意味 | 例文 |
「うおの」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1224件
受信機システム250では、送信された変調信号がNR個のアンテナ252a乃至252rによって受信され、おのおののアンテナ252からの受信信号が、それぞれの受信機(RCVR)254a乃至254rへ提供される。
在接收器系统 250处,由 NR个天线 252a到 252r接收所发射的经调制的信号,且来自每一天线 252的所接收信号被提供到相应接收器 (RCVR)254a到 254r。 - 中国語 特許翻訳例文集
各々の連鎖を通じて、各々の部分的な第1のデジタル値及び部分的な第2のデジタル値の処理は、上述したような複数の部分結果又はサブソリューションをもたらす。
透过各个链的各个部份数字第一值及部份数字第二值的处理如上所述得到多数部份结果或次解答。 - 中国語 特許翻訳例文集
モバイル・デバイス850では、送信された変調信号は、NR個のアンテナ852a乃至852rによって受信され、おのおののアンテナ852から受信された信号が、それぞれの受信機(RCVR)854a乃至854rへ提供される。
在移动设备 850处,由 NR个天线 852a至 852r接收所发送的经调制的信号,并且来自每个天线 852的接收到的信号被提供给相应的接收机 (RCVR)854a至 854r。 - 中国語 特許翻訳例文集
顔画像の特徴量の導出には、顔の向きの影響が大きい。
脸部图像的特征量的导出对脸部的朝向的影像很大。 - 中国語 特許翻訳例文集
隣の人に、ステレオの音量を下げてもらうように頼んだ。
拜托了旁边的人把音响放小点声。 - 中国語会話例文集
相関器が、複数の周波数仮説の各々について受信信号を複数の符号位相と相関させる。
相关器在多个频率假言中的每一个中将收到信号与多个码相相关。 - 中国語 特許翻訳例文集
相関器が、複数の周波数仮説の各々において受信信号を複数の符号位相に相関させる。
相关器在多个频率假言中的每一个中将收到信号与多个码相相关。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力可否情報記憶部528は、更に、複数の入力装置の各々のバージョン情報を対応付けて記憶する。
输入允许信息存储单元 528进一步存储关于多个输入设备的每一个输入设备的版本信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
移動局102から基地局100にフィードバックされる各々のPMI値は、コードブック130の列にインデックスを与え、各々の対応するランクモードは、コードブック130の列のうちの一つを選択する。
从移动站 102反馈到基站 100的每个 PMI值索引到码本 130中的行,而每个对应秩模式选择码本 130的两个列之一。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、各々のRL送信が後にAPで整列(時間の観点から)させられないとしたら、各々のクライアントまたはATは、互いに干渉を生成し、APは、どのクライアントをも解読することができないことになろう。
因此,若每个 RL传输在 AP处并未相继对准 (从时间的角度 ),则每个客户端或 AT可能彼此造成干扰,且 AP将不能够解码出任何客户端。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】被写体距離ごとの顔の映り方を示す図。
图 14示出在各被摄体距离处如何拍摄面部。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】人物顔の特徴を示す図である。
图 3B示出具有胡子的人面部; - 中国語 特許翻訳例文集
変顔のヴァリエーションは星の数ほどあります。
鬼脸的种类就像星星那么多。 - 中国語会話例文集
スーパーマリオの特許が公開される。
公布了的超级玛丽的专利。 - 中国語会話例文集
丸々と太ったピンクの頬の少年
胖胖的两颊粉红的男孩。 - 中国語会話例文集
笑顔の写真を拝見して嬉しいです。
我看了笑脸的照片很开心。 - 中国語会話例文集
イランはピスタチオの生産量が最も多い。
伊朗的开心果的产量世界第一。 - 中国語会話例文集
己を厳しく律し,人には寛容の心で接する.
严以律己,宽以待人((成語)) - 白水社 中国語辞典
孔乙己は生涯生活に追われ,志を得なかった.
孔乙己一生穷困潦倒,很不得志。 - 白水社 中国語辞典
証明書類の写真は横顔のものはだめである.
证件上的相片不要偏脸儿的。 - 白水社 中国語辞典
己を厳しく律し,人には寛容の心で接する.
严以律己,宽以待人((成語)) - 白水社 中国語辞典
顔の紅おしろいが非常に濃くて派手である.
脸上脂粉十分浓艳。 - 白水社 中国語辞典
己の優れた仕事で人々の称賛を引く.
以其出色的工作引起人们的赞赏。 - 白水社 中国語辞典
春風が次々と潮の香りを運んで来る.
春风阵阵吹来海水的气味。 - 白水社 中国語辞典
医者は彼の足の魚の目を取り除いた.
医生把他脚上的鸡眼剜掉了。 - 白水社 中国語辞典
麗しい笑顔の愛らしさよ!つぶらなひとみの涼しさよ!
巧笑倩兮!美目盼兮! - 白水社 中国語辞典
ラジオのボリューム(の調節)が大きすぎる!
收音机开得太响啦! - 白水社 中国語辞典
嫁入りの輿に乗る前に顔の産毛をこすり落とした.
还没出嫁就修开面了。 - 白水社 中国語辞典
この魚の目方は今のあれより250グラム重い.
这条鱼比刚才那条重半斤。 - 白水社 中国語辞典
この魚の目方を量ってください.
请你称一称这条鱼的重量吧。 - 白水社 中国語辞典
例えば、信号S1(f)乃至SN(f)の各々は、(例えばAPのような)異なる受信機に送信されるべき、周波数領域における信号である。
举个例子,每个信号S1(f)至 SN(f)可以是频域中待发往不同接收机 (例如,AP)的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号S1(f)乃至SN(f)の各々は、(例えば、AP1乃至APNのような)特定の受信機に送信されるべき、周波数領域における信号である。
每个信号 S1(f)到 SN(f)是待发往特定接收机 (例如,AP1到 APN)的频域信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号S1(f)乃至SN(f)の各々は、(AP1乃至APNのような)特定の受信機に送信されるべき、周波数領域における信号である。
每个信号S1(f)到 SN(f)是待发往特定接收机 (例如,AP1到 APN)的频域信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
変調記号s(0)からs(M−1)は各々、参照信号のための既知の変調記号、データ変調記号、またはゼロ値とすることができる。
调制符号 s(0)到 s(M-1)中的每一个调制符号可以是针对参考信号的已知调制符号、数据调制符号或者零值。 - 中国語 特許翻訳例文集
特徴量抽出部43は、処理対象の画像から検出された顔のうち、顔のサイズについての抽出条件と、顔の位置についての抽出条件を満たす顔についてその特徴量を抽出する。
特征量提取单元 43检查从处理目标图像检测的面部,并提取满足面部尺寸提取条件和面部位置提取条件的面部的特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集
3. 提供される広帯域ノイズ信号(R)は、少なくとも一つのマスキング信号(M1−M3)を含み、各々のマスキング信号(M1−M3)は、各々の既定の周波数帯域(F1−F3)を用いる各々の地上波基地局の信号(B1−B3)を遮蔽するように構成されることを特徴とする請求項2記載のテスト装置。
3.根据权利要求2所述的测试设备,其特征在于,所提供的宽带噪声信号(R)包含至少一个掩蔽信号(M1-M3),各个掩蔽信号(M1-M3)适于掩蔽使用相应的预定频带(F1-F3)的相应陆地基站信号 (B1-B3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本開示の一態様において、通信装置は、各々が、複数の部分を含むデータパケットを有する複数のストリームを生成するように構成された処理システムを含み、その処理システムは、同一のデータパケットの残りの部分とは独立してデータパケットの各々における部分の各々を符号化および変調するようにさらに構成される。
在本申请的一个方案中,一种通信装置包括处理系统,所述处理系统用于生成多个流,每个流具有包括多个部分的数据分组,其中所述处理系统还用于对每个数据分组中的每个部分进行编码和调制,每个数据分组中的每个部分的编码和调制与同一数据分组中的其它部分的编码和调制相独立。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、13.56MHzの周波数は、本発明の第1の周波数の一例である。
要注意的是,13.56MHz频率是本发明的“第一频率”的一个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、19.2MHzの周波数は、本発明の第3の周波数の一例である。
要注意的是,19.2MHz频率是用于本发明的“第三频率”的一个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、13.56MHzの周波数は、本発明の第1の周波数の一例である。
要注意的是,13.56MHz频率是用于本发明的“第一频率”的一个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、6.78MHzの周波数は、本発明の第2の周波数の一例である。
要注意的是,6.78MHz频率是用于本发明的“第二频率”的一个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
近郊・中郊・遠郊の農民は自発的に野菜を植える.
近郊、中郊、远郊农民都主动种菜。 - 白水社 中国語辞典
おのおののアンテナ・グループについて2本のアンテナしか例示されていないが、2本より多いアンテナ、または2本より少ないアンテナも、各グループのために利用されうる。
为每一个天线组示出了两个天线; - 中国語 特許翻訳例文集
カメラG11およびD12の各々は、3つの画像で構成されるビデオシーケンスを撮影する。 3つの画像の各々は、それぞれ時刻T1、T2、およびT3にキャプチャーされる。
每个相机 G 11与 D 12摄制由三个图像组成的视频序列,在时刻 T1、T2以及 T3分别拍摄三个图像中的每一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
この目的のために、量子化係数の重要度を特徴付ける値Ik,jが、64個の量子化係数の各々に関連付けられる。
为此,表征量化系数的重要性的值 Ik,j与 64个量化系数中的每一个相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
図解されているように、各々のセッションはCS14では共通のベアラパスを共有し、そしてMS12内には特有のベアラパスがある。
如图所示,各会话与 CS 14共享公共承载通路,并且在 MS 12中具有唯一的承载通路。 - 中国語 特許翻訳例文集
16. ゼロでない要素各々は同じ絶対値をもつことを特徴とする請求項12乃至15のいずれか1項に記載の方法。
16.如权利要求 12-15任一项所述的方法,其中每个非零元素具有相同的绝对值。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、変数Kが“1”〜“70”の各々に設定され、算出された特徴量が顔パターンFP_Kの特徴量と照合される。
接着,将变量 K分别设定为“1”~“70”,将计算出的特征量与面部图形 FP_K的特征量进行对照。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、制御装置103は、各々のメッシュ領域内に存在画像数を継続表示するようにしてもよい。
但是,控制装置 103也可以在各个网格区域内继续显示存在图像数量。 - 中国語 特許翻訳例文集
17. 前記複数のトランシーバの各々は、FFTを有する受信機と、IFFTを有する送信機と、を備える請求項1に記載の装置。
17.如权利要求 1所述的装置,其特征在于,所述多个收发机之中的每一个包括具有FFT的接收机以及具有 IFFT的发射机。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |