「うぃーくでー」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > うぃーくでーの意味・解説 > うぃーくでーに関連した中国語例文


「うぃーくでー」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7908



<前へ 1 2 .... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 .... 158 159 次へ>

分周器1745が16で分割するとき、第1のフィードバックループに沿った全分割(total division)は、図15の周波数合成器1510と同様である64による。

当分频器 1745用 16进行分频时,沿第一反馈环路上的总分频倍数为 64倍,这与图 15中的频率合成器 1510类似。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、第4入出力装置IO4からある時点でオーディオネットワークシステムSに入力した波形データ(W4とする)は、第1部分ネットワークS1のTLフレームに書き込まれてから、第2部分ネットワークS2のTLフレームに書き込まれるまでに、ある程度時間がかかる。

例如,可以采用以下固定时间段,即从将在固定时间点从第四输入 /输出装置 IO4输入到音频网络系统 S的波形数据 (假设为 W4)写入第一子网系统 S1的 TL帧时到将该波形数据写入第二子网系统 S2的 TL帧时。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の発明者は、視聴者のテレビスクリーン上に、特定のメディアコンテンツまたはメディアコンテンツのソースを宣伝するグラフィックおよび/またはテキストを表示する小さいウィンドウを設ける、視聴者向けソフトウェアアプリケーション、すなわち、「ウィジェット」を提供する従来のアプローチは、実質的に不完全であるということを理解している。

本发明的发明人认识到,提供在消费者的电视屏幕上产生显示宣传特定媒体内容或媒体内容源的图形和 /或文字的小视窗的消费者软件应用,即,“窗口小部件”的常规方法实质上是有缺陷的。 - 中国語 特許翻訳例文集

仮想アセット12は、メディアプレゼンテーションの特定デジタルエンコードではなくメディアプレゼンテーションの識別子を表すため、ユーザは、デジタルフォーマットおよびデバイスのタイプの基本的な詳細について考える必要がない。

由于虚拟资产 12表示媒体呈现标识符而不是媒体呈现的特定数字编码,因此,用户无需考虑数字格式和装置类型的底层细节。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、音声フィードバック420は、マルチメディアベースのデータ伝送において、複数のマルチ次元バーコード画像410のうち特定のマルチ次元バーコード画像から次のマルチ次元バーコード画像に切り替えさせるようソース装置100Sをトリガーするために、前記複数のマルチ次元バーコード画像のうち前記所定のマルチ次元バーコード画像の受信が完了したことを示す情報を含んでも良い。

举例来说,音频反馈 420可以包含指示接收多个多维条形码影像 410中特定多维条形码影像已完成的信息,以触发源装置 100S在基于多媒体的数据传输期间从所述特定多维条形码影像切换到多个多维条形码影像 410的下一多维条形码影像。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルデバイス301はまた、アクティビティ中にユーザによって選択されるデバイス設定を記録することができる。

移动装置 301还可记录由用户在所述活动期间选择的装置设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1に、リスト作成部440は、ルートディレクトリRの下位層の項目を作成する。

第一,列表创建部 440创建根目录 R的下级层的项目。 - 中国語 特許翻訳例文集

第4に、リスト作成部440は、メニューディレクトリCの下位層の項目を作成する。

第四,列表创建部 440创建菜单目录 C的下级层的项目。 - 中国語 特許翻訳例文集

バナーページの出力指示を受けた場合(S1104でYES)、情報処理装置は、画像形成装置からセキュリティ設定情報を取得する(S1106)。

若接收到标题页的输出指示 (S1104肯定判定 ),信息处理终端从图像形成装置取得安全设定信息 (S1106)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ICは、汎用プロセッサ、デジタル信号プロセッサ(DSP)、特定用途向け集積回路(ASIC)、フィールドプログラム可能ゲートアレイ(FPGA)または他のプログラム可能論理デバイス、ディスクリートゲートまたはトランジスタ論理、ディスクリートハードウェアコンポーネント、電気的コンポーネント、光学的コンポーネント、機械的コンポーネント、あるいは、ここで記述した機能を実施するように設計されたこれらの何らかの組み合わせを含んでいてもよく、そして、IC内に、ICの外部に、または双方に存在するコードまたは命令を実行してもよい。

IC可包含通用处理器、数字信号处理器 (DSP)、专用集成电路 (ASIC)、现场可编程门阵列 (FPGA)或其它可编程逻辑装置、离散门或晶体管逻辑、离散硬件组件、电组件、光学组件、机械组件,或其经设计以执行本文中所描述的功能的任何组合,且可执行驻留于 IC内、IC外或两种情况下的代码或指令。 - 中国語 特許翻訳例文集


デブロックフィルタ26は、処理対象ブロックに対してデブロックフィルタ処理を実行し、これをフレームメモリ27に供給する。

去块滤波器 26对待处理的块执行去块滤波器处理,并将产生的局部解码图像 L4提供给帧存储器 27。 - 中国語 特許翻訳例文集

エンティティに特有の特定の命令は、セッションレジストレーション機能308中に選択的に実装でき得る。

可以在会话注册功能 308中选择性地实现实体特有的特定指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

RDSデータに応答して、インターネットサーバ上のコンテンツにアクセスするための能力を有するハンドヘルドデバイスを提供することによって、サーバによってリアルタイムストリーミングビデオを提供する必要なく、インターネットサーバに対するデータ通話と組み合わせたRDSデータ監視能力が、FMラジオブロードキャストをマルチメディア経験に変えることができる。

通过向手持装置提供响应于 RDS数据而存取因特网服务器上的内容的能力,与对因特网服务器的数据调用组合的 RDS数据监视能力可使 FM无线电广播变为多媒体体验,而无需通过服务器提供实时流式传输视频。 - 中国語 特許翻訳例文集

オーディオバス212、214、216、218、220からの信号のレベルは、ミックス223とミックス225とで異なってもよい。

来自音频总线 212、214、216、218、220的信号级别在混音225中可与在混音 223中不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態では、例えば、直交波周波数分割多重アクセス(OFDMA)技術の応用例において、トランスミッタ機能のために、DSP502は、変調、符号化、インターリーブ、逆高速フーリエ変換、およびサイクリックプリフィクス追加を実行してもよく、レシーバ機能のために、DSP502は、サイクリックプリフィックス除去、高速フーリエ変換、逆インターリーブ、復号化、および復調を実行してもよい。

在另一实施例中,例如在正交频分多址 (OFDMA)技术应用中,针对发送器功能,DSP 502可以执行调制、编码、交织、快速傅立叶逆变换和循环前缀附加,而针对接收器功能,DSP 502可以执行循环前缀移除、快速傅立叶变换、去交织、解码和解调。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のマイクロフォンによって発生された入力オーディオ信号の振幅レベルの調整が、ユーザの入力を有して行われるか、有さずに行われるかにかかわらず、音声通信中に、通信デバイス20Bは、通知信号に基づいて、フィードバック信号をユーザに提供し、通知信号は、入力オーディオ信号の合成に基づくものである。

不论在具有用户的输入的情况下还是在无用户的输入的情况下进行由多个麦克风生成的输入音频信号的振幅电平的调整,在话音通信期间,通信装置 20B均基于通知信号将反馈信号提供到用户,所述通知信号又基于输入音频信号的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像処理装置は、シェーディング処理から解像度復元処理までをイメージセンサ部11内で実施する構成に限られない。

图像处理装置不限定于在影像传感器部 11内实施从阴影处理到解析度复原处理的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態では、システム200は、他の通信規格を使用してIPベースのマルチメディアサービスをUE104に提供することが可能である。

在另一个实施例中,系统 200能够使用其他的通信标准向 UE 104提供基于 IP的多媒体服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

ウィジェットアドレスは、ネットワーク通信において各ウィジェット21を一意に識別するための識別情報(例えば、URL等)である。

小程序地址是用于在网络通信中唯一地识别翻译和复印小程序21c的识别信息 (例如 URL)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ウィジェットアドレスは、ネットワーク通信において各ウィジェット21を一意に識別するための識別情報(例えば、URL等)である。

小程序地址是用于在网络通信中唯一地识别每个小程序 21的识别信息 (例如 URL)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第1の態様によれば、複数のSIPエンティティ間でのURIのエンド・ツー・エンド転送を促進する方法が提供される。

根据本发明的第一方面,提供一种促进多个SIP实体之间的URI的端对端转移的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第1の態様によれば、複数のSIPエンティティ間でのURIのエンド・ツー・エンド転送を促進する方法が提供される。

根据本发明的第一方面,提供一种促进多个 SIP实体之间的 URI的端对端转移的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第5の態様によれば、複数のSIPエンティティ間でのURIのエンド・ツー・エンド転送を促進する方法が提供される。

根据本发明的第五方面,提供一种促进多个 SIP实体之间的 URI的端对端转移的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第10の態様によれば、複数のSIPエンティティ間でのURIのエンド・ツー・エンド転送を促進する方法が提供される。

根据本发明的第十方面,提供一种促进多个 SIP实体之间的 URI的端对端转移的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

機能の中でも特に、ネットワークからコンテンツを取得し、ディスプレイ・デバイスと通信し、ユーザ入力を受信するために、ネットワーク・インタフェース640を使用することもできる。

除了其它功能之外,网络接口 640可以用于获取来自网络的内容,与显示设备通信,以及接收用户输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

Base view videoをH.264 AVC/High Profileビデオストリームとして符号化することにより、過去のプレーヤや2D再生のみに対応したプレーヤにおいても、3D対応のディスクである光ディスク2を再生することが可能になる。

基本视点视频被编码为H.264 AVC/高级简档视频流,从而即使在过去的播放机或者在仅与 2D回放兼容的播放机中也可以播放作为 3D兼容盘的光盘 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

Base view videoをH.264 AVC/High Profileビデオストリームとして符号化することにより、過去のプレーヤや2D再生のみに対応したプレーヤにおいても、3D対応のディスクである光ディスク2を再生することが可能になる。

基本视图视频被编码为H.264 AVC/高级简档视频流,从而即使在过去的播放机或者在仅与 2D回放兼容的播放机中也可以播放作为 3D兼容盘的光盘 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ48では、受信通信装置10は、例えば、前の実施例のステップ38に関して説明したように、プリコーディング・マトリクスの知識を用いてプリコーディングされたベクトルをデコードする。

在步骤 48中,接收通信装置 10使用预编码矩阵的知识将预编码向量解码,例如,如相对于前一实施例的步骤 38所述。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ固有のデータを送信するために使用されるトラフィックチャネルの場合、この例では、各マルチフレームは、TDMAフレーム0〜25として標示された26個のTDMAフレームを含む。

对于用于发送用户专有数据的话务信道,此示例中的每一复帧包括 26个 TDMA帧,这些 TDMA帧被标示为 TDMA帧 0到 25。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ固有のデータを送信するために使用されるトラフィックチャネルの場合、この例では、各マルチフレームは、TDMAフレーム0〜25として標示された26個のTDMAフレームを含む。

对于用于发送用户特定数据的业务信道,该示例中的每一个多帧包括26个TDMA帧,其中这些TDMA帧标记为 TDMA帧 0到 25。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの場合には、第1ホームエージェント発見メッセージが送信されたエンティティから受信された応答メッセージ中の手がかりは、サービングホームエージェントを固有に識別するためには十分であったかもしれない(たとえユニキャストアドレスが応答メッセージ中において第1ホームエージェントアドレス発見メッセージに対して提供される場合であっても、このアドレスは、モバイルノードが登録されているホームエージェントのアドレスであるべきであるが、必ずしもそうである必要ではないことに留意すること)。

在某些情况下,从第一归属代理发现消息已经被发送到的实体接收的响应消息中的提示可能已经足以唯一地识别服务归属代理 (注意,即使在对第一归属代理地址发现消息的响应消息中提供单播地址的情况下,该地址也应该但不必需是注册移动节点的归属代理的地址 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

1実施例に従えば、各プリコーディング・マトリクスに関して、通信装置10は復調器の入力(即ち、等化の後)での結果として得られる信号対干渉及び雑音比(SINR)を計算し、もし、そのプリコーディング・マトリクスが用いられるのであれば、そのSINRを用いて性能を予測する(例えば、プリコーディング・マトリクスの選択で条件が課されるユーザスループットを予測する)。

根据一个实施例,对于每个预编码矩阵,通信装置 10计算解调器的输入处 (即,在均衡后)的结果信号与干扰及噪声比(SINR),并且在将要使用该预编码矩阵时使用SINR预测性能 (例如,预测以预编码矩阵选择为条件的用户吞吐量 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の実施形態において、フィルタ選択モジュール230は、ビデオ・データ・ビットストリームに含まれる情報に基づいて、複数のフィルタ204のうちの特定のフィルタを選択するように、プロセッサ206によって実行可能である。

在特定实施例中,滤波程序选择模块 230可由处理器 206执行以基于包括于视频数据位流中的信息而选择多个滤波程序 204中的特定滤波程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

設定値セットデータ21は、その1から10までの番号のうち、空きの登録フィールドのいずれかに登録される。

设定值集数据 21被登记到上述1至 10的编号中某一个空白的登记字段中。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような方式で、ユーザ400は、第3のディスプレー端末機200を介して自身のIPTVサービスだけでなくサービス環境までも移動しながらこれを楽しむことができる。

如此,用户 400可以变动 IPTV服务及其服务环境来在第三显示终端 200上享用它。 - 中国語 特許翻訳例文集

(教育・研究開発・マスメディア・情報サービスなどの)知識産業.≒信息产业,智力产业.

知识产业 - 白水社 中国語辞典

APS特定の情報は、ルート2に切り替えるための指示をヘッドに提示し、次いで、ルート2は、対応するトラフィックデータを、リーフ1など、遮断された作動経路を有するリーフに転送し始める。

APS特定信息向头部给予指示以便切换到根 -2,并且然后根 -2开始将相应的业务数据转发到具有被断开的工作路径的叶 (诸如叶 -1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、オーディオイベント検出器506は、バッファ512においてバッファリングされたオーディオデータの復号化を開始してもよく、かつ/あるいは相関器最大値が発生した後に規定の時間遅延において(例えば、調整後のオーディオクロック信号540の規定の周期数)PCMデータバッファ516から復号化データの出力を開始してもよい。

音频事件检测器 506例如可以在相关器最大值发生后定义的时延 (例如定义的经调整音频时钟信号 540周期数 )开始对缓存于缓冲器 512中音频数据的解码和 /或开始对来自 PCM数据缓冲器 516的已解码数据的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、本発明はこれに限定されず、コピーモード、FAXモード、ドキュメントファイリングモードおよびメールモードの4つの動作モードの中の1つ以上の動作モードを備えた画像形成装置であって、少なくとも1つの動作モードにおいて機能選択メニューとプレビュー情報とをタッチパネルディスプレイに表示する画像形成装置であれば構わない。

本发明并不限于此,也可以是具备复印模式、FAX模式、文档归档模式以及邮件模式中的四个动作模式中的一个以上的动作模式的图像形成装置,即在至少一个动作模式中将功能选择菜单与预览信息显示在触摸面板显示器上的图像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

プログラムは、コンピュータに内蔵されている記録媒体としてのハードディスク205やROM203に予め記録しておくことができる。

程序可以被预先记录在硬盘 205或 ROM 203中,该硬盘 205或 ROM203是作为计算机的内置记录介质而配备的。 - 中国語 特許翻訳例文集

プログラムは、コンピュータに内蔵されている記録媒体としてのハードディスク105やROM103に予め記録しておくことができる。

程序可预先被记录在被包括在计算机中以用作记录介质的硬盘 105或 ROM 103中。 - 中国語 特許翻訳例文集

プログラムは、コンピュータに内蔵されている記録媒体としてのハードディスク105やROM103に予め記録しておくことができる。

程序可被预先记录在充当计算机中的内部记录介质的硬盘 105或 ROM 103中。 - 中国語 特許翻訳例文集

RRCピア・エンティティ622からのRRC肯定応答636は、単一または複数のRRCメッセージに対するものであることができる。

来自 RRC对等实体 622的 RRC确认 636可用于单个或多个 RRC消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態で、物理層回路110は、ブルートゥーストランシーバ106が送信中である場合にのみ、無線ネットワークトランシーバ104によって受信される信号に送信アクティブ時ノイズ相殺行列を適用し、ブルートゥーストランシーバ106が送信中でない場合には送信アクティブ時ノイズ相殺行列を適用しない。

在一些实施例中,只有当蓝牙收发器正在发送时,物理层电路 110将发送有效噪声消除矩阵应用于无线网络收发器 104接收的信号,而当蓝牙收发器 106未发送时不应用发送有效噪声消除矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集

待ち行列検出および復号回路499は、チャネル検出器409にフィードされるデータ入力405を含んでいる。

排队检测和解码电路 499包括馈送到信道检测器 409的数据输入 405。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】図2は、本発明の一実施例による一例となるデータネットワークマルチメディア装置の構成要素を示すブロック図である。

图 2是示出根据本发明的实施例的示例数据网络多媒体装置的组成的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、本発明の一実施例による一例となるデータネットワークマルチメディア装置の構成要素を示すブロック図である。

图 2是示出根据本发明的实施例的示例数据网络多媒体装置的组成的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

しきい値検出器がアナログであるような実施形態では、側音フィードバック通知器102は論理ゲート128を含まない。

在阈值检测器为模拟的此实施例中,侧音反馈通知器 102不包括逻辑门 128。 - 中国語 特許翻訳例文集

キー交渉モジュール410は、典型的にはエンドポイント20とやりとりすることにより、セッションメディアキー(K1)を取得する(110)。

密钥协商模块 410典型地通过与端点 20协商获取会话媒体密钥 (K1)110。 - 中国語 特許翻訳例文集

メディアゲートウェイコントローラ24は、I/S-CSCF28を介してRUA32Rへ対応するInviteメッセージをも送る(ステップ210と212)。

媒体网关控制器 24还经由 I/S-CSCF 28将对应的 Invite消息发送到 RUA 32R(步骤 210和 212)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 .... 158 159 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS