「いんゆ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > いんゆの意味・解説 > いんゆに関連した中国語例文


「いんゆ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 20872



<前へ 1 2 .... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 .... 417 418 次へ>

何が(においのよい花→)有益な言論・作品で何が(毒草→)有害な言論・作品であるかを見分けねばならない.

必须分辨什么是香花什么是毒草。 - 白水社 中国語辞典

第5実施形態によるコンテンツ・サービス管理装置は、第1ユーザの有料コンテンツを、デバイス742,744,746,748が属した第2ネットワーク740の第2ユーザ(ME)745が共有することができるように、有料コンテンツの送受信を制御することができる。

内容服务管理装置可以控制应付费内容的发送和接收,以使得设备 742、744、746和 748所属的第二网络 740的第二用户 745共享第一用户 735的应付费内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、会議サーバ1は、各会議資料データの閲覧を許可されたユーザのユーザ情報(ユーザID)を保持しておき、IPネットワーク100aを介して閲覧要求してきたユーザが、予めユーザ情報を保持しているユーザであれば閲覧を許可する。

此时,会议服务器 1预先保持着容许了各会议资料数据的阅览的用户的用户信息 (用户 ID),通过 IP网络 100a请求阅览的用户如果是预先保持着用户信息的用户就容许阅览。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2b】遠隔RFユニットを有するOBSAI準拠のBTSにおける圧縮及び解凍のブロック図である。

图 2b是在具有远程 RF单元的 OBSAI兼容的 BTS中的压缩和解压缩的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2bは、遠隔RFユニットを有するOBSAI準拠のBTSにおける圧縮及び解凍のブロック図である。

图 2b是在具有远程 RF单元的 OBSAI兼容的 BTS中的压缩和解压缩的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

有効期限が延ばされれば、各ユーザによる紙の廃棄の遅延が促されることになる。

如有效期限延长,则能够促使各用户的纸张作废延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、より柔軟な写真の能力を提供するために、ズーム機能を有することを好む。

用户更喜欢具有变焦功能来提供较灵活的摄影能力。 - 中国語 特許翻訳例文集

それゆえ孔子が逆に臣下となったけれども,魯の哀公はその反対に殿様になった.

故仲尼反为臣,而哀公顾为君。 - 白水社 中国語辞典

そのひらひらと舞う雪は揺れ動く無数の銀色の光のくずに変化したかのように見えた.

那雪花便在人眼里幻化为无数游动的银色光屑。 - 白水社 中国語辞典

茶わん1杯のかゆをすすることさえできれば,誰が故郷を捨てられるだろうか?

再分有碗粥喝,谁肯舍得离开家乡呢? - 白水社 中国語辞典


この場合には、音有効範囲設定部750が、大歓声検出位置801に基づいて音有効範囲802を設定する。

在这种情况下,有效声音范围设置部分 750基于高呼检测位置801设置有效声音范围 802。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、音有効範囲設定部750が、大歓声検出位置801に基づいて音有効範囲802を設定する。

在此情况下,有效声音范围设置部分 750基于巨大欢呼检测位置 801设置有效声音范围 802。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態において、ユーザのアイデンティティが検証された後にのみ、ユーザのアイデンティティを言う音声通知が再生される。

在一实施例中,陈述用户身份的可听通知仅仅在用户身份被验证后播放。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示す送信/受信ユニット302、304、306の各々を、図4に示す送信/受信ユニット302に類似させて構成した場合には、A)送信ユニットと指定した任意の送信/受信ユニットのドライバ入力と信号源を連結し、B)非送信ユニットと指定した任意の送信/受信ユニットのドライバ入力とDC電圧源を連結するよう、制御システム334を構成し得る。

如果图 3中示出的发送 /接收单元 302、304、306中的每一个被与图 4中示出的发送 /接收单元 302类似地构造,则控制系统 334还可以被配置为: A)将被指定为发送单元的任一个发送 /接收单元的驱动器输入与信号源耦合,和 B)将被指定为非发送单元的任一个发送 /接收单元的驱动器输入与 DC电压源耦合。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザのグループにより共有される共通のパラメータの有効な組み合わせを選択し、有効な組み合わせを表すコードに必要なセット及びビットの数を低減する方法を提供することが有用である。

提供方法以选取用户组共享的共同参数的有效组合以减少表示有效组合的码所要求的比特和集合的数量将是有用的。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ユーザ固有識別情報は、ユーザ識別子(ID)(例えばユーザ名やユーザ識別番号など)や特権識別子(例えば多層セキュリティのための特権を識別する)などを含むこともできる。

例如,用户特定的标识信息可以包括用户标识符 (“ID”)(例如,用户名、用户标识号等 )、权限标识符 (例如,标识多级安全性的权限 )等。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態のクライアント端末1は、ユーザ毎に、アプリケーションを自由に追加して、カスタマイズ可能な端末を想定している。

假设根据本实施例的客户终端 1是可以针对每个用户通过自由添加应用而被定制化的终端。 - 中国語 特許翻訳例文集

関係検知器110からユーザについての情報を受信すると、ユーザがすでにエージェントにより追跡を受けていないことを確認する。

在它从关系检测器110接收到关于用户的信息时,它确定用户还没有被代理跟踪。 - 中国語 特許翻訳例文集

(自分のベッドのそばで他人がグーグーいびきをかいて寝るのを許せようか→)他人が自分の勢力範囲を犯すのを許せない.

卧榻之侧,岂容他人鼾睡。 - 白水社 中国語辞典

(中国共産党第11期中央委員会)第3回全体会議後,彼のいわゆる右派というレッテルは,やっと取れた.

三中全会后,他这个所谓右派,才算摘帽子了。 - 白水社 中国語辞典

本実施形態の画像読取装置1では、上ユニット20の下ユニット10に対する相対回転の回転範囲よりも、排出ガイド30の下ユニット10に対する相対回転の回転範囲が広い。

在根据本实施例的图像读取装置 1中,纸张排出导向件 30相对于下部单元 10的相对转动的转动范围比上部单元 20相对于下部单元 10的相对转动的转动范围宽。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザー制御部223は、ユーザー・インターフェース・システム1008の中にあるユーザー制御インターフェース1242と関連付けられている。 ユーザー・インターフェース・システム1008は、前述のようなGUIとの相互作用をサポートするために用いられるユーザー制御機能を実装する。

用户控件 223与用户界面系统 1108中的用户控件接口 1242相关联,用户界面系统 1008实现用于支持如上所述的与 GUI的交互的用户控制功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線端末はまた、システム、加入者ユニット、加入者局、移動局、モバイル、遠隔局、アクセス・ポイント、遠隔端末、アクセス端末、ユーザ端末、ユーザ・エージェント、ユーザー・デバイス、あるいはユーザ機器(UE)とも称されうる。

无线终端也可称为系统、订户单元、订户站、移动站、移动台、远程站、接入点、远程终端、接入终端、用户终端、用户代理、用户设备、或用户装备 (UE)。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセス端末はまた、システム、加入者ユニット、加入者局、モバイル局、モバイル、遠隔局、遠隔端末、モバイル・デバイス、ユーザ端末、端末、無線通信デバイス、ユーザ・エージェント、ユーザ・デバイス、またはユーザ機器(UE)とも称されうる。

接入终端还可以称为系统、用户单元、用户站、移动站、移动台、远方站、远程终端、移动设备、用户终端、终端、无线通信设备、用户代理、用户装置或用户设备 (UE)。 - 中国語 特許翻訳例文集

端末は、システム、機器、加入者ユニット、加入者ステーション、移動局、移動体、移動機器、遠隔局、遠隔端末、アクセス端末、ユーザ端末、端末、通信機器、ユーザエージェント、ユーザ機器、またはユーザ装置(UE)とも呼ばれる場合もある。

终端也可以被称为系统、设备、用户单元、用户站、移动站、移动装置、移动设备、远程站、远程终端、接入终端、用户终端、终端、通信设备、用户代理、用户装置、或用户设备 (UE)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、例えば、ユーザ操作部132を操作し、設定メニューからビットレート値優先オプション設定を選択して、監視カメラ毎にビットレート値優先オプションの設定、非設定を行うことができる。

例如,用户对用户操作单元 132进行操作并且从设定菜单中选择比特率值优先选项的设定,以为每个监视相机设定或不设定比特率值优先选项。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例として、或るユーザは特定のユーザ又は特定のユーザグループからの注釈のみを見るように選択することもできる。

作为另一示例,用户可以选择仅查看来自特定用户或者来自特定用户群组的注释。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定のユーザが、ユーザ定義パラメータをユーザ入力データベース14に任意の適した方法で入力することができる。

特定用户可以经由任何适当方法将用户定义的参数输入到用户输入数据库 14中。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、接続端子の配置位置の自由度が上がるので、チューナユニットの設計の自由度を上げることができる。

通过该配置,连接端子的排列位置的自由度增加,这因此增加了调谐器单元设计的自由度。 - 中国語 特許翻訳例文集

システムは、第1ユニットと、その第1ユニットに通信可能に結合された第2ユニットとを含む。

一种系统,包括第一单元和通信地耦接到第一单元的第二单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部205は、CPU205aを有し、印刷装置100が有する各種ユニットの処理や動作等を統括的に制御する。

控制单元 205包括 CPU 205a并对打印设备 100的各种单元和处理施加整体控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、ユーザ操作がタイマ設定操作である場合に設定される音有効範囲よりも、ユーザ操作が特定操作である場合に設定される音有効範囲を狭くするという作用をもたらす。

因此,与在用户操控为计时器设置操控的情况下所设置的有效声音范围相比,在用户操控为特定操控的情况下所设置的有效声音范围变窄。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、上カバー用ストッパ12は、上ユニット20が下ユニット10から離間する方向に回転するときに上ユニット回転範囲を越えて上ユニット20が回転することを規制する。

也就是说,当上部单元 20在远离下部单元 10的方向上转动时,上盖限位块 12限制上部单元 20不会转动超出上部单元转动范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

RFPAは、PAの出力に振幅変調−振幅変調(AM-AM)及び振幅変調−位相変調(AM-PM)歪みを発生させる非線形性を有する。

RF PA具有非线性,该非线性在 PA的输出处产生幅度调制 -幅度调制 (AM-AM)以及幅度调制 -相位调制 (AM-PM)失真。 - 中国語 特許翻訳例文集

イメージセンサ22は、上記光学系部21にて得られる撮像光を電気信号に変換する、いわゆる光電変換を行う。

成像传感器 22执行所谓的光电转换以将从光学系统单元 21获得的成像光转换为电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソースブロックの送信データがK優先順位に分割されると仮定すると、優先順位jの送信データの比はj=1、…、KについてP_jである。

假设所发送的源块数据被划分成 K个优先级,其中对于 j= 1、 ……、K,用优先级 j来发送的部分是 P_j。 - 中国語 特許翻訳例文集

第4のユーザは、会議を行い、セルフォン104を携帯していることがある。

第四用户可能正在开会并携带手机 104。 - 中国語 特許翻訳例文集

浴衣を着ている女の人はいつもよりかわいい気がする。

穿着和服的那个女人,感觉比平时可爱。 - 中国語会話例文集

浴衣を着ている女の人はいつもよりかわいい気がする。

我觉得穿日式浴衣的女孩比平时更可爱。 - 中国語会話例文集

批判を抑えつけることはいけないし,ましてや腹いせや報復は許されない.

不能压制批评,更不能打击报复。 - 白水社 中国語辞典

毎回の運動会で,我々のクラスはいつも優位に立っている.

每次运动会,我们班的成绩都占先。 - 白水社 中国語辞典

【図21】図21は、ユーザのメニュー操作によるユーザイベントの例を示す図である。

图 21示出了用户进行菜单操作时的用户事件的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

図21は、ユーザのメニュー操作によるユーザイベントの例を示す図である。

图 21是用户进行菜单操作的用户事件的示例图。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、プロセッシングユニット404はデータサイズ適応ユニット404とも言える。

处理单元 404因此也可以称为数据尺寸适配单元 404。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、削除指示の場合には、当該ユーザをユーザ情報管理データベース208aから削除する。

此外,在删除指示的情况下,将该用户从用户信息管理数据库 208a删除。 - 中国語 特許翻訳例文集

フォーマット200は、BFTデータユニット(BFT中に送信されるデータユニット)について利用可能である。

格式 200可以被用于 BFT数据单元,即在 BFT期间内发送的数据单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

経路推薦器は、ユーザAのタグクラウドレポジトリにアクセスを有する。

路径推荐器有权访问用户 A的标签云资料库。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのアイデアは不特許事由を有するとみなされたため申請が受け付けられなかった。

那个发明被认为是符合不能授予专利的条件,因此被拒绝通过申请。 - 中国語会話例文集

子供が花瓶を割ったのを見ても,彼女は慌てず騒がず,悠々としている.

看见孩子打破了花瓶,她还是不慌不忙,和和气气。 - 白水社 中国語辞典

彼の足の病気は既に幾らかよくなり,一人でつかまりながらゆっくり歩けるようになった.

他的腿病已经减轻,一个人扶着可以往前磨蹭了。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 .... 417 418 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS