「いんれっとすくりーん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > いんれっとすくりーんの意味・解説 > いんれっとすくりーんに関連した中国語例文


「いんれっとすくりーん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 255



<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>

iがMに等しくないとき、フレーム置換ユニット52は変数jをインクリメントし(162)、上述のようにしてブロックMB(i,1)を処理する。

当 i不等于M时,帧代换单元 52将变量 j加 1(162)且以上文所描述的方式处理块MB(i,1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

iがMに等しくないとき、フレーム置換ユニット52は変数iをインクリメントし(182)、上述のようにしてブロックMB(i,N)を処理する。

当 i不等于M时,帧代换单元 52将变量 i加 1(182)且以上文所描述的方式处理块MB(i,N)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザーインターフェース(700)は更に、ユーザーがオプションを選択可能か又は要求可能な代替ユーザーインターフェースを介し、ユーザーに特定の接続オプションを指定することも特定のネットワークインターフェースを選択することも必要とせずに、適切な任意のネットワークインターフェースによって、一覧したネットワークとの接続が確立されるべきことを、ユーザーが信号送信可能にするボタン(704)を含み得る。

用户界面 700还包括准许用户信令应通过任何合适网络接口建立与所列出的网络的连接的按钮 704,这无需用户指定特定连接选项或选择特定网络接口,但在替换用户界面中,可准许或要求用户选择选项。 - 中国語 特許翻訳例文集

MS150がデータ接続性を確立したいとき、502で表されるように、MS150はSIP GW130にインバイトメッセージを送信する。

如在502所描绘的,当 MS 150要建立数据连接时,MS 150向 SIP GW 130发送邀请消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS711において、メインプロセッサ104は、メインシステム101で起動しているアプリケーションによって生成された送信データと、変更されたアクセスカテゴリとを共通メモリ109の所定の記憶領域に格納する。

在步骤 S711中,主处理器 104将由主系统 101中起动的应用生成的发送数据以及改变后的访问类别存储在公用存储器 109中的预定存储区域中。 - 中国語 特許翻訳例文集

このサービス利用履歴データベース127は、ユーザが商品・サービス等を利用した履歴情報を記憶したデータベースであり、例えば、利用日、利用者IDをキーとして、利用された商品・サービス等を示す利用サービスID、利用開始時刻、利用終了時刻、該当商品・サービス等が利用された際のユーザ施設に設置されているスマートメータ300を示すメータID、メータ設置場所ID、スマートメータネットワーク鍵、インターネット鍵といったデータを対応付けたレコードの集合体となっている。

该服务利用履历数据库 127是存储了用户利用商品·服务等的履历信息的数据库,例如成为以利用日、利用者 ID作为键,将表示所利用的商品·服务等的利用服务 ID、利用开始时刻、利用结束时刻、表示利用相应商品·服务等时在用户设施中设置的智能仪表 300的仪表 ID、仪表设置场所ID、智能仪表网络密钥、因特网密钥等数据对应起来的记录的集合体。 - 中国語 特許翻訳例文集

OOBエージェントはまた、対象のOS環境によって設定された特定のCPUレジスタからの情報を提供することで、監視されるべき領域をインバンドエージェントが確立することを支援してよい。

OOB代理还可通过提供来自由目标 OS环境设置的特定 CPU寄存器的信息来帮助带内代理建立应当监视的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、それは、各CSがSMLT対応ESの夫々の組を介してイーサネット(登録商標)ドメインに接続することを可能にすることによって、イーサネット(登録商標)ドメインにわたる拡張リンクアグリゲーショングループを確立する第1のステップを提供する。

因此,通过经由使能 SMLT的 ES的相应对来使得每个 CS能够连接到以太网域,提供在建立跨越以太网域的扩展的链路聚合组中的“第一步”。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定のネットワークインターフェースを選択するための適切な任意のルールが、(管理者を含む)ユーザーからの入力の受け入れによるか、又はネットワーク(例えばユーザーのオフィスネットワーク)からデータストア(112)にストアされているポリシーのようなポリシーの受け入れを含む適切な任意の方法によって、確立され得る。

可以按任何合适方式建立用于选择特定网络接口的任何合适的规则,包括接受来自从用户 (包括管理员 )的输入或通过接受来自网络 (例如,用户的办公网络 )的策略,诸如存储在数据存储 112中的策略。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS25では垂直同期信号Vsyncが発生したか否かを繰り返し判別し、判別結果がNOからYESに更新されると、ステップS27およびS29で変数Iおよび重要フレーム番号SFNをインクリメントする。

在步骤 S25中,反复判别是否发生了垂直同步信号 Vsync,当判别结果由“否”被更新为“是”时,步骤 S27和 S29中对变量 I和重要帧编号 SFN加 1。 - 中国語 特許翻訳例文集


ブロック202によって表されるように、ある時点において(例えば、アクセスポイント106が展開されるとき)、セキュリティゲートウェイ112とアクセスポイント106との間に第1のプロトコルトンネルを確立する。

如方框 202所示,在某个时间点 (例如,当使用接入点 106时 ),在安全网关 112和接入点 106之间建立了第一协议隧道。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の態様では、例えば、予め決定されるフレームまたはインジケータは、最後に送信された1.8kbpsフレームを繰り返し、それによって、ヌルトラヒックデータを示す。

在另一个方面,例如,预定的帧或指示符可以重复最后发射的 1.8-kbps帧,从而指示零业务数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の別の実施形態として、伝送をサポートするためにチャネル品質インジケータ(CQI)が使用され、CQIが、PHYフレーム・シグナリング構造で順方向リンク上で周期的にブロードキャストされるパイロット・チャネル・インジケータ信号に基づいて確立される。

作为本发明的另一实施例,信道质量指示器(CQI)用来支持发射,其中 CQI是基于在 PHY帧信令结构中的前向链路上周期性广播的导频信道指示器信号来估计的。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】フェデレーションインフラストラクチャ内でメンバシップを確立する方法を示す一例の流れ図である。

图 13示出了用于建立联盟基础结构内的成员资格的方法的示例流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

コードワードのコードワード長さが所定のビットサイズ、例えば、9ビットサイズにある場合、高速VLD及び逆量子化モジュール110は、メインテーブル1110を利用し、コードワードの関連情報を記憶する。

在码字的码字长度未超出预定比特大小 (例如 9比特的大小 )的情况下,快速可变长度解码与反量化模块 110使用主表 1110存储码字的关联信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、測定された信号待ち時間が、所定のレベルを上回って増加する場合には、符号化フォーマットは、プログレッシブから、インターレースまたはより高い圧縮率に切り替えられてもよい。

例如,如果测定的信号延时升高至超过预定水平,可将编码格式从逐行的切换为隔行的,或者切换至更高的压缩率。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ビデオ・データ復号器110は、エントロピー符号化データを復号し、結果として生じたデータに逆ディスクリート・コサイン変換(DCT)を実行するように構成される。

举例来说,视频数据解码器 110可经配置以对经熵编码数据进行解码且对所得数据执行反向离散余弦变换 (DCT)。 - 中国語 特許翻訳例文集

セッション転送が要求されると、CCF30はリモートシグナリングレッグを維持しながら、転入ドメインを介してユーザー要素16との新しいアクセスシグナリングレッグを確立する。

如果需要会话转移,则CCF 30保持远程信令分支,并且经由转入域与用户单元 16建立新的接入信令分支。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、おのおのが、IFFT演算の実行前のDFT/FFT演算の使用、ルート・インデクス、および/または、サイクリック・シフトに基づいて異なりうる可能なシーケンスのセットから、特定のシーケンスが認識されうる。

例如,从一组可能的序列中识别特定的序列,其中,这组可能的序列中的每一个基于循环移位、根索引和 /或在执行 IFFT操作之前使用 DFT/FFT操作,而相互不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、クリップ生成モジュール116は、3つの注釈で関連付けられたインターバル内の時間を平均することにより、注釈されたクリップを形成している。

在该示例中,剪辑生成模块 116通过平均与三个注释相关联的区间内的时间而形成带注释的剪辑。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホームエージェント204からIKE_AUTH応答メッセージを受信した直後に、モバイルノード200は、ホームエージェント204とのIPsecセキュリティアソシエーションを確立し、したがって、新しい気付アドレスCoAを自身のサービングホームエージェント204に登録するためのMIPv6バインディングアップデートを生成及び送信するためのすべての関連するセキュリティパラメータを所有する。

当已经从归属代理 204接收到 IKE_AUTH回复时,移动节点 200已经建立了与归属代理 204的 IPsec安全性关联,并且因此拥有所有相关的安全性参数,从而产生并发送MIPv6绑定更新,用以对其服务归属代理 204注册新的转交地址 CoA。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばゲートウェイ302およびデバイス300それぞれの信用証明でありうるのは、IPSec(Internet Protocol Security、インターネットプロトコルセキュリティ)に基づくVPNトンネルのようなサポートするトンネル確立法に対応する証明書である。

例如,网关 302和设备 300的凭证可分别是与所支持的隧道建立方法相对应的证书,例如基于 IPSec(因特网协议安全性 )的 VPN隧道。 - 中国語 特許翻訳例文集

このユーザID、特にパラメータ化された加入者IDを有するIDにより、制御ユニット15または通信インタフェース17はここで、通信ネットワークプロバイダのリモート通信局33との通信リンク32を確立し、通信装置1を通信ネットワーク34に登録することができる。

借助该用户标识,尤其是用参数化的用户标识,控制设备 15或通信接口 17现在可以建立与通信网络运营商的通信对方站 33的通信连接 32,并在通信网络 34中注册通信设备 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

異なる情報セットでフレームをインターレースすることのようなその他の撮像技術もまた、両視野の印象を送り届けるのに使われることができる。

其他成像技术 (例如,用不同的信息组使帧交错 )也可用于递送两个视场的印象。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆量子化部204は、逆量子化した各分割レベルの係数ライン(ウェーブレット変換係数)をウェーブレット逆変換部205に供給する(矢印D56)。

逆量化部分 204把逆量化的各分割级别的系数行 (小波变换系数 )提供给小波逆变换部分 205(箭头 D56)。 - 中国語 特許翻訳例文集

データパケットが利用可能である(すなわち、テスト402=「はい」の)場合、プロセッサ12は、処理のために、RDSデータをバッファに受け入れ、ステップ404、RDSデータブロックカウンタをインクリメントさせる、ステップ406。

如果数据包可用 (即,测试 402=“是” ),那么处理器 12可将 RDS数据接受到缓冲器中以供处理 (步骤 404),且递增 RDS数据块计数器 (步骤 406)。 - 中国語 特許翻訳例文集

読み出しタイミングであると判定された場合、逆量子化部209は、ステップS215に処理を進め、アラインユニットバッファ208に格納されている係数データを、アライン・ユニット毎に読み出す。

如果确定到达读取定时,则逆量化部分 209将控制传递到步骤 S215。 - 中国語 特許翻訳例文集

同一の概念で、現在のフレームの探索領域のサイズが144×120で、以前のフレームの基準マクロブロックの大きさが96×72であると仮定すれば、前記基準マクロブロックは、前記探索領域内で水平に49ライン、垂直に49ラインだけ移動することができる。

与此相同,假设在当前帧的搜索区域的规格为 144x120且之前帧的基准宏块的规格为 96x72时,所述基准宏块在所述搜索区域内可以沿着水平方向移动 49行,沿着垂直方向移动 49行。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック214によって表されるように、プロトコルトンネル138が確立されると、プロトコルトンネル138及び142を介してアクセス端末102とアクセスポイント106との間でパケットをルーティングする。

如方框 214所示,一旦建立了协议隧道 138,可以经由协议隧道 138和 142在接入终端 102和接入点 106之间路由分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック512によって表されるように、プロトコルトンネル438が確立されると、プロトコルトンネル438及び448を介してアクセス端末402とアクセスポイント406との間でパケットをルーティングする。

如方框 512所示,一旦建立了协议隧道 438,可以经由协议隧道 438和 448在接入终端 402和接入点 406之间路由分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、診断管理部202は、印刷装置100でネットワーク診断が実行されている間、印刷装置100の存在を確認するために、アクセスポイント300を介して所定のパケットを繰り返し送信する。

而且,诊断管理部 202为了在打印装置 100执行网络诊断的期间,确认打印装置 100的存在,经由访问点 300反复发送规定的数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集

クリップインフォメーションファイルとは、プレイリストファイルに記述される時間情報と、AVストリームのパケット番号とを対応付けるマップが記述されるファイルである。

剪辑信息文件是描述了用于将播放列表文件中描述的时间信息与 AV流的分组编号相关联的映射的文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ドライブ31は、読み出されたインデックスファイル、ムービーオブジェクトファイル、BD-Jオブジェクトファイル、プレイリストファイル、クリップインフォメーションファイルなどを制御部22に供給する。

驱动器 31将所读取的索引文件、影片对象文件、BD-J对象文件、播放列表文件、剪辑信息文件等提供给控制单元 22。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、目的ネットワークを単位としたネットワーク接続性管理は、有線ネットワークインターフェースの目的ネットワークが無線ネットワークインターフェースの目的ネットワークとして検出され、無線ネットワークインターフェースを使用した接続が接続ポリシーに従って自動的に確立され得るので、ユーザーが有線ネットワークインターフェースのプラグを抜いて無線ネットワークインターフェースへ切り替える予定のときなど、同一ネットワーク内にあるネットワークインターフェースから別のネットワークインターフェースに対する切り替えプロセスを改善し得る。

此外,按照目的地网络管理网络连接可改进从一个网络接口到同一网络内的另一网络接口的切换过程,诸如当用户拔掉有线网络接口并打算切换到无线网络接口时,因为该有线网络接口的目的地网络会被检测为该无线网络接口的目的地网络,并且可根据连接策略自动建立使用该无线网络接口的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆量子化部209は、取得したアライン・ユニット単位の係数データを逆量子化し、それをウェーブレット逆変換部210に供給する(矢印235)。

逆量化部分 209以对准单元为增量逆量化获取的系数数据,并且将逆量化的数据馈送到逆小波变换部分 210(由箭头 235指示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

本図に示すように記録媒体100には、インデックステーブル101、クラスアーカイブファイル102、動作モードオブジェクト103、ストリームファイル104、クリップ情報ファイル105、プレイリスト情報ファイル106が記録されている。

如本图所示,在记录介质 100中,记录有索引表 101、类档案文件 102、动作模式对象 103、流文件 104、片断信息文件 105、播放列表信息文件 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

もしそうであれば、書込ポインタ704がこのプロセッサによってアキュムレータバッファに供給された付加的オーディオ出力を反映するためにインクリメントされてよい。

如果如此,则可使写入指针 704递增以反映由处理器提供到累加器缓冲器的额外音频输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例においては、接続先選択処理は、端末STA1,STA2がインターネットINTに向けて送信したパケットをルータ20が受信した際に開始され、その後、新たなパケットを受信するたびに繰り返し実行される。

在本实施例中,在路由器 20接收到由终端 STA1、STA2向因特网 INT发送的包时开始连接目的地选择处理,之后在每次接收到新包时重复执行该连接目的地选择处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. それぞれ第1及び第2のフレーム構成において前記受信確認情報の前記繰り返しのインスタンスを送信することは、制御チャネルのそれぞれ第1及び第2のフレーム構成において前記受信確認情報の前記繰り返しのインスタンスを送信することを有し、前記受信確認情報の前記第1のインスタンスは、前記制御チャネルの第1のフォーマットに従って送信され、前記受信確認情報の前記第2のインスタンスは、前記制御チャネルの第2の異なるフォーマットに従って送信される、請求項1に記載の方法。

7.根据权利要求 1所述的方法,其中在各所述第一和第二帧结构中发送重复确认信息包括,在控制信道的各第一和第二帧结构中发送重复确认信息,其中所述第一确认信息根据所述控制信道的第一格式来发送,且所述第二确认信息根据所述控制信道不同的第二格式来发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

SIPによれば、発呼側当事者が呼の開始前に被呼側当事者の現在のIPアドレスをたとえ知らなくても、発呼側当事者は、(ユーザ装置(UE)にインストールされた所謂SIPユーザエージェント(UA)を使用して)被呼側当事者に対するパケット交換型セッションを確立することができる。

SIP使主叫方建立到被叫方的分组交换会话 (使用用户设备 (UE)中安装的所谓SIP用户代理 (UA))成为可能,即使主叫方在发起呼叫之前不知道被叫方的当前 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、パラメータ評価構成要素210は、受信した復調基準信号に関連付けられたZadoff−Chuシーケンスの特定のルート・インデクス、および/または、特定のサイクリック・シフトを区別しうる。

因此,参数评估部件 210能够识别与接收到的解调参考信号相关联的 Zadoff-Chu序列的特定循环移位和 /或特定根索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

このIPアドレスを使用すると、携帯電話からの接続及び携帯電話への接続はインターネットにおけるVOIPサーバー8を通して提供されることができ、前記VOIPサーバー8はPSTN,GSM,VOIP、及び可能な他のタイプのコール接続のいずれかの形でコール接続を確立する。

使用这个 IP地址,可通过因特网中的 VOIP服务器 8提供到 /从该移动电话机的连接,所述 VOIP服务器 8建立 PSTN、GSM、VOIP中任一种形式的呼叫连接以及可能的其他类型的呼叫连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

各アクセスネットワークに接続されたコアネットワークは、異なる領域に論理的に分割されてもよく、領域番号1のコアネットワークは三つのホームエージェント204、205、206を備え、当該ホームエージェントでは、モバイルアクセスゲートウェイMAG201、202、203が、3GPPネットワークエリア内に提供されるPMIPドメイン内のモバイルノードを登録する。

连接至各自接入网的核心网可以在逻辑上被划分为不同的区域,其中区域 #1的核心网包括三个归属代理 204、205、206,移动接入网关 MAG 201、202、203在所述三个归属代理 204、205、206处注册 3GPP网络区域中所提供的 PMIP域内的移动节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

セキュリティゲートウェイ112は、アクセスポイント106との確立されたプロトコルトンネルを介して、アクセス端末102から受信された任意のパケットをアクセスポイント106に転送する。

安全网关 112将从接入终端 102接收到的任何分组经由在接入点 106建立的协议隧道转发到接入点 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

モニタリング機能80は、バイパスリンク74とホップ毎のリンク72に対してキューイングされたトラフィック量を追跡するため、キューイング機能をモニタリングする。

监视功能 80可以监视排队功能以记住针对旁路链路 74和逐跳链路 72排队的业务量。 - 中国語 特許翻訳例文集

各プレイアイテムには、再生対象のAVストリームに対応するクリップインフォメーションファイルを指定する情報と、AVストリームの再生区間を表す時間情報が記述される。

在每个播放项中,描述了指定与将被再现的 AV流相对应的剪辑信息文件的信息以及指示 AV流的再现时段的时间信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のような手順で生成された係数ラインは、上述したように、例えばウェーブレット逆変換処理順に並び替えられ、逆量子化されて、エントロピ符号化されて、符号化データとして出力される。

按照上述顺序生成的系数行例如按照逆小波变换处理的顺序安排,经历逆量化和熵编码,然后作为编码数据输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態では、例えば、直交波周波数分割多重アクセス(OFDMA)技術の応用例において、トランスミッタ機能のために、DSP502は、変調、符号化、インターリーブ、逆高速フーリエ変換、およびサイクリックプリフィクス追加を実行してもよく、レシーバ機能のために、DSP502は、サイクリックプリフィックス除去、高速フーリエ変換、逆インターリーブ、復号化、および復調を実行してもよい。

在另一实施例中,例如在正交频分多址 (OFDMA)技术应用中,针对发送器功能,DSP 502可以执行调制、编码、交织、快速傅立叶逆变换和循环前缀附加,而针对接收器功能,DSP 502可以执行循环前缀移除、快速傅立叶变换、去交织、解码和解调。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、インターロック134によりカバーが開かれていることを示して信号を送り、透明表面118から入ってくる光からOPC106を保護することのできる位置までシェード構造136を移動させることができる。

例如,互锁装置 134可以指示盖是打开的,这可以使得发送信号,以将遮蔽结构 136移动到保护 OPC 106免受可能通过透明表面 118进入的光的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

幾つかの態様では、これらのアーキテクチャは、リモートアクセスを可能にするためにセキュリティゲートウェイ112とアクセスポイント106との間に確立されたプロトコルトンネルによって開かれたIPポートを利用することができる。

在某些方面,这些架构可以利用 IP端口来启用远程接入,其中该 IP端口由建立于安全网关 112和接入点 106之间的协议隧道打开。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS