「いん石」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > いん石の意味・解説 > いん石に関連した中国語例文


「いん石」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 719 720 721 722 723 724 725 726 727 .... 999 1000 次へ>

本発明のさらに他の目的は、無線通信システムにおける再送信するためのMPDUを生成するための装置及び方法を提供することにある。

本发明的又一方面是提供一种用于在无线通信系统中产生重发 MPDU的装置及方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

設置作業者3は、携帯機器4を所持し、任意の監視カメラ5を事前に計画された監視カメラ設置位置6に設置する作業を行う。

设置作业者3持有便携设备4,进行把任意的监视照相机5设置在事先计划的监视照相机设置位置 6上。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】対向装置との間で回線の通信速度/通信モードを自動的に調整するオートネゴシエーション機能を説明する図である。

图 9是说明和对方装置之间对线路的通信速度 /通信模式进行自动调整的自动协商功能的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、対向装置との間で、回線の通信速度/通信モードを自動的に調整するオートネゴシエーション機能を説明する図である。

图 9是说明和对方装置之间对线路的通信速度 /通信模式进行自动调整的自动协商功能的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、第1装置制御部11aが、電子回路に所定のリセット信号を供給することによって、その電子回路の論理リセットが行われる。

例如,第1装置控制部 11a通过向电子线路供给规定的复位信号来对该电子线路进行逻辑复位。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、たとえば、コンピュータデバイス1186は、本明細書で説明する容量監視プロセスを実行するためのネットワーク監視構成要素1197を含むことができる。

此外,举例来说,计算机设备 1186可以包括网络监测组件 1197,用于执行本文所述的容量监测过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

鍵は、AAA交換を使用してネットワークにおいて生成することもできる(アクセスポイントはそのディフィーへルマン値をネットワークに送信する)。

密钥也可以使用 AAA交换来在网络处生成 (其中,接入点将其 Diffie-Hellman值发送给网络 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

「立体視ストリーム選択テーブル」とは、3D表示モードでのみ再生すべきエレメンタリストリームのストリームエントリー及びストリーム属性を、ストリーム番号に対応付けて示すテーブルである。

所谓“立体视流选择表”,是将仅应以 3D显示模式再生的基本流的流入口及流属性与流号码建立对应而表示的表。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】対向装置との間で回線の通信速度/通信モードを自動的に調整するオートネゴシエーション機能を説明する図である。

图 9是说明在对方装置之间对线路的通信速度 /通信模式进行自动调整的自动协商功能的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ通話のケースでは、受信信号は、デジタル情報に変換され、変換されたデジタル情報は、プロセッサ12によって処理され、メモリ14中に記憶させる、および/または、ディスプレイ20上に表示することができる。

在数据调用的情况下,所接收信号被转化为可由处理器 12处理的数字信息,且存储在存储器 14中和 /或显示于显示器 20上。 - 中国語 特許翻訳例文集


前述のおよび関連する目的を達成するために、本発明は、明細書において以下で十分に記載され、特許請求の範囲、以下の記載および本発明の詳細なある例示的な実施形態において示される添付の図面で特に指摘される特徴を備えるが、しかしながら、これらは本発明の原則が適切に採用されてもよい様々な方法のうちのいくつかを示している。

为了实现前述的以及相关的目的,本发明包括以下在说明书中充分描述并且在权利要求中特别指出的特征,以下描述以及附图具体地阐明本发明特定的说明性实施方式,然而,这些指示各种方式中的几个方式,其中,可以适当地使用本发明的原理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、後述する比較例1では、非常に強力な過大光が入射された場合、リセット信号レベル取得時の垂直信号線VSLの電位をモニターし、垂直信号線VSLの電位をアナログ的に制御する方法で画素信号をAD変換する前に信号制御を行なっている。

在此,在后述的比较例 1中,当入射了极强光时,在对复位信号电平取得时的垂直信号线 VSL的电位进行监视、并将垂直信号线 VSL的电位以模拟的方式进行控制的方法中,在对像素信号进行模数变换之前进行信号控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ノード111間で完全な論理接続を提供するLSPのセットが一次LSPを含む、一実施形態において、NMS220は、ノード111間で構成されることが可能な1つまたは複数の二次LSP、1つまたは複数のFRR LSP保護パスなど、および以上の様々な組合せを特定することも可能である。

在例如提供节点 111之间的全逻辑连接的LSP组包括主 LSP的一个实施例中,NMS 220也可确定可在节点 111之间配置的一个或多个次 LSP、一个或多个 FRRLSP保护路径等、及其各种组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェア実装では、解析器1202、1204、1206は、例えばプロセッサ1302から、またはUSBケーブルや無線接続、ネットワークなどの他の離れて配置されたソースからの外部信号に応じてプログラム可能であってもよい。

在硬件实现方式中,响应于例如来自处理器 1302或者例如通过 USB电缆,无线连接,或者通过网络连接的一些其它远程位置的源的外部信号,分析器 1202,1204,1206是可编程的。 - 中国語 特許翻訳例文集

BD−ROMの場合、メニューとはユーザの選択によって再生するシナリオ、即ちプレイリストを動的に選択するための機能の構成要素の1つである。

在 BD-ROM的情况下,菜单是指由用户选择的再生方案,即是用于动态选择播放列表的功能构成要素之一。 - 中国語 特許翻訳例文集

この画像形成装置では、画像形成装置の管理者により予めセキュリティモードの適用の有無がこの画面を使用して設定される。

在该图像形成装置中,由图像形成装置的管理者使用该画面预先设定有无安全模式的应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で使用する、結合または接続という用語は、直接的な結合または接続と同様に、間接的な結合を意味するために使用される。

如本文中所使用的,使用术语耦合或连接不仅指直接耦合或连接也指间接耦合。 - 中国語 特許翻訳例文集

基準位置設定部107は、基準画像設定指示が入力されると、撮像制御部101に撮像指示を出力し、撮像制御部101から画像が入力される。

当输入基准图像设定指示时,基准位置设定部 107会将摄像指示输出到摄像控制部 101,由摄像控制部 101输入图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示すように、例によれば、システム200は、例えばマクロ・セル202a−202gのような複数のセル202のための通信を提供する。 ここで、おのおののセルは、対応するアクセス・ポイント(AP)204(例えば、AP204a−204g)によってサービス提供される。

如图 2所示,作为示例,系统 200为多个小区 202(例如,宏小区 202a-202g)提供通信,其中每个小区由相应的接入点 (AP)204(例如,AP 204a-204g)提供服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ716での判断結果が肯定的である場合には、制御は、ステップ718で、復号化されたフレーム(つまりPTPフレーム)の識別子を含むメッセージを生成する。

当步骤 716的结果为“是”时,控制在步骤 718中生成包含经解密的帧 (即,PTP帧 )的标识符的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局は、受信されたエアインターフェースフレームをIPパケットに変換することによって、無線端末と、インターネットプロトコル(IP)ネットワークを含むことができるアクセスネットワークの残りの部分との間のルータとして働き得る。

基站可通过将接收到的空中接口帧转换为 IP包而充当无线终端与接入网络 (其可包括因特网协议 (IP)网络 )的其余部分之间的路由器。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、受信側端末1の制御部39は、連絡先情報に位置情報が付加されていないと判定した場合、ステップS94において、送信側端末の連絡先情報に位置情報を付加する。

如果确定未向联系人信息增加位置信息,则在步骤 S94,接收器终端 1的控制单元39向关于发送者终端的联系人信息增加位置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

第5例は、スロット構造4Jに対するメモリカード201Jの装着時において、レイアウト上の制約から、位置固定用の凸形状構成198J、凹形状構成298の位置にアンテナ136,236を配置するスペースを確保できないときに有効な手法である。

第五示例是在槽结构 4J中安装存储卡 201J的时候,当由于布局限制而在用于位置固定的凸出形状配置 198J和凹陷形状配置 298J的位置中不能确保用于排列天线 136和236的空间时的有效方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS103において、制御部25は、前記ディスク情報に基づいて、装着された光ディスクが再生専用のものか、録画可能なものかを判定し、再生専用の光ディスクの場合、ステップS104に進み、録画可能な光ディスクの場合、ステップS106に進む。

在步骤 S103中,控制部 25基于所述盘片信息,判定所安装的光盘是重放专用光盘还是可录像光盘,在是重放专用光盘的情况下,前进至步骤 S104,在是可录像光盘的情况下,前进至步骤 S106。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、画像変換部192は、上記切断位置決定部190により決定された切断位置で環状画像30を切断して、該切断された環状画像30を帯状に展開することにより、環状画像30をパノラマ画像40に変換する。

通过在由切断位置决定单元 190所决定的切断位置处切断环状图像并且将所切断的环状图像 30展开为长矩形图像,图像转换单元 192将环状图像 30转换为全景图像 40。 - 中国語 特許翻訳例文集

起動イベントとしては、「画像データ保存:ボックス10番」が設定され、実行する機能(処理)としては、入力機能の「ボックス」では「トリガ画像データ」が設定され、出力機能の「印刷」では「ステイプル、50部」が設定されているものとする。

假定,将“存储图像数据:存储箱 10”设置为启动事件,并且作为要执行的功能 (处理 ),在输入功能“存储箱”中设置“触发图像数据”,并且在输出功能“打印”中设置“装订,50份”。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにすれば、一方のDPF1を操作した者が、他方のDPF1により写真データの表示状態が再調整されたことを確認することができるので、その再調整結果を、DPF1Aの側から写真データを次に調整する際の参考にすることができる。

如此,对一方 DPF1进行了操作的人,能够确认通过另一方 DPF1重新调整了照片的显示状态的情况,因此能够将该重新调整结果作为之后从一方 DPF1一侧调整照片时的参考。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、制御装置19は、スキャンボタン18からのスキャン開始信号を入力したか否かによりスキャンボタン18がオンにされていないと判断した場合には(ステップS3否定)、スキャンボタン18がオンとなるまで、ステップS3の処理を繰り返す。

当通过确定来自扫描按钮 18的扫描开始信号是否已经输入而确定扫描按钮18还未被开启时 (在步骤 S3为否 ),控制装置 19重复步骤 S3的处理直到扫描按钮 18被开启。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき出力制御部1104は、例えば図7に示すプレーヤー画面3000を表示装置に表示させる。

此时,例如,输出控制单元 1104使得显示装置显示图 7所示的播放器屏幕 3000。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき出力制御部1104は、例えば図7に示すプレーヤー画面3000を表示装置に表示させる。

此时,例如,输出控制单元 1104使显示设备显示图 7中所示的播放器屏幕 3000。 - 中国語 特許翻訳例文集

オーバーヘッドを減少させるために、複数のDLサブフレームにわたるDL PDCCHの総数よりも少なくACKリソースの総数を構成することができる。

为了减少开销,可将 ACK资源的总数配置为小于多个 DL子帧上的 DL PDCCH的总数。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像プロセシングアルゴリズム26で使用されるピクセル数が大きくなればなるほど、結果の精度は増す。

在图像处理算法 26中使用的像素的数目越大,结果的精度越高。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、DPF1Aの制御部15は、記憶部14に記憶された写真データを表示部11に表示させる(ステップS10)。

并且,DPF1A的控制部 15基于存储部 14所存储的照片数据,使显示部 11显示该照片数据表示的照片 (步骤 S10)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、DPF1Bの制御部15は、記憶部14に記憶された写真データを、表示部11に表示させる(ステップS15)。

并且,DPF1B的控制部 15基于存储部 14所存储的照片数据,使显示部 11显示该照片数据的照片(步骤 S15)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ヘッダ208のPHYヘッダ部分の1フィールドに、制御PHYパケットがBFTパケットであると示させることができる。

例如,在报头 208的PHY报头部分中的字段可以指示控制 PHY分组为 BFT分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

もし、ヘルプキーKHが押下されると(ステップ♯1のYes)、表示制御部10は、ヘルプ画面Hを液晶表示部11に表示させる(ステップ♯2)。

如果帮助按键 KH被按下 (步骤 #1中的“是”),则显示控制部 10将帮助画面 H显示在液晶显示部 11上 (步骤 #2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この時、VD同期レジスタB(410)の、リセット開始行とリセット終了行には、オフセット値が加算された値が保持される。

在这时候,已经加上偏移值的值作为复位开始行和复位结束行而被存储在 VD同步寄存器 B(410)中。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図19乃至図21に、以上説明してきたルーティングの設定受付(個別のパッチ設定)及びその内容の反映のためにオーディオネットワークシステムSを構成する各機器が実行する処理のフローチャートを示す。

接着,图 19至图 21示出了由构成所述音频网络系统 S的装置执行的、用于接受以上所描述的路由设置 (单独的接插设置 )并且反映该路由设置状态的处理流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記書き起こされたテキストデータから連絡情報を抽出することをさらに備え、前記抽出された連絡情報のみが前記サーバから前記モバイルデバイスに送信される請求項1に記載の方法。

5.如权利要求 1所述的方法,其特征在于,还包括从所述转录出的文本数据提取联系信息,其中只是所述所提取的联系信息从所述服务器传送至所述移动设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部220は、比較した結果に基づいて所要時間が残駆動時間よりも大きいと判断した場合に、コンテンツの一部をダビング元装置100から通信部260を介して受信して記憶部250に記録する第1モードとコンテンツの受信を行わない第2モードとのうちのいずれか一方を選択する。

控制单元 220还选择第一模式和第二模式中的任一者,在第一模式中,通过通信单元 260从复制源设备 100接收内容的一部分,并将其记录在存储单元 250中,在第二模式中,当基于比较结果判定为所需时间长于剩余驱动时间时不接收内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

レジスタ551には、所定レベル範囲を決めるための閾値Th5,Th6が設定されている。

在寄存器 551中,设置了用于决定预定电平范围的阈值 Th5和 Th6。 - 中国語 特許翻訳例文集

横軸が時間、縦軸がトラックバッファ309内部に蓄積されているデータ量を示している。

横轴示出时间,纵轴示出存储在轨道缓存 309内部的数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】好ましい構成が実施可能な通信システムを概略的に例示する図である。

图 5示意性地示出优选的布置可以在其中被实现的通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明の実施の形態にかかるカメラの概要を説明するための模式図

图 1是说明本发明实施方式的相机的概要的模式图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本発明の実施形態が適用された画像処理装置100の概略構成図を示す。

图 1表示应用了本发明的实施方式的图像处理装置 100的概略结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS02においては、HDD37に記憶されている静止画撮像条件83を読み出す。

在步骤 S02中,读取 HDD37存储的静止图像摄像条件 83。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図3は、本発明の実施の形態におけるサーバシステムの機能構成例を示す図である。

图 3是说明根据该实施例的服务器系统的示例功能配置的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、実境界修正ユニット70は次の行に沿った画素の置換画素値を決定する。

实际边界校正单元 70接着确定沿下一行的像素的替换像素值。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】本発明の例示的な実施の形態に係る方法を説明するフローチャートである。

图 5是图示根据本发明示范实施例的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

この画像データの画像属性の判別についての具体的な処理内容は、後述する。

关于该图像数据的图像属性的判别的具体处理内容在后面进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 719 720 721 722 723 724 725 726 727 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS