「ういんち」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ういんちの意味・解説 > ういんちに関連した中国語例文


「ういんち」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5654



<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 113 114 次へ>

中国共産党第10期中央委員会第2回全体会議.≒十届二中全会((略語)).

中国共产党第十届中央委员会第二次全体会议 - 白水社 中国語辞典

一例では、変換は、時間領域から周波数領域への変換でよい。

在一个示例中,该变换可以是从时域到频域的变换。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、2n直交位相振幅変調(QAM:quadrature amplitude modulation)光変調器、2n直交位相振幅変調の方法、およびこの2nQAM光変調器を備える光信号送信装置に関する。

本发明涉及 2n正交幅度调制 (QAM)光调制器、2n正交幅度调制的方法及包括2n-QAM光调制器的光信号传输设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

このサービスは現在メンテナンス中の為ご利用頂けません。

这个服务正在维修中进而无法使用。 - 中国語会話例文集

兼業禁止規定に違反した従業員は懲戒処分とします。

对违反禁止兼职规定的员工进行严厉的惩戒。 - 中国語会話例文集

アポイントメントのない方はご入館できませんのでご注意下さい。

请注意没有预约的人不能入馆。 - 中国語会話例文集

何年か見ない間に,彼はもう一人前の人間になっていた.

几年不见,他已经长大成人了。 - 白水社 中国語辞典

外交関係・対外事務の面で顕著な成果を上げた要員・幹部・指導者.

外交家 - 白水社 中国語辞典

非系統的断片的知識・教育の作り上げた浅薄な文化,ダイジェスト文化.

选本文化 - 白水社 中国語辞典

なお、位置情報付与禁止領域の指定方法として、例えば、住所の入力によって地図上の座標位置を指定し、この座標位置を用いて位置情報付与禁止領域を指定するようにしてもよい。

注意,作为位置信息添加禁止地区指定方法,例如,通过输入地址,可指定地图上的坐标位置,通过利用坐标位置,可指定位置信息添加禁止地区。 - 中国語 特許翻訳例文集


即ち、例えば、同一の会議に参加する参加者の人数分の端末装置4,4…が同一の部屋に用意されており、各参加者はそれぞれ1つの端末装置4を用いて会議に参加する。

即,例如数量为参加同一会议的参加者的人数的终端装置4,4…被准备到同一房间内,各参加者各利用一个终端装置 4来参加会议。 - 中国語 特許翻訳例文集

直交変換部103に入力された信号は、直交変換により空間領域から周波数領域の信号に変換される。

输入到正交变换部 103的信号,通过正交变换将其从空间域信号变换成频率域的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆直交変換部107に入力された信号は、逆直交変換により周波数領域から空間領域の信号に変換される。

输入到逆正交变换部 107的信号,通过逆正交变换从频率信号域变换为空间域信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

(中国共産党の)予備党員(1年間の‘预备期’の後,再審査を経て正式党員になる).≒候补党员((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)).

预备党员 - 白水社 中国語辞典

先週人間ドックの結果で血糖値が高かったので、近くの病院へもう一度検査に行くように言われました。

由于上周体检的结果显示血糖值偏高,所有让我去附近的医院再检查一次。 - 中国語会話例文集

イチ押しの商品は、店頭以外にテレフォンショッピングでも受け付けるようにしよう。

最推荐的商品除了在店里销售之外,也放到电话购物中去吧。 - 中国語会話例文集

【図4】実施例1における開始位置変化位相と終了位置変化位相の検知例を示す図。

图 4表示实施例中的开始位置变化相位和结束位置变化相位的检测例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

私たちは放射能が健康に及ぼす影響に注意しなければなりません。

我们必须注意放射能给健康造成的影响。 - 中国語会話例文集

契約書に押印とサインをして1部をこちらへ返送をお願い致します。

请在契约书上盖章签字,把一部分寄送到这边。 - 中国語会話例文集

お誘いあわせの上ご来店頂きますよう、従業員一同心よりお待ち致しております。

全体职员齐心期待两位同时光临。 - 中国語会話例文集

注意:こちらの製品はキャンペーン割引の適用対象外となります。

注意:这边的产品不在促销活动打折的范围内。 - 中国語会話例文集

1937年から1947年まで,延安は中国共産党中央委員会の所在地であった.

年到年,延安是中共中央所在地。 - 白水社 中国語辞典

皆に安全の問題に気をつけるようしょっちゅう注意を与えねばならない.

要随时提醒大家注意安全问题。 - 白水社 中国語辞典

従って、中心点OJはxyz座標系の原点(RGB表色系の原点)と一致する。

因此,中心点OJ与 xyz坐标系的原点 (RGB表色系的原点 )一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

私たち銀行員は、セールスに際し金融商品販売法を遵守しなくてはならない。

我们银行职员在进行销售的时候必须要遵守金融产品销售法。 - 中国語会話例文集

党中央委員会は中央宣伝部の…に関する文書を指示を添えて転送した.

党中央批转了中宣部关于…的文件。 - 白水社 中国語辞典

個人的にどういったかたちでグローバル社会に影響されましたか?

作为个体是以何种形式受到国际社会的影响呢? - 中国語会話例文集

必ず下記の注意事項をお読み頂き、同意の上、注文を決定してください。

请一定要阅读以下注意事项,同意后再下订单。 - 中国語会話例文集

彼の文章は字句に注意を払うだけでなく,よりいっそう思想内容に注意を払う.

他写作既注意文辞,更注意思想内容。 - 白水社 中国語辞典

会議に出るために労働者組合に行ったがもういい加減帰って来なくちゃ.

到工会去开会这早晚儿也该回来了。 - 白水社 中国語辞典

複合RF信号は直交位相受信器発振器信号とも混合されて被ダウンコンバート直交位相信号を生成する。

还混合复合 RF信号与 Q相接收器振荡器信号以产生经降频转换的正交相位信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

従業員のエンゲージメントを促進するため、社長は従業員を10~15人のグループに分けて会い、率直な意見交換をするべきだ。

为促进员工的敬业度,董事长应该将职员分成10~15人一组分别会见,直率地交换意见。 - 中国語会話例文集

フットセンサ33からパターンE,Fの検出結果を受け取った演算処理部32では、パターンEについて、前部領域e1の中心点eP1と後部領域e2の中心点eP2とを求め、同様に、パターンFについて、前部領域f1の中心点fP1と後部領域f2の中心点fP2とを求める。

从脚传感器 33接受了图案 E、F的检测结果的运算处理部 32中,对图案 E求前部区域 e1的中心点 eP1和后部区域 e2的中心点 eP2,同样地,对图案 F求前部区域 f1的中心点 fP1和后部区域 f2的中心点 fP2。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、被写体領域選択処理(図11)においては、1フレーム前の被写体領域内の画素値の積分値またはピーク値に最も近い領域内の画素値の積分値またはピーク値を有する矩形領域が被写体領域とされる。

在这种情况下,在被摄体区域选择处理 (图 11)中,区域内的像素值的积分值或峰值最接近于一帧前的被摄体区域的像素值的积分值或峰值的矩形区域被视为被摄体区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、焦点調整レンズ110がマクロ領域に位置している場合であって、焦点調整レンズ110が微小駆動され、且つ、焦点調整レンズ110がAF評価値の同一ピーク位置を基準回数以上往復した場合に、マクロ領域内に被写体が存在すると判定する。

当调焦透镜 110位于微距区域中,微驱动调焦透镜110,并且调焦透镜110往复通过AF评价值的同一峰值位置基准次数以上时,判断为被摄体存在于微距区域中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここにいる人たちはどうやらあなたたちに好印象を持っているみたいです。

在这里的人好像对你们持有很好的印象。 - 中国語会話例文集

遊園地のチケットはこちらで手配するので、用意してもらわなくて結構です。

这边会准备游乐场的门票,你不用准备也可以。 - 中国語会話例文集

ここにいる人たちはどうやらあなたたちに好印象を持っているみたいです。

在这里的人多半好像是对你们有好的印象。 - 中国語会話例文集

参謀たちが作業をしている小さい机は,周囲に張り巡らされた幕の下に散らばっていた.

参谋们作业的小桌子,分散在四壁的帷幔下。 - 白水社 中国語辞典

S1106では、焦点調整レンズ110がAF評価値の同一ピーク位置を基準回数以上往復したかどうかを判定する。

在步骤 S1106,控制单元 70判断调焦透镜 110是否往复通过 AF评价值的同一峰值位置基准次数以上。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常動作モードでは、I直交位相信号経路(I quadrature signal path)が、送信チェーン15のI直交位相分岐(I quadrature branch)を介して延びる。

在正常工作模式中,I正交信号路径贯穿发射链 15的 I正交分支。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、変調記号は、OFDMを用いる場合は周波数領域において、SC−FDMを用いる場合は時間領域において送信される。

通常,在频域中采用 OFDM来发送调制符号,而在时域中采用 SC-FDM来发送调制符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】制限付き符号空間探索領域の一例を示す簡略図。

图 7是图解受限码空间搜索区域的示例的简化示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】制限付き符号空間探索領域の一例を示す簡略図。

图 8是图解受限码空间搜索区域的示例的简化示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

点検中異常が発生した場合、責任者に連絡する。

检查中发生异常的情况下,会联系责任人。 - 中国語会話例文集

もう一度検索したけど、やっぱりページ存在しませんでした。

又搜索了一下,果然这个页面不存在。 - 中国語会話例文集

店が閉まるまで専門職の一団が暴飲暴食していた。

店铺打烊前一伙专职人员正在狂吃海喝。 - 中国語会話例文集

しかし、注意すべき重要なポイントはデザインの安全性だ。

但是,需要引起注意的重点在于设计的安全性。 - 中国語会話例文集

点検中異常が発生した場合、責任者に連絡する。

检查中发生异常的情况下和负责人联系。 - 中国語会話例文集

製品組み立て時の部品破損に十分ご注意下さい。

组装产品的时候请注意不要损坏零件。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 113 114 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS