意味 | 例文 |
「うお」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
総データ容量は、受信したHTTP応答のエンティティヘッダフィールドに記載されている。
总数据容量被记载于所接收到的 HTTP响应的实体报头域。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなトポロジの1つは、図1に示され、2個のソース及び5個のシンクを有しうる。
图 1中所示的一种此类布局可包括如图所示的两个源和五个宿。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなトポロジの1つは、図1に示され、2個のソース及び5個のシンクを有しうる。
如图 1所示的一种此类布局可包括 2个源和 5个宿,如图所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセス情報408には、オプションにより、アクセスサーバ328の情報を付加することも可能である。
也能够通过选择,在存取信息 408中附加存取服务器 328的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、メールゲートウェイ106は課金情報作成する処理(ステップ512)を行う。
接着,邮件网关 106进行生成收费信息的处理 (步骤 512)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、データ管理部313は、格納応答515をメールゲートウェイ106へ送信する。
接着,数据管理部 313将存储应答 515发送到邮件网关 106。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、メール転送サーバ105は、応答517をメールゲートウェイ106へ送信する。
接着,邮件转发服务器 105将应答 517发送到邮件网关 106。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、課金サーバ108は、正常応答520をメールゲートウェイ106へ送信する。
接着,收费服务器 108将正常应答 520发送到邮件网关 106。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、データ管理部313は、格納応答530をメールゲートウェイ106へ送信する。
接着,数据管理部 313将存储应答 530发送到邮件网关 106。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、ユーザ毎に認証情報を必要とするサーバのAPIを利用して機能を提供する、クライアントにインストールされたアプリケーションは、従来ではアプリケーション毎に、ユーザに対し認証情報の入力を要求し、その認証情報を各々のアプリケーションが保持しておく必要があった。
因此,在过去,当安装在客户端中的应用利用需要每个用户的认证信息的服务器的 API来提供功能时,需要每个应用提示用户输入认证信息并且存储该认证信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合も転送先の複合機10は、図15で説明した印刷動作を行う。
此时,传送目的地的复合机 10也进行在图 15中说明的印刷动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記管理部は、送信用フォルダと複数の出力条件とを対応付けて管理する。
将发送用文件夹和多个输出条件相对应地管理; - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】入力画像と拡大表示の出力画像との対応関係を示す図である。
图 13A和图 13B是表示输入图像与放大显示的输出图像之间对应关系的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ブロック番号に対応する4頂点の頂点番号(V1,V2,V3,V4)を取得する(ステップ1002)。
接着,取得对应于区域编号的 4个顶点的顶点编号 (V1、V2、V3、V4)(步骤 1002)。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、待機系100bは、運用系100aと同じ中継決定処理を実行可能となる。
其结果是,待机体系 100b能够执行与运用体系 100a相同的中继决定处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
1.RDCプロトコルを使用して、デバイスAは、デバイスBにオブジェクトOBを転送する要求を送信する。
1.装置 A使用 RDC协议向装置 B发送传送对象 OB的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
この記憶部40には後述する登録情報データベース(DB)45が格納される。
在该存储部 40中保存着后述的登录信息数据库 (DB)45。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、CPU106は、使用者からの応答に従って、個別画像またはパノラマ画像を印刷する。
并且,CPU106根据使用者的响应,印刷独立图像或全景图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】図15の階層CBP表現に対応する例示的なツリー構造を示すブロック図。
图 16为说明对应于图 15的分层 CBP表示的实例树结构的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
I−CSCFが、登録が成功したことを示す200(OK)応答をMSCサーバに転送する。
I-CSCF将 200(OK)响应转发到 MSC服务器,指示注册成功。 - 中国語 特許翻訳例文集
抽出されたペイロードは、共通メモリ109上の所定の記憶領域に書込まれる。
副系统 102将提取的有效载荷写入公用存储器 109中的预定存储区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、機器管理部24は、システムの開始・停止・終了などの動作制御を行う。
该装置管理部 24控制系统开始处理、系统停止处理、系统结束处理等等的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信制御部31は、自機と他機の間で行う通信を制御する機能部である。
该通信控制部 31是控制装置 200和另一个装置之间的通信的功能部件。 - 中国語 特許翻訳例文集
最後に、モバイル機器50は、表示装置20Aに対して、機器の遠隔操作を行う(ステップS97)。
最后,移动设备 50远程控制显示设备 20A(步骤 S97)。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず電源投入後、制御部21はステップF101でサーバ認証処理を行う。
在电源被接通后,控制部 21首先在步骤 F101执行服务器认证处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに応じて管理サーバ装置2がコンテンツリスト情報を送信してくる。
管理服务器装置 2作为响应发送内容列表信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように同じ配列で数値キーが表示されると、ブラインドタッチも可能となる。
若以相同排列来显示数值键,在能够进行盲触。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、撮像レンズ、撮像装置、及びレンズ制御方法に関する。
本发明涉及摄像镜头、摄像设备和透镜控制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4A】図4Aは、図4に例証された動作を行なうことができるコンポーネントの一例を例証する。
图 4A图解能够执行图 4中图解的操作的示例组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7A】図7Aは、図7に例証された動作を行なうことができるコンポーネントの一例を例証する。
图 7A图解能够执行图 7中图解的操作的示例组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、3D画像信号を復号する方法及びシステムにも関する。
本发明还涉及用于译码 3D图像信号的方法和系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用者は、設定値を変更したい設定項目のメニュー画像imを押下する。
使用者按下希望更改设定值的设定项目的菜单图像 im。 - 中国語 特許翻訳例文集
LCD8に表示されたカメラスルー画像を見ながら画角合わせを行うことが可能となる。
能够在观看显示在 LCD 8上的通过相机的图像的同时进行视角的匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集
シャトルキー103の回転に対応する操作信号が制御部5のCPU51に供給される。
与摆梭键 103的旋转对应的操作信号被提供给控制部分 5的 CPU 51。 - 中国語 特許翻訳例文集
被写界の光学像は、これらの部材を通してイメージセンサ16の撮像面に照射される。
拍摄视场的光学像通过这些部件被照射到图像传感器 16的摄像面。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5を参照して、撮像面の中央には評価エリアEVAが割り当てられる。
参考图 5,在摄像面的中央分配评价区域 EVA。 - 中国語 特許翻訳例文集
トリミング枠設定部431は、座標情報取得部332からの座標情報に基づいて、シャッタフレームにおいて、座標情報取得部332からの座標情報で表される被写体領域の位置が、予め決められた構図における所定位置となる複数のトリミング枠を設定し、そのトリミング枠を表す情報をトリミング画像生成制御部335に供給する。
修剪框设置单元 431基于来自坐标信息获得单元 332的坐标信息设置多个修剪框从而使得在快门帧中由来自坐标信息获得单元 332的坐标信息指示的被摄体区域的位置达到预先设置的构图的预定位置,并且将指示这些修剪框的信息提供给修剪图像产生控制单元 335。 - 中国語 特許翻訳例文集
被写界の光学像は、これらの部材を通してイメージセンサ16の撮像面に照射される。
拍摄视场的光学像通过这些部件照射到图像传感器 16的摄像面上。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5を参照して、撮像面の中央には評価エリアEVAが割り当てられる。
参照图 5,在摄像面的中央分配评价区域 EVA。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、カメラ11が誤動作を起こす可能性も低くなるという効果が得られる。
因此,还可以降低照相机 11误动作的可能性。 - 中国語 特許翻訳例文集
CG画像生成装置263のSetupは、セットアップを変更したり記憶する機能を提供するものである。
CG图像产生装置 263的“设置”(Setup)提供改变并存储设置的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、光導波路中の導波モードは入射角に応じて異なる。
以这种方式,光学波导中的波导模式取决于入射角而变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
図17は、受信装置102の冗長復号部132の主な構成例を示すブロック図である。
图 17是图示出接收设备 102的冗余解码单元 132的主要配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、この場合のパケット損失率pは、ネットワーク状況に応じて動的に調整される。
在此情况中分组丢失率 p根据网络境况动态地被调节。 - 中国語 特許翻訳例文集
オフ時には、予め決めた左右画像のいずれかの画像が表示部19に表示される。
在“关 (OFF)”的状态下,在显示单元 19中显示预先确定的左右图像中的任何一个图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したように表示部19には、オンスクリーンメニューが表示される。
如上所述,在显示单元 19中显示屏上菜单。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、この立体表示を行う状態の概要を示した図である。
图 5A和 5B是图示出执行立体显示的状态的概况的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常、RN−eNBのアップリンク通信も好適にはSC−FDMAを用いて行われ得る。
通常,RN到 eNB上行链路通信还可以优选地使用 SC-FDMA实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
補償信号生成部209により生成された補償信号は、歪み補償部210に送られる。
从产生器 209产生的补偿信号转发给失真补偿器 210。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5(b)は画像中の各画素に領域識別信号を対応させた例を示す。
图 5B表示使区域识别信号与图像中的各像素对应的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |