらに伝送路400Bを介して送られてくる第2の形態の伝送信号STbを受信する。

当发送数字声音数据 STM还包括后声道和 LFE声道的声音数据时,通信接口 304接收通过发送信道 400A发送的第一形式的发送信号 STa并且接收通过发送信道 400B发送的第二形式的发送信号STb。 - 中国語 特許翻訳例文集

電話配線に用いられ、電話通信およびデータインタフェースの両方をサポートするアウトレットは、ビンダー(Binder)の米国特許第6,549,616号「電話回線を介したローカルエリアネットワークを実現する電話アウトレットおよびこれを用いたローカルエリアネットワーク」に記載されている。

在 授 予 Binder 题 为‘Telephone outlet for implementing a local area networkover telephone lines and a local area network using such outlet’的美国专利 6549616中公开了支持用于电话布线的电话和数据接口的插座。 - 中国語 特許翻訳例文集

走査駆動部400は、液晶表示パネル300のゲート線に接続され、ゲートオン電圧Vonとゲートオフ電圧Voffとの組み合わせからなるゲート電圧をゲート線に印加する。

扫描驱动器 450与显示面板 300的栅极线连接,并对栅极线施加由导通电压 Von和截止电压 Voff组成的栅极电压。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】図5に示されている実施例で使用される、本発明に従った送信者電子郵便の電子郵便局「ウィンドウ」または電子郵便ウェブサイトでのインタラクション動作のフローチャートである。

图 6是依照本发明而在图 5所示的实施例中使用并在电子邮局“窗口”或电子邮政网站上执行的发信方电子邮政操作交互的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図5に示されている実施例で使用される、本発明に従った受信者電子郵便の電子郵便局「ウィンドウ」または電子郵便ウェブサイトでのインタラクション動作のフローチャートである。

图 7是依照本发明而在图 5所示的实施例中使用并在电子邮局“窗口”或电子邮政网站上执行的收信方电子邮政操作交互的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

携帯電話1におけるソフトウェアクライアント11はアクセスポイント6における機能の遠隔制御を提供し、前記アクセスポイントはビルトインVOIPクライアント12を有し、それはインターネット7を介してVOIPサーバー8への接続を提供することができる。

移动电话机 1中的软件客户端 11提供对接入点 6中的功能的远程控制,所述接入点具有内建的 VOIP客户端 12,该客户端 12能够提供通过因特网 7到 VOIP服务器 8的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶シャッターは、図示しない一対の電極間に、例えばTNモードやSTN(Super Twisted Nematic)モードの液晶を挟み込んだものであり、それらの一対の電極を通じて液晶に電圧を印加することにより入射光の透過率を制御するものである。

在液晶快门中,例如,TN模式液晶或 STN(超扭曲向列 )模式液晶被夹置在一对电极 (未示出 )之间。 通过经由这对电极将电压施加到液晶来控制对于入射光的透射率。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明に係るアクチュエータ装置は、さらに、上記カメラモジュールにおいて、前記金属ピンの一端は印刷配線基板上に形成された電気配線パターンとハンダ等の接着剤を介して電気的に接続され、印刷配線基板から形状記憶アクチュエータに駆動電流の注入を行う。

另外,本发明的致动器装置,在上述照相机模块中,上述金属引脚的一端经由焊锡等粘接剂而与形成于印刷布线基板上的电气布线图案电连接,从印刷布线基板向形状记忆致动器注入驱动电流。 - 中国語 特許翻訳例文集

オーバーフローゲート電極(OFG)43は、第2リセットゲート電極に相当し、オーバーフローどれ印領域38は、リセットドレイン領域に相当する。

溢出栅极电极 (OFG)43相当于第二复位栅极电极,而溢出漏极区域 38相当于复位漏极区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

この画像表示スイッチ66により、デジタルカメラ100では、ユーザが光学ファインダ104を覗き込んで撮像する際に不要となる画像表示部28への電源供給を遮断することで、省電力化を図ることが可能となる。

当用户观察光学取景器 104并且拍摄图像时,图像显示开关 66停止对图像显示单元 28的不必要的供电,由此降低数字照相机 100的功耗。 - 中国語 特許翻訳例文集

期間T4において、中間電圧の印加で転送が発生しない入射光量の小さい画素では、信号電荷が減少することなく蓄積されるために、高S/Nで信号を読み出すことができる。

在时段 T4,在其中通过施加中间电压不发生中间转移的具有少量入射光的像素中,信号电荷不减少并且在存储在其中,因此,可以以高的 S/N读出信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうすれば、電子回路の動作の初期化が、設定された動作モードで行われるので、動作モードの変更に起因して電子回路の動作が不安定になることを抑制できる。

这样一来,在已设定的动作模式下进行电子线路动作的初始化,所以,能够抑制因变更动作模式而使电子线路的动作不稳定。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1の送信者12は従来の様式で、または電子郵便局20を使用してインターネットを介して彼の電子メールを送信することを選択することができる。

图 1中的发信方 12可以选择在因特网上以常规方式或是使用电子邮局 20来发送其电子邮件。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、リセットトランジスタ146のゲート電極にリセットパルスRSTが印加され、浮遊拡散領域145がリセットされ、浮遊拡散領域145から電荷が排出される。

具体地,将复位脉冲 RST施加至复位晶体管 146的栅电极,使浮置扩散区145复位,电荷从浮置扩散区 145释放。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、時刻t19において、リセットトランジスタ146のゲート電極にリセットパルスRSTが印加され、浮遊拡散領域145がリセットされ、浮遊拡散領域145から信号電荷S1が排出される。

具体地,在时间t19,复位脉冲RST被施加至复位晶体管146的栅电极,浮置扩散区145被复位,并从浮置扩散区 145中释放信号电荷 S1。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、時刻t22において、リセットトランジスタ146のゲート電極にリセットパルスRSTが印加され、浮遊拡散領域145がリセットされ、浮遊拡散領域145から信号電荷S2が排出される。

具体地,在时间t22,复位脉冲RST被施加至复位晶体管146的栅电极,浮置扩散区145复位,且从浮置扩散区 145释放信号电荷 S2。 - 中国語 特許翻訳例文集

伝送品質の劣化原因としては、例えば、(1)光伝送路における光強度の減衰、(2)外乱光によりノイズの発生、(3)色間における信号強度のばらつき、(4)色間の信号干渉が挙げられる。

传输质量退化的原因是,(1)在光传输线路中的光强度的退化,(2)由外界光产生的噪声,(3)在颜色之间的信号强度的变化以及 (4)在颜色之间的信号干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、機器管理装置100は、インタフェース装置107を備えていることから、電気通信回線を介して上記プログラムをダウンロードし、インストールすることもできる。

可选的,因为该装置管理设备 100设置有接口单元 107,所以该程序可以经由网络被下载并且安装在该装置管理设备 100中。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施例2では、利用装置として、デジタルテレビ、パーソナルコンピュータといったコンテンツ表示機能を持つ装置に限ることなく、センサ(温度、湿度、人感、火災、防犯、電力など)や電気錠やメータ(ガスメータ、水道メータなど)やエネルギー機器(太陽光発電装置、燃料電池、蓄電池、パワーコンディショナーなど)や家電(エアコン、冷蔵庫など)や住宅設備機器(照明、電動ブラインド、電動天窓、換気扇、防犯ライトなど)を想定する。

在实施例 2中,作为利用装置,不限于数字电视机、个人计算机等具有内容显示功能的装置,设想到传感器 (温度、湿度、人感、火灾、防盗、电力等 )、电子锁、仪表 (燃气仪表、自来水仪表等 )、或能量机器 (太阳能发电装置、燃料电池、蓄电池、功率调节器等 )或家电 (空调机、冰箱等 )、或住宅设备机器 (照明、电动百叶窗、电动天窗、换气扇、防盗灯等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、複数フレームで見た場合に、液晶に印加される平均電圧を0とすることができ、液晶表示パネル134に焼き付きなどの現象が生じることを抑止できる。

于是,就帧的极性而言,可以使施加于液晶的平均电压为 0,从而能够抑制液晶显示面板 134上出现老化的现象。 - 中国語 特許翻訳例文集

回線捕捉部1は、通信回線130から見たインピーダンスが電話機128側よりも低く、例えば、20mAの電流に対して150Ω程度(低インピーダンス)のDC特性を有する。

线路捕捉单元 1具有从通信线路 130来看低于电话机 128侧的阻抗,其具有例如相对于 20mA电流大约 150(低阻抗 )的 DC特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述の実施形態と同様、第1のインピーダンスは、通信回線130から見た場合に、電話機128側よりも低く、例えば、20mAの電流に対して150Ω程度の低インピーダンスである。

如在上述实施例中,当从通信线路 130看时,第一阻抗低于电话机 128侧,例如第一阻抗是相对于 20mA的电流大约 150Ω的低阻抗。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、省電力モードでは、加熱部を印刷可能温度で維持する定着温度制御を行わず、省電力モードから通常モードとなる(復帰する)際、加熱部を印刷可能温度で維持する制御を行う。

并且,在省电模式下,不进行将加热部维持在能够印刷温度的定影温度控制,当从省电模式变为 (回归 )通常模式时,进行将加热部维持为能够印刷温度的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態では、本発明のプログラムは、伝播媒体(例えば、ラジオ電波、赤外線、レーザ光線、音波、またはインターネットのようなグローバルネットワークもしくは他のネットワークを介して伝播される電気信号波)上の伝播信号に埋め込まれた、コンピュータプログラム伝播信号製品307である。

在其他实施方式中,本发明的程序是计算机程序传播的信号产品 307,其在传播介质 (例如,无线电波、红外波、激光波、声波、或者经由互联网或者其他网络之类的全球网络而传播的电波 )上的传播信号上具体化。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記少なくとも1つの構成パラメータは、電力インジケータ、メモリ・インジケータ、リソース・インジケータ、ネットワーク・インジケータおよびユーザ・インジケータのうちの少なくとも1つである、請求項1に記載の方法。

2.如权利要求 1所述的方法,其中,所述至少一个配置参数是电力指示符、存储器指示符、资源指示符、网络指示符、以及用户指示符中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 前記少なくとも1つの構成パラメータは、電力インジケータ、メモリ・インジケータ、リソース・インジケータ、ネットワーク・インジケータおよびユーザ・インジケータのうちの少なくとも1つである、請求項8に記載の装置。

9.如权利要求 8所述的装置,其中,所述至少一个配置参数是电力指示符、存储器指示符、资源指示符、网络指示符、以及用户指示符中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

16. 前記少なくとも1つの構成パラメータは、電力インジケータ、メモリ・インジケータ、リソース・インジケータ、ネットワーク・インジケータおよびユーザ・インジケータのうちの少なくとも1つである、請求項15に記載の装置。

16.如权利要求 15所述的装置,其中,所述至少一个配置参数是电力指示符、存储器指示符、资源指示符、网络指示符、以及用户指示符中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

23. 前記少なくとも1つの構成パラメータは、電力インジケータ、メモリ・インジケータ、リソース・インジケータ、ネットワーク・インジケータおよびユーザ・インジケータのうちの少なくとも1つである、請求項22に記載のコンピュータ読み取り可能な媒体。

23.如权利要求 22所述的计算机可读介质,其中,所述至少一个配置参数是电力指示符、存储器指示符、资源指示符、网络指示符、以及用户指示符中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、ブロック310で、無線アクセスポイントが、期待される無線アクセスポイントではないと判定される場合には、ブロック314で、クライアントデバイスが、任意の適切な時間期間にわたって、無線アクセスポイントおよび無線アクセスポイントからの制御伝達物を無視することができる。

然而,如果在框 310确定无线接入点不是预期无线接入点,则在框 314,客户机设备可以在任何合适的时间段内忽略该无线接入点和来自该无线接入点的控制传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、これら装置はインターネット15を介してサービスプロバイダサーバ100および電力会社サーバ200と通信できる。

另外,这些装置可以经由因特网 15与服务提供者服务器 100以及电力公司服务器 200通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

PSTNインターフェイス24によって通話要求200が受信されると、電話装置本体10の制御部12は、通話要求200を検出する(S2)。

当 PSTN接口 24接收通话请求 200时,电话装置本体 10的控制器 12检测通话请求 200(S2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

50オームの伝送路は今日の通信網では一般的であるため、50オームは有用な特性インピーダンスである。

50欧姆是有益的特性阻抗,因为 50欧姆的传输线路是当今通信网络中常见的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図1は、基本構成の無線伝送システム1Xの信号インタフェースを機能構成面から説明する図である。

具体地,图 1从功能配置的观点示出基本配置的无线传输系统 1X的信号接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶表示パネル134の各画素は、輝度に応じた電圧が印加されることによって発光する。

当施加相应于亮度的一个电压时,液晶显示面板 134的每一个像素发光。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1には、エアインターフェース32を介して基地局28とフレームFの伝達/交換を行う無線端末(WT)30が示されている。

图 1示出无线终端 (WT)30通过空中接口 32与基站 28传递 /交换帧 F。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、基準トランジスタ690は、そのソース端子が接地され、かつ、そのゲート端子およびドレイン端子が基準電流線601に接続される。

此外,参考晶体管 690使其源极端子接地,并且使其栅极端子和漏极端子连接到参考电流线 610。 - 中国語 特許翻訳例文集

ドック1250は、ドックインターフェース1252を介して、デジタルカメラ付き電話1202を演算デバイス1204に接続する。

坞 1250经由坞接口1252将数码相机电话 1202连接到计算装置 1204。 - 中国語 特許翻訳例文集

インスタンスZは、送信者から受信する電子メールまたは他のストリームにグラフトがあるかを発見する能力が機能的にない。

实例 Z功能性的不能发现接收自发送者的电子邮件或其他流中的移植。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 15 16 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS