例文 |
「うがしん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
私は彼の作品を推賞するが,更に彼の人柄を推賞します.
我推崇他的作品,更推崇他的人品。 - 白水社 中国語辞典
これらの用語は、それらのノードが送信と受信の両方が可能でないことを暗示するものではない。
这些术语并不暗示节点不能既发射又接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
この画像管理情報を用いて、各画像コンテンツの種類を識別することが可能である。
可以使用图像管理信息来区分各个图像内容的种类。 - 中国語 特許翻訳例文集
小切手や郵便為替では徴収できるが、現金では徴収することができないのか。
可以收取支票和邮政汇票,但是不能收取现金吗? - 中国語会話例文集
平地で暮らす人間が酸素濃度が低い高地に行けば、体はそれに適応しようとする。
在平原生活的人们去氧气浓度低的高原的话,身体会适应的。 - 中国語会話例文集
地区を分けて各ブロックがそれぞれ責任を負う,仕事を分けてそれぞれその担当者が責任を負う.
分片包干 - 白水社 中国語辞典
電報にてオファーの要求をいただきましたが,ご用命に応じることができません.
来电索盘,不克应命。 - 白水社 中国語辞典
ソファーには一方に張君が腰掛け,もう一方に李さんが腰掛けている.
沙发上一边坐着小张,一边坐着老李。 - 白水社 中国語辞典
私に(会ってどういう事があるのか→)何かできる事があるか,どんな用件で私を訪ねられたのか?
找我有什么事? - 白水社 中国語辞典
算出方式は、区間時間における注視状態、すなわち、瞬間注視度が1の割合とする。
计算方式采用区间时间中的注视状态,即瞬间注视度为 1的比例。 - 中国語 特許翻訳例文集
ご用件をお伺いしてもいいでしょうか?
能告诉我您有什么事吗? - 中国語会話例文集
彼にその本を買うようにお願いしました。
我请求他买那本书。 - 中国語会話例文集
ご検討下さいますよう、宜しくお願い申し上げます。
请您考虑考虑。 - 中国語会話例文集
君の考えを理解しようと行こうと努力したよ。
努力的去理解你的想法。 - 中国語会話例文集
あなたの希望条件に合う部屋を探しました。
我找了符合你希望的条件的房间。 - 中国語会話例文集
小学校へ行くには次の信号を右折します。
去小学的话,在下一个红绿灯右拐。 - 中国語会話例文集
あの動画をもうダウンロードしましたか?
已经下载了那个动画了吗? - 中国語会話例文集
注文書はファクシミリにて送付願えますでしょうか。
请通过传真发送订购单。 - 中国語会話例文集
よろしくご検討いただけますよう、お願い申し上げます。
请您考虑考虑。 - 中国語会話例文集
危うく間違った写真を買うところでした。
我差一点买了错误的照片。 - 中国語会話例文集
資格にかなう後継者を捜すのは本当に難しい!
找一个合格的接班人真难! - 白水社 中国語辞典
敵は自動車道路の両側の村に侵入した.
敌人向公路两旁的村子侵犯。 - 白水社 中国語辞典
彼は昇進して校長(学長)になった.
他升为校长。 - 白水社 中国語辞典
一生懸命学習し,毎日向上する.
好好学习,天天向上。 - 白水社 中国語辞典
私立学校を創設して,優秀な人材を育成する.
创办民办学校,栽培优秀人材。 - 白水社 中国語辞典
このとき、使用頻度が高い機能に対して使用されると、ユーザがより便利になるオプション機能が抽出される。
此时,若使用使用频度高的功能,则提取出使用户更加方便的可选功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
本例では、2つのMU MIMO空間チャネルが存在しており、このうちの一方がMD1および2をカバーして、他方がMD6および7をカバーしている。
在这个例子中,具有两个 MU MIMO空间信道,一个空间信道包含 MD 1和 2,另外一个空间信道包含 MD 6和 7。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、適合判断部220は、重心位置の移動方向が、画像における中心に向かう方向を示す場合に、条件格納部210が格納している条件に適合する旨を判断する。
当所识别的重心位置的移动方向与朝着图像中心的方向匹配时,满足判断部 220判断存储在条件存储部 210的条件已满足。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在、5分から10分の間に陣痛があり、点滴をしながら明日まで様子を見る。
现在,每隔5分钟到10分钟会阵痛,明天之前先打着点滴观察一下。 - 中国語会話例文集
何人かの挙動不審な野郎がきょろきょろしながら村の中に入り込んだ.
几个形迹可疑的家伙鬼头鬼脑地溜进了村里。 - 白水社 中国語辞典
以前,多くの青年が香港に流出し,かなり多数の青年がまた帰って来た.
以前,大批青年外流香港,相当数量的青年又回来了。 - 白水社 中国語辞典
なんにしろあなたが何かしている最中に邪魔をしてしまった。
不管怎么说,我在你正在做什么的时候打扰到了你。 - 中国語会話例文集
わたしは息子を失い、それが心身ともに私を苦しめていた。
我失去了儿子,那让我身心上都很痛苦。 - 中国語会話例文集
問題が解決したのでご連絡します。お手数おかけしました。
因为问题解决了所以通知您。给您添麻烦了。 - 中国語会話例文集
担当者が帰社しましたら折り返しそちらに連絡させます。
负责人回公司了的话会给您那边回电话。 - 中国語会話例文集
彼は一晩入院しましたが、すぐに回復しました。
虽然他只住院了一个晚上,但是立刻康复了。 - 中国語会話例文集
ストライキが全面勝利を獲得しなければ,決して職場復帰をしない.
罢工不获全胜,决不复工。 - 白水社 中国語辞典
これは彼がどれほど苦しい試練を経験したかを証明している.
这证明他经过了多少刻苦的磨练啊。 - 白水社 中国語辞典
この2つの工場が,去年上納した利潤の差はなんと10万元にも達している.
这两个工厂,去年上缴利润的差额竟达到十万元。 - 白水社 中国語辞典
町村の民間保安隊の主任が私に使役に出て,軍隊に食糧を届けるように求めた.
联保主任要我支差,给队伍上送粮。 - 白水社 中国語辞典
(仕事や政治活動に関して)自分が主人公だという気持ちに欠けること,お客さん気分.
作客思想((成語)) - 白水社 中国語辞典
リーダ/ライタと半導体装置との無線通信では、一般に、送信側の装置(リーダ/ライタ)が変調した搬送波を送信し、この搬送波を受信側の装置(半導体装置)が復調することでデータを取り出し、情報の送受信を行う。
在读取器 /写入器和半导体器件之间的无线通信中,一般而言,发送端设备 (读取器 /写入器 )发送经调制载波,而接收端设备 (半导体器件 )解调载波,以使数据被提取以及信息被发送和接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
従来、変換利得誤差の補償方法として、同相信号と直交信号の振幅の差を演算し、その演算結果が0に等しくなるように同相あるいは直交信号の振幅を増幅するフィードバックループを構成するものがある(例えば、特許文献1参照)。
现有的变换增益误差的补偿方法,有以对同相信号和正交信号的振幅差进行运算、使其运算结果为 0的方式,构成对同相或正交信号的振幅进行放大的反馈环的方法,(例如,参照专利文献 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機が、ジャミングされている副搬送波の情報を取得して、消去マスクを計算する。
发射机获得拥塞子载波信息并计算擦除掩码。 - 中国語 特許翻訳例文集
上海が解放されるや否や,我々は官僚資産階級の企業を接収管理した.
上海一解放,我们就接管了官僚资产阶级的企业。 - 白水社 中国語辞典
この画像処理が適応される動画中静止画撮影のシーケンスの例を図3に示す。
图 3示出应用了图像处理的运动图像中静止图像拍摄的序列的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
計画では生産額が低いが実績では高いというのは改革のもたらした新しい状況である.
计划低而实绩高是改革带来的新气象。 - 白水社 中国語辞典
事柄がこのように決定したからには,君がこれ以上論争しても何の役にも立たない.
事情这样决定了,你再争辩也没用。 - 白水社 中国語辞典
工場より検品会社への搬入日の連絡が入り次第
从工厂收到搬入验收公司日期的通知后马上 - 中国語会話例文集
緊急に現金が必要だったので、当日決済取引を選択した。
因为急需现金所以选择了当天结算的交易。 - 中国語会話例文集
例文 |