「うおだな」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > うおだなの意味・解説 > うおだなに関連した中国語例文


「うおだな」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14263



<前へ 1 2 .... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 .... 285 286 次へ>

本例の制御動作では、非常に強力な過大光が入射した時(b)であっても、垂直信号線VSLの電位制御は行なわない。

在本例的控制动作中,即使入射极强光时 (b),也不进行垂直信号线 VSL的电位控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

当時この2つの県では宦官を出すことで有名であり,貧乏人の家では金持ちになろうと思えば宦官になるほか仕方がなかった.

当时这两县以出太监而著称,穷人家想发财只能当老公。 - 白水社 中国語辞典

UEは、従来のACKが送信されべきだったときにブロック306において優先行動を行っていた(が、ブロック308において送信できず、このことをUEは知る由もないので)ので、このACKはブロック204において送信したデータに関連するものであるに違いないと認識する。

UE认识到: 由于它在常规 ACK应该被发送时 (但是可能不在块 308处发送,UE无从知道 )参与了块 306处的优先级活动,则该 ACK必须与在块 204处发送的数据有关。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5および図6で説明したように、CPU11はスキャナ部22により原稿の走査読み取りを行い、第1読取画像と第2読取画像を取得して、第1読取画像はRAM14の第1所定領域に一時保存し、第2読取画像はRAM14の第2所定領域に一時保存する(ステップS203〜S204;No)。

如图 5和图 6中所说明,CPU11通过扫描部 22进行原稿的扫描读取,获取第 1读取图像和第 2读取图像,并将第 1读取图像暂时保存在 RAM14的第 1规定区域中,将第 2读取图像暂时保存在 RAM14的第 2规定区域中 (步骤 S203~ S204;否 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、204行目において、調整対象パラメータとして指定された仮想カメラ("Camera01")の3次元位置(x,y,z)を調整する際に用いられるジョイスティック44(204行目の「id="manipulator_01"」及び「name="xyz01"」の末尾の数値01に対応)が指定されている。

注意,在第 204行中,指定了用于调节被指定为调节对象参数的虚拟相机(“Camera01”)的三维位置(x,y,z)的操纵杆44(与第204行中的‘id=“manipulator_01”’和‘name=“xyz01”’的末尾处的数值 01相对应 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、中央の係止溝15aに第2回転軸12が係止した状態で、図6(a)及び(b)に示すように、表示画面5を表にして折り畳んだ携帯電話は、図6(c)に示すように、床などの平面(以降、載置面として参照する)に載置した場合、第1筐体1及び第2筐体2が垂直に立つため、表示画面5も垂直となる。

这样,当第二旋转轴 12卡止于中央的卡止槽 15a时,在将如图 6(a)和 (b)所示那样以使显示画面 5位于表面的方式折叠后的便携电话如图 6(c)所示那样载置于地板等平面 (以下,作为载置面进行参照 )的情况下,第一框体 1和第二框体 2相对于载置面垂直地立起,因此,显示画面 5也同样与载置面垂直。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上述したPictBridgeの認証処理においては、デジタルカメラ100とプリンタ201との間で識別情報であるID情報を互いに通知し、近接無線通信を行った相手のID情報をメモリに一時記憶してもよい。

在上述 PictBridge认证处理中,数字照相机 100和打印机 201可以向彼此通知 ID信息、即识别信息,并将近距离无线通信的对方的 ID信息暂时存储在存储器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ズーム動作終了後は、撮影部21A,21BのAF処理を行ってから3次元表示に切り替えているため、第1および第2の画像G1,G2のピントがあった状態で3次元表示がなされることとなる。

在变焦操作结束后,执行成像单元 21A和 21B的 AF处理,随后显示切换至三维显示。 因此,利用聚焦的第一和第二图像 G1和 G2执行三维显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、この例では、ステップS4乃至S10の処理は、画素信号を読み出す対象となる行(以下、注目行と称する)の単位画素131において行われる。

即,在该实例中,对单元像素 131(其为被读出信号的目标 )的每一行 (以下称作目标行 )执行步骤 S4~步骤 S10的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、例えば第1制御端子Tc1に順バイアス電圧Vc1が印加されて第1PINダイオード28aがオン、第2制御端子Tc2に逆バイアス電圧Vc2が印加されて第2PINダイオード28bがオフになると、図6に示すような等価回路となり、送信端子16のみがアンテナ接続端子14に高周波的には接続されることになる。

因此,当正向偏置电压 Vc1被施加到第一控制端子 Tc1以接通第一 PIN二极管28a,并且反向偏置电压 Vc2被施加到第二控制端子 Tc2以关断第二 PIN二极管 28b时,第一天线开关 10A由图 6所示的等效电路表示,其中在高频下仅传输端子 16连接到天线连接端子 14。 - 中国語 特許翻訳例文集


上述とは反対に、第1制御端子Tc1に逆バイアス電圧Vc2が印加されて第1PINダイオード28aがオフ、第2制御端子Tc2に順バイアス電圧Vc1が印加されて第2PINダイオード28bがオンになると、図7に示すような等価回路となり、受信端子20のみがアンテナ接続端子14に高周波的には接続されることになる。

相反,当反向偏置电压 Vc2被施加到第一控制端子 Tc1时,关断第一 PIN二极管28a,并且当正向偏置电压 Vc1被施加到第二控制端子 Tc2时,接通第二 PIN二极管 28b,第一天线开关 10A由图 7所示的等效电路表示,其中在高频下仅接收端子 20连接到天线连接端子 14。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアMACアドレスとは異なる一意のCIDは、MAC層レベルにおけるサービス・フローを差別化するためにIEEE802.16MAC PDUヘッダにおいて使用される。

这个不同于硬件MAC地址的特定 CID用于 IEEE802.16 MACPDU消息头来区分MAC层的服务流。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下において、本発明の第1実施形態に係るコンテンツ送信システムの動作について、図11および図13を参照しながら説明する。

下面,参照图 11和图 13说明本发明的第一实施方式所涉及的内容发送系统的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

SStop1540がデータ量を載せるには不十分な大きさである場合、(A−1)のダミー1531をより小さく、データ量フィールド1541をより大きくとれば良い。

在 SStop1540为不够载置数据量的大小的情况下,使 (A-1)的虚拟 1531更小、使数据量字段 1541更大即可。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、第1通信部102としては、例えば、IEEE802.11gポートおよび送受信回路や、IEEE802.15.1ポートおよび送受信回路などが挙げられる。

这里,第一通信单元 102可以包括例如 IEEE 802.11g端口和收发器电路、IEEE 802.15.1端口和收发器电路等。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図11では、当初の設定として、「上」、「下」、「左」、「右」のそれぞれにおいて「1.0mm」が指定されている場合が想定されている。

另外,在图 11中,设想作为最初的设定,在“上”、“下”、“左”、“右”的各自中指定了“1.0mm”的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

経済危機がやって来るや,多くの企業は(ドミノ倒し→)将棋倒しになって,次々と倒産する.

经济危机一来,许多企业就成了多米诺骨牌,一个接着一个地倒闭。 - 白水社 中国語辞典

なお、第2プラテンカバー62の支持部の間隔寸法が、第1プラテンカバー61のそれよりも大きいのは、ADF9を備えたことに伴い、重心位置がADF9側(左側)に偏寄したことに拠る。

另外,第二稿台盖 62的支承部的间隔尺寸比第一稿台盖 61的间隔尺寸大的原因为,随着具备 ADF9、重心位置向 ADF9侧(左侧 )偏移。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図13乃至図22において、図中左側には、COLLADAにより記述されたCG記述データを表す文字列が、何番目の行であるかを表す行番号が示されている。

注意,在图 13至图 22中的左侧指示出了行号,所述行号表示字符串在哪个编号的行中,其中所述字符串代表用 COLLADA描述的 CG描述数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じ原稿A1の第1面の読み取りから第2面の読み取りまでの時間tRは、順次方式の場合と同じであるが、その間に、原稿A2の第1面の読み取りが行われている。

从读取同一张原稿 A1的第 1面到读取第 2面的时间 tR与顺次方式时相同,但在此期间进行了原稿A2的第 1面的读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8B】第1の変調信号および第2の変調信号を合成するためのコンバイナを使用して、シングルチャネルを共有する第1の信号および第2の信号を生成するために、多元接続通信システムにおいて動作するための装置を示す図。

图 8B示出用于在多址通信系统中工作以产生共享单个信道的第一和第二信号并使用组合器将第一和第二已调制信号组合的装置; - 中国語 特許翻訳例文集

【図8B】図8Bは、シングルチャネルを共有する第1の信号および第2の信号を生成するために多元接続通信システムにおいて動作し、第1の変調信号および第2の変調信号を合成するためのコンバイナを使用するための装置を示す。

图 8B示出了用于在多址通信系统中进行操作以产生共用单个信道的第一信号和第二信号,以及使用组合器来对第一调制信号和第二调制信号进行组合的装置; - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、図1に示す移動体通信システム10において3G−CSにより音声通話を行う場合の各planeのパス設定と、LTEにより音声通話を行う場合の各planeのパス設定の各々を示す図である。

图 3是示出在图 2所示的移动通信系统 10中通过 3G-CS进行语音通话时的各平面的路径设定以及通过 LTE进行语音通话时的各平面的路径设定的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ732において、第2の基地局は、前記第1の周波数帯域内に信号を送信するように動作される。

在步骤732,第二基站用于在所述第一频带上发射信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ご承認いただけるのであれば、今後アメリカオフィスと連携し、具体的なプランニングに進めさせていただきたい。

如果您同意,今后我们将与美国分公司合作并进行具体地规划。 - 中国語会話例文集

すなわち、i番目のRBでは、第1及び第2のアンテナを用いて隣接セルからの干渉量を測定し、i+1番目のRBでは、第3及び第4のアンテナを用いて隣接セルからの干渉量を測定することができる。

即,可以使用在第 i个 RB中的第一和第二天线测量来自邻近小区的干扰,并且可以使用在第 i+1个 RB中的第三和第四天线测量来自邻近小区的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、3次元処理部30において、第1および第2の画像G1,G2に含まれる被写体の視差が0となるように第1および第2の画像G1,G2をモーフィングにより加工することによって2次元表示用画像を生成し、生成した2次元表示用画像をモニタ20に2次元表示するようにしてもよい。

应该注意的是,在三维处理单元 30,可通过使第一和第二图像 G1和 G2形变以使包含在第一和第二图像 G1和 G2中的对象图像间的视差为 0来产生用于二维显示的图像,并且所产生的用于二维显示的图像可被二维地显示在监视器 20上。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の開示は例示的な態様および/または実施形態を検討したが、本明細書では、添付の特許請求の範囲で規定するような記載の態様および/または実施形態の範囲を逸脱せずに様々な変更および修正を行えることに留意されたい。

尽管前面的公开讨论了说明性的方案和 /或实施例,但是应该注意到,可以在不偏离所附权利要求书所定义的所述方案和 /或实施例的范围的情况下,作出各种改变和修改。 - 中国語 特許翻訳例文集

フィードバックに応答して第1および第2のリンクのうちの一方の信号対干渉雑音比(SINR)の相対的変更について送信に調整をもたらすための手段(たとえば、モジュール、コードセット)510が備えられる。

单元 (例如,模块、代码集 )510,用于响应所述反馈,对传输进行调整,以使第一链路和第二链路中的一个的信号与干扰加噪声比 (SINR)发生相对变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11は、ADダミー信号の読み出しを有効画素の読み出し終了後に行う場合の例を示したものである。

图 11示出了在有效像素被读取之后执行 AD伪信号的读取的情况的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、ここに記述された様々な方法は、モバイルデバイスおよび/または基地局がデバイスに対して記憶手段を提供するまたは結合するときに、様々な方法を得ることができるように、記憶手段(例えば、ランダムアクセスメモリ(RAM)、読み出し専用メモリ(ROM)、コンパクトディスク(CD)またはフロッピーディスクのような物理的な記憶媒体等)を介して提供されることができる。

或者,本文所述的各种方法可经由存储装置 (例如,随机存取存储器 (RAM)、只读存储器 (ROM)、诸如压缩盘 (CD)或软盘等物理存储介质 )来提供,以使得移动设备和 /或基站一旦将该存储装置耦合至或提供给设备就可获得各种方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

スペックル減少の第2段階においては、入力照明と異なり、光変調器60に入射する照明は一般に、よりよく空間的に混合され、実質的に均一になり、適切なアスペクト比を有する。

在散斑减少的此第二阶段中,与输入照明不同,射中光学调制器 60的照明更一般来说是在空间上混合、大致均匀且为正确的纵横比。 - 中国語 特許翻訳例文集

人間は寿命が長ければ長いほどいいというものではなく、大切なのは自分でも誇りに思える人生を築き上げられたかどうかということだと思う。

我觉得人不是寿命越长越好,重要的是是否能活出自己也引以为豪的人生。 - 中国語会話例文集

本発明は、情報処理装置および方法、並びにプログラムに関し、特に、データ伝送において、不要な遅延の増大を抑制しながら、後続データへのエラー伝搬を抑制することができるようにした情報処理装置および方法、並びにプログラムに関する。

本发明涉及信息处理设备、信息处理方法和信息处理程序,并且更具体地涉及能够抑制不必要的延迟的增加并且抑制错误传播到后续数据的信息处理设备、信息处理方法和信息处理程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、この回転動作は、第1軸部51及び回転部材52を用いて構成される第1ヒンジ部50によって可能となる。

亦即,通过包括第一轴部 51和旋转构件 52的第一铰链部 50能够实现此旋转运动。 - 中国語 特許翻訳例文集

実際、メジャーなオークションで、一件も入札が入らなかったりしたら、作家は公開処刑にあったも同然だ。

实际上,如果在大型拍卖会上,一件竞标都没有的话,作家相当于被公开行刑了。 - 中国語会話例文集

今、メータは動いていないので、水漏れはないと思いますが、今までより料金が上がっていますので了解ください。

现在水表没动,所以我觉得没漏水,不过费用比起以前上涨了,敬请谅解。 - 中国語会話例文集

11月から2月までオーストリアの大学病院に留学し、その後、2月より4月まであなたの大学で留学する予定になっている。

我打算11月到2月在澳大利亚的大学医院留学,那之后去你的大学留学。 - 中国語会話例文集

私は11月から2月までオーストリアの大学病院に留学し、その後、2月より4月まであなたの大学で留学する予定になっている。

我计划从11月到2月在澳大利亚的大学医院留学,之后从2月到4月去你们学校留学。 - 中国語会話例文集

全くうさぎの生まれ変わりみたいなやつだ,あちらと思えばまたこちらと飛び回って,片時もじっとしていることができない!

唉!生就的兔子脾气,就爱满世界乱蹦跶,呆不住啊! - 白水社 中国語辞典

第2の閾値より小さい作業キューが通常の処理負荷状態を示すよう、第2の閾値は第1の閾値(すなわち、500対50000)より大幅に小さくなるであろう。

第二阈值可以比第一阈值小得多,(即,500相对于 50,000),从而小于第二阈值的工作队列指示正常处理负载情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

本方法では、一方のスロットだけでなくサブフレーム全体にわたって送信が行われる(スロットが2つとも使用される)。

在本方法中,不仅一个时隙,在整个子帧进行发送 (两个时隙都被使用 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、第1のカウンターのカウント値Xは3であるので、判定結果は「YES」となり、第2の判定動作(P15−1)を行う。

这里,由于第一计数器的计数值 X为3,其被判定为“是”,于是执行第二判定操作 (P15-1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述されたコマンドモードの場合とちょうど同じように、RSAは、短い時間だけに亘って、規則的な間隔で待ち受けてもよい。

如上文指令模式中描述的那样,RSA可以定期监听,且每次仅监听很短时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信装置100は、アンテナ110と、第1の無線通信部120と、記憶部150と、複数のアンテナ160a〜160nと、第2の無線通信部170を備えている。

参照图 2,无线通信设备 100包括天线 110、第一无线通信单元 120、存储单元 150、多个天线 160a到 160n、以及第二无线通信单元 170。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、撮像素子の画素欠陥を補正する処理、および、撮像時に発生するランダムノイズを低減する処理のうちの少なくとも一方の処理を行うようにしてもよいし、他のノイズ低減処理を行うようにしてもよい。

其中,可以进行校正摄像元件的像素缺陷的处理、以及降低在摄像时产生的随机噪声的处理中的至少一种处理,也可以进行其它噪声降低处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、ステップS100で算出したフレーム全体動きベクトルに基づいて、第1の画像データと第2の画像データとの間の位置ずれを補正した後、位置ずれ補正後の第1の画像データおよび第2の画像データを、合成比α=0.5で合成する単純合成処理を行う。

即,根据在步骤 S100计算出的帧整体运动矢量校正了第 1图像数据与第 2图像数据之间的位置偏差之后,进行以合成比α= 0.5将校正了位置偏差后的第 1图像数据和第 2图像数据合成起来的单纯合成处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、式(4)は、緑色の重み付け係数gと第4の階調値αとの和が値0となる条件と、標準フィルターにおける重み付け係数の比率(r:g:b=3:6:1)に応じて赤色の重み付け係数rが青色の重み付け係数bの約3倍となる条件(r=3・b)と、第4の階調値αが値0.25となる条件とを満たすよう各重み付け係数r,g,bを定めることにより得ることができ、式(5)は、青色の重み付け係数bと第4の階調値αとの和が値0となる条件と、標準フィルターにおける重み付け係数の比率(r:g:b=3:6:1)に応じて緑色の重み付け係数gが赤色の重み付け係数rの約2倍となる条件(g=2・r)と、第4の階調値αが値0.25となる条件とを満たすよう各重み付け係数r,g,bを定めることにより得ることができる。

根据标准滤色器中的加权系数的比率(r∶ g∶ b= 3∶ 6∶ 1),红色的加权系数 r成为蓝色的加权系数 b的约三倍的条件 (r= 3·b); 第四灰度值α为值 0.25的条件,式 (5)可通过确定满足以下条件的各加权系数r、g、b而获得,所述条件是: - 中国語 特許翻訳例文集

図10の例では、第1及び第2制御帯域と同じ帯域幅の第3及び第4制御帯域を使用しているが、第1及び第2制御帯域をさらに分割して、例えば2分割して、第3及び第4制御帯域として使用してもよい。

在图 10的例子中,使用与第 1控制频带以及第 2控制频带相同的频带宽度的第 3控制频带以及第 4控制频带,但是也可以进一步将第 1控制频带以及第2控制频带分割,例如进行 2分割,作为第 3控制频带以及第 4控制频带使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、予定受信者が電子メール、SMS、電話呼などに返答しないとき、開始発呼者はしばしば、予定受信者がなぜ応答しないのだろうと思わされる。

因此,当既定接收者不应答电子邮件、SMS、电话呼叫等时,发起呼叫者通常会疑惑既定接收者为何不作出响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 .... 285 286 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS