意味 | 例文 |
「いんようか」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 33960件
午後からは美容院に髪を切りに行きました。
从下午开始去了美发店剪头发。 - 中国語会話例文集
この価格の適用期間を教えてください。
请告诉我这个价格的适用时间。 - 中国語会話例文集
周囲から共感を得る魅力的な内容
能从周遭得到共鸣的有魅力的内容。 - 中国語会話例文集
初期費用はいくらでお考えですか?
您考虑初期费用是多少? - 中国語会話例文集
この戯曲は表現主義の様式で書かれている。
这部戏曲是用表现主义形式创作的。 - 中国語会話例文集
現場の様子を影からこっそり盗み見たい。
想从影子中窥视现场的情况。 - 中国語会話例文集
ご利用になったご感想を是非お聞かせ下さい。
请务必告诉我您使用之后的感想。 - 中国語会話例文集
彼は価格の再提案を要求します。
他要求重新提出价格。 - 中国語会話例文集
その仕事をするのにどのくらいの時間が必要ですか。
做那个工作要花多长时间。 - 中国語会話例文集
真っ赤な太陽が地平線から昇った.
红红的太阳从地平线上升起了。 - 白水社 中国語辞典
養蜂家は開花期に合わせて南北へ移動する.
养蜂的人随着花期南北迁徙。 - 白水社 中国語辞典
彼はおいそれと信用することはしなかった.
他没有轻易置信。 - 白水社 中国語辞典
往復には1週間しか必要としない.
来回只消一个星期。 - 白水社 中国語辞典
太陽が彩雲の中からくぐり出て来た.
太阳从云霞里钻了出来。 - 白水社 中国語辞典
会議期間中食事は各自用意する.
会议期间伙食自理。 - 白水社 中国語辞典
出版部門では今年一連の長編小説を出版するよう計画している.
出版部门计划在今年出版一批长篇小说。 - 白水社 中国語辞典
図示のように、インターフェイスのクライアント側20に、クライアント(アプリケーション)24と、関連するUDP送信要求26が設けられている。
如图所示,在接口的客户端侧 20处,设置了客户端 (应用 )24和相关 UDP发送请求 26。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で使用されているように、仮想アセット12は、商業用仮想アセットまたは販促用仮想アセットとして記載されてもよく、これは、説明している特定の仮想アセット12が特定のロールに分類中であることが理解されよう。
在本文中使用时,虚拟资产 12可描述为商业虚拟资产或促销虚拟资产,并且将理解,这意味着正在讨论的特定虚拟资产 12被分类到该特定作用中。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、初期位置への復帰動作開始から終了までの時間は、以下のようになる。
从向初始位置的恢复操作的开始到结束所需的时间如下。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、初期位置復帰動作開始から終了までの時間は、以下のようになる。
从初始位置恢复操作的开始到结束所需的时间如下: - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、図に示すように再生時間指定ボタンにインジケータを表示するとよい。
这时,如图所示可以在再现时间指定按钮上显示出指示符。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、AAT全体は、最小容量、すなわち経時変化する容量全体の最小値より常に小さい。
这里,总 AAT始终低于最小容量,即最低时变总容量。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたが私達の家にいる間は、自分の家のように食べたり飲んだりして構わない。
你在我家的这段时间,就像在你自己家一样吃吃喝喝没关系的。 - 中国語会話例文集
あなたが私達の家にいる間は、自分の家のように食べたり飲んだりして構わない。
你在我们家的这段时间里就像在自己家一样吃喝就可以啦。 - 中国語会話例文集
一定の‘单位’や部門が計画的に人をよそに送り出して養成し,養成後は元の単位・部門で仕事をさせること.
定向培养((成語)) - 白水社 中国語辞典
前述のように、以前から知られているぜい弱性の使用は、まったく新しい攻撃よりもさらにずっと一般的である。
如所述,使用先前已知的弱点比完全新的攻击更为普遍。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7に示すように、N=3の場合、帯域BW1の帯域外、具体的には、帯域BW2においても3×Δf間隔で不要波が発生する。
如图 7所示,当 N= 3时,在频带 BW1的频带之外,具体来说,在频带 BW2中也以 3×Δf的间隔产生无用波。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、上述したように、音有効範囲においてインパクト音が検出されたか否かに応じて、合成画像を生成するか否かを判断するようにしてもよい。 この例を図15に示す。
此外,如上所述,可能根据在有效声音范围中是否检测到撞击声音,确定是否生成合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
背中からの太陽を心地よく感じた。
我感受到了背上舒服的阳光。 - 中国語会話例文集
私達の迎えの時間は木曜日の何時ですか?
星期四的几点来接我们? - 中国語会話例文集
私はこの会議に参加が必要ですか?
我有必要参加这个会议吗? - 中国語会話例文集
今度の土曜は何か予定がありますか?
你下周六有什么安排吗? - 中国語会話例文集
あちらこちらから引用する,あちこちから孫引きする.
东抄西凑 - 白水社 中国語辞典
我々は彼らを感化し改造する必要がある.
我们需要感化和改造他们。 - 白水社 中国語辞典
ここからあちらに及び,表面から内容に及ぶ.
由此及彼,由表及里。 - 白水社 中国語辞典
誰から用事を頼まれても,彼は最善の力を尽くす.
谁求他办事,他都竭力去做。 - 白水社 中国語辞典
これらの意見は極めて重要(なことにかかわる→)である.
这些意见至关重要。 - 白水社 中国語辞典
図12Aに示しているように、偏光状態間に遷移領域73が存在することに留意する必要がある。
应注意,偏振状态之间存在转变区域 73,如图 12A中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下に記載する実施の形態において、これらのラインは、非常に柔軟な様式で三次元情報を含むように拡張される。
在下面描述的实施例中,这些线以高度灵活的方式被扩展以包括三维信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例として、このようなジェスチャのゲームコマンドへのマッピングを以下のようにして実施することができる。
举例来说,可以如下实现姿势与游戏命令的这种映射。 - 中国語 特許翻訳例文集
要求が受信されると、プロセスは520において要求がサーバーのような処理ユニットに発送される段階に続きうる。
当接收到请求时,该过程可以继续到 520处,在此,将请求分派给处理单元,诸如服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集
GUIはまた、図示のように遠隔制御装置10上で正しいモードを選択するようにユーザを促すこともできる。
如所示出的,该 GUI还可提示用户选择遥控器 10上的正确模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼の講演は簡単で短かかったけれど,とても内容があった.
他的讲话虽然简短,可是非常有意思。 - 白水社 中国語辞典
CCは、障害管理、性能監視および保護スイッチングなどの適用例に有用である。
CC对于像故障管理、性能监控和保护交换之类的应用是有用的。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの態様によれば、送信ダイバーシティのために、2つの送信アンテナが使用されうる。
根据一些方面,可将两个发射天线用于发射分集。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンタクトレンズを持っていますが普段はメガネをかけるようにしています。
我有隐形眼镜,但是平时坚持带框架眼镜。 - 中国語会話例文集
この会社の社員は、企業保険により連続休暇を取れるようになっている。
这家公司的员工,通过企业保险得到了连休假期。 - 中国語会話例文集
わからない点は後で上司や先輩社員の教えを受けておくように。
不明白的地方请之后询问上司或者前辈员工。 - 中国語会話例文集
土地改革が間もなく終了しようという時,貧農団は地主の家で‘变天帐’を掘り出した.
土改快结束时,贫农团在地主家里挖出了变天账。 - 白水社 中国語辞典
ただ上級機関の指示に応じて簡単に処理しようとするのはいけないことだ.
只想按上级指示对号入座是不行的。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |