意味 | 例文 |
「うおだな」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14263件
あなたのご都合のよろしい時を教えて下さい。
请告诉我你方便的时间。 - 中国語会話例文集
あなたの予定通りに動いて下さい。
请按照你计划的那样去行动。 - 中国語会話例文集
あなたが山田に依頼した資料を送ります。
我发送你委托给山田的资料。 - 中国語会話例文集
葉を落とした木々のむき出しになっている様子
叶子掉落光秃秃的树的样子。 - 中国語会話例文集
どんな格好をしていたか思い出せますか。
想起来是什么样的打扮了吗? - 中国語会話例文集
卑怯な手段で追い詰めて屈服させる。
用卑鄙的手段逼至绝境来使人屈服。 - 中国語会話例文集
犯した失態の重大さが明らかになった。
已经被查明了犯下的失误的重大性。 - 中国語会話例文集
今日あなたにキーホルダーを送ったよ。
今天给你送了钥匙圈哦。 - 中国語会話例文集
売りポジションの場合、買いオーダーがカバーになる。
在卖出头寸的情况下,买入指令成为填补。 - 中国語会話例文集
可能ならその予定を前倒しして欲しい。
如果可能的话想请把那个计划提前。 - 中国語会話例文集
数人の男に囲まれて逃げ出すことが出来なかった。
我被几个男人围着,逃不出来。 - 中国語会話例文集
タオルは浴槽に入れないで下さい。
请不要把毛巾放在浴缸里。 - 中国語会話例文集
ここ数年来,我々は巨大な成果を収めた.
几年来,我们获得巨大的成就。 - 白水社 中国語辞典
我々は重大な失敗に陥った.
我们遭到严重的挫败。 - 白水社 中国語辞典
巨大な滝の音の反響が耳をつんざかんばかりである.
大瀑布的回响震耳欲聋。 - 白水社 中国語辞典
君は海辺で育ったくせに,泳ぐこともできないのか.
亏你还是在海边长大的,连游泳也不会。 - 白水社 中国語辞典
私はオブザーバーであって,正式代表ではない.
我是列席代表,不是正式代表。 - 白水社 中国語辞典
見渡す限りの大草原で,道のりはなんと遠いことか.
茫茫大草原,路途多遥远。 - 白水社 中国語辞典
真っ青な空に幾つもの白雲が漂っている.
蔚蓝的天空漂浮着朵朵白云。 - 白水社 中国語辞典
薬の性質が穏やかで,副作用の心配はない.
药性平和,不会有副作用。 - 白水社 中国語辞典
汚濁した水を飲用してはいけない.
不能饮用污浊的水。 - 白水社 中国語辞典
我々はこの問題を巡り討論を行なった.
我们围绕这些问题进行了讨论。 - 白水社 中国語辞典
軽傷を負ったくらいでは第一線から下がらない.
轻伤不下火线。 - 白水社 中国語辞典
あの服の上には真っ白な塩が吹き出している.
那件衣服上泛出一层白白的盐霜。 - 白水社 中国語辞典
会社で昨日盛大な宴会を催した.
公司昨天举行了盛大宴会。 - 白水社 中国語辞典
車はたいへん穏やかに動いていて,少しも揺れない.
车子开得很平稳,一点儿也不摇。 - 白水社 中国語辞典
この話題は彼の興趣を引き起こすことができない.
这个话题引不起他的意趣。 - 白水社 中国語辞典
青年の体には旺盛な活力を宿している.
青年人身上蕴蓄着旺盛的活力。 - 白水社 中国語辞典
青年の体には旺盛な活力を宿している.
青年人身上蕴蓄着旺盛的活力。 - 白水社 中国語辞典
自転車が壊れて,長い間修理してやっと直った.
自行车坏了,整了半天才整好。 - 白水社 中国語辞典
枝接ぎを行なって,品種改良する.
进行枝接,改良品种。 - 白水社 中国語辞典
あなたに何の情報を提供すればいいかについて教えて下さい。
请告诉我我向你提供怎样的信息比较好。 - 中国語会話例文集
その組織は代償なしで公益のための活動を行っている。
那个组织为了公益无偿举办活动。 - 中国語会話例文集
壁の崩壊から25年を祝う大規模な式典が行われた。
举行了墙壁崩坏25周年的大规模典礼。 - 中国語会話例文集
なお、本実施形態においても上記実施形態5同様、図34に示すように、第1筐体61と第2筐体62との左右対応する回転軸同士の両端部をアーム74によって接続することとしても構わない。
另外,在本实施方式中也与上述实施方式 5同样,如图 34所示,也可以利用臂 74连接第一框体 61和第二框体 62的左右对应的旋转轴彼此的两端部。 - 中国語 特許翻訳例文集
該航空機データ通信システムは、第1の送信器11および第1の変調器13を備える第1の送信ユニット10と、第1の受信器32および第1の復調器34を備える第1の受信ユニット30とを備えている。
第一发送单元10,其包括第一发送器11和第一调制器13; 以及第一接收单元30,其包括第一接收器32和第一解调器34。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような読み出しは、「ブロック1」においてADダミー信号の読み出し設定を行い、「ブロック2」において画素信号の読み出し設定を行うことで実現できる。
这种读取处理是通过执行用于读取“块 1”中的 AD伪信号的设置以及用于读取“块 2”中的像素信号的设置来实现的。 - 中国語 特許翻訳例文集
豊かなイマジネーションをもたらす音楽性が特徴だ。
特点是能带来丰富想象的音乐性。 - 中国語会話例文集
あなたがそこを訪れた時は、城のつくりの工夫を見てください。
你在拜访那里的时候,请看一下建造城池时下的功夫。 - 中国語会話例文集
もしビジネスにふさわしくない表現があったら教えてください。
如果有不符合商务的表达方式的话请告诉我。 - 中国語会話例文集
もし売り切れたならば、その旨教えてくださいませんか?
如果卖光了的话,可以告诉我那个诀窍吗? - 中国語会話例文集
でも、本当は優しくて真面目な先生だと思います。
但是,我觉得他真的是一个温柔而且认真的老师。 - 中国語会話例文集
もし可能なら今後の予定を教えていただけませんか。
如果可以的话,能请您告诉我今后的计划吗? - 中国語会話例文集
オフィスに戻ったら上司に電話をするのを忘れないでください。
回到办公室的话,请不要忘记给上司打电话。 - 中国語会話例文集
あなたの本日の都合を私に教えていただけませんか。
你能把您今天的日程告诉我吗? - 中国語会話例文集
近年、地球温暖化は世界的に問題になっている。
这些年来,全球变暖成为了世界性的问题。 - 中国語会話例文集
これは私がこれまで見たどれにも劣らず立派な馬だ。
这是不逊色于我之前见过的任何一匹马的好马。 - 中国語会話例文集
彼らはなんとすばらしい饗宴を催してくれたんだ。
他们为我们举办了一场多么棒的宴会啊! - 中国語会話例文集
あなたが変更を加えた部分がどれか教えていただけますか?
可以告诉我你进行更改了的是哪一部分吗? - 中国語会話例文集
確認するために、あなたにプレゼン用のスライドを送らせてください。
为了确认,请让我给您发送发表用的文稿。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |