「うきいしさ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > うきいしさの意味・解説 > うきいしさに関連した中国語例文


「うきいしさ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3749



<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 74 75 次へ>

対照的に、テレビ受像機402B−402Dは、データ収集システム406と通信可能なように結合されておらず、データ収集システム406に対してデータを直接伝送し得ない。

相反地,电视接收器 402B到 402D不与数据收集系统 406以通信方式耦合,且不可直接将数据发射到数据收集系统 406。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、上記の例では図7で説明した方法と図8で説明した方法を組み合わせて利用しているが、それぞれ単体で利用しても良い。

此外,在上述的例中将利用图 7说明的方法和利用图 8说明的方法组合利用,但是也可以分别单独利用。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の方法によれば、対象画像の性質を考慮した精密な符号表の切り替えが可能になり、差分ベクトルに必要な符号量を大幅に削減することができる。

根据上述的方法,能够进行考虑了对象图像的性质的精密的编码表的切换,能够大幅度地消减差分向量中需要的编码量。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号中フラグf3が供給されていないとステップS51において判定した場合、ステップS52において、バッファコントローラ14は、符号フレーム開始フラグf4を出力する。

当缓存器控制器 14在步骤 S51确定未供应在解码标记 f3时,在步骤 S52,缓存器控制器 14输出码帧开始标记 f4。 - 中国語 特許翻訳例文集

バックライト制御信号CBLは、バックライト駆動回路13を制御して図5ないし図18のようにバックライトユニット16の光源を周期的に点灯及び消灯させる。

如图 5至 18中所示,背光控制信号 CBL控制背光驱动电路 13,以周期性地打开和关闭背光单元 16的光源。 - 中国語 特許翻訳例文集

同時に、監視部13は、A/D変換部11に供給されるφCO信号の「H」レベル期間の測定を停止し、測定値(TR)をA/D変換部11内のラッチ5に保持する。

同时,监视部 13停止对提供给 A/D转换部 11的ΦCO信号的“H”电平期间的测定,将测定值 (TR)保持于 A/D转换部 11内的锁存器 5中。 - 中国語 特許翻訳例文集

同時に、監視部13は、A/D変換部11に供給されるφCO信号の「H」レベル期間の測定を停止し、測定値(TI)をA/D変換部11内のラッチ5に保持する。

同时,监视部 13停止对提供给 A/D转换部 11的ΦCO信号的“H”电平期间的测定,在 A/D转换部 11内的锁存器 5中保持测定值 (TI)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、上記でα=H(u,v)として回復を行わなかった領域に対して、α=H(u,v) とα=1の間のファクタを与えることで、回復領域外に対して弱い回復処理を与えることも可能である。

另外,对当设置α= H(u,v)时没有进行恢复的区域给出α= H(u,v)和α= 1之间的因子,也使得能够针对除恢复区域之外的区域执行弱恢复处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお本実施形態では、ユーザ150により、上記のオートホワイトバランス補正処理、またはユーザ150により設定されたホワイトバランス補正処理のいずれかが選択可能となっている。

应该注意,在本实施方式中,用户 150可选择上述的自动白平衡校正处理和用户150设定的白平衡校正处理的其中一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11の反転相関器72は、直交復調部55から供給される信号に対してスペクトル反転処理を行い、その結果得られる信号に対して相関器71と同様の処理を行う。

图 11中的反转相关器 72对从正交解调部分 55馈送的信号执行频谱反转处理,并且以与相关器 71相同的方式处理得到的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集


この実行待ち時間が経過した場合は、CPU201は、上記のS822に進み、発生したイベントに対して起動処理フローとして設定されている全ての機能(処理)を実行する。

在步骤 S822,CPU 201对已发生的事件执行作为事件启动处理流程所设置的所有功能 (处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実行待ち時間が経過した場合は、CPU201は、上記のS822に進み、発生したイベントに対して起動処理フローとして設定されている全ての機能を実行する。

在步骤 S822,CPU 201对已发生的事件执行作为事件启动处理流程所设置的所有功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、上記平行状態となっている上筐体1に対して閉方向の力を加えることで、上筐体1を下筐体2に対して平行に閉方向にスライド移動させ、当該携帯端末装置を閉状態とする。

随后,通过对处于平行状态的上壳体 1施加闭合方向作用力,使上壳体 1可以平行于下壳体 2沿闭合方向滑动移动,以致移动终端设备处于关闭状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図16(a)に示すように、上記回転突き上げ部材70の先端部70aと当接する当該キック部材72の先端部72aは、該回転突き上げ部材70の先端部70aの傾斜加工に合わせた傾斜加工が施されている。

另外,如图 16A中所示,与加工成倾斜的旋转上推部件 70的前端部 70a相适应,和旋转上推部件 70的前端部 70a接触的反冲部件 72的前端部 72a被加工成倾斜的。 - 中国語 特許翻訳例文集

クロック生成器5は、水平同期信号を制御部1により設定される倍率で逓倍した量子化クロックを生成して出力する。

时钟产生器 5产生并输出通过乘以水平同步信号产生的量化时钟信号 (以下,称为“量化时钟”),乘法的因子由控制器 1设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、駆動制御部502は、S203でシェーディング板32Aの駆動機構に対して制御信号を出力しシェーディング板32Aの稼動を開始させる。

然后,在 S213中,驱动控制单元 502将控制信号输出到用于浓淡板 32A的驱动机构,并且浓淡板 32A的操作开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

RF部210は、アンテナを介して受信した無線信号に対して受信無線処理(ダウンコンバート、アナログディジタル変換など)を施し、得られた受信信号を同期部220に入力される。

RF单元 210对于经由天线接收到的无线信号进行无线接收处理 (下变频、模数变换等 ),将获得的接收信号输入到同步单元 220。 - 中国語 特許翻訳例文集

語曖昧性解消器アプリケーションは、音声認識モジュール234と、語/動作マッパ236と、信頼性スコア生成器238と、動作開始器240と、クライアントデバイスインデックス242とを含む。

词语消岐器应用包括语音识别模块 234、词语 /动作映射器 236、置信分值产生器 238、动作启动器 240和客户端设备索引 242。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ユーザインタフェース213は、語曖昧性解消器アプリケーション230を構成し、監視し、起動するために使用される管理者アプリケーションのためのインタフェースを表示することができる。

例如,用户界面 213可以显示用于配置、监控和调用词语消岐器应用 230的管理员应用的界面。 - 中国語 特許翻訳例文集

登録プロセスが完了したとき、そのエンティティは、その中に識別情報が組み込まれ、認証された発信者名認識の認証局による署名を受けた認証証明書(X.509証明書など)の発行を受ける。

在完成注册过程后,该实体用认证证书 (例如,X.509证书 )发布,其中该认证证书具有内置的标识信息并由所认证的呼叫者名称识别的证书机构签署。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数変換部116は、変調部115によって変調された後の伝送対象信号を周波数変換してミリ波の電気信号を生成して増幅部117に供給する。

频率转换部分 116通过频率转换由调制部分 115调制后的发送对象信号,生成毫米波电信号,然后将该毫米波电信号提供给放大部分 117。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、画像処理部14により、フレームメモリー11に記憶されたm個の画像データに対し、決定した表示モードに応じた上記の所定の画像処理を施して、出力画像データを生成する(画像処理工程)(S4)。

接着,图像处理部 14对存储在帧存储器 11中的 m个图像数据实施与所决定的显示模式对应的上述预定的图像处理,生成输出图像数据 (图像处理步骤 )(S4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

共同セッションの開始時、または察知トリガ・イベント135を指定する通信デバイス125からのユーザ要求を共同サーバ105が受信すると、共同セッション・データのバッファリングを開始することができる。

协同会话数据的缓冲可以开始于该协同会话的发起,或者基于从指定感知触发事件 135的通信设备 125接收用户请求的协同服务器 105。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツ提供装置300のハードウェア構成についても特に限定されるものではなく、制御対象機器200に対してコンテンツを提供する機能を有するものであればよい。

内容提供装置 300的硬件配置也不具体限定,并且可以是任何配置,只要内容提供装置 300具有为控制目标设备 200提供内容的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

リモートコマンダー100Aは、その操作情報に基づいてキーワードやジャンルを特定し、特定したキーワードやジャンルを上記した検索条件として用いることができる。

遥控器 100A可指定关键词或流派,并且可使用指定的关键词或流派作为上述搜索条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9に示すように、リモートコマンダー100Aは、表示対象となるコンテンツリストを、制御対象機器200を介さずに直接的にコンテンツ提供装置300から取得してもよい。

如图 9所示,遥控器 100A可直接 (而不经由控制目标设备 200)从内容提供装置300获取要显示的内容列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

接続設定処理が開始されると、CPU30は、図4に示すように、上記ステップS120で取得したVID及びPIDと関連付けられた接続設定プロファイル41を特定する(ステップS210)。

当开始连接设定处理时,如图 4所示,CPU 30确定与在上述步骤 S120中获取的 VID和 PID相关联的连接设定简档 41(步骤 S210)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような仮想化技術を使用することによって、PC100は、ユーザに対して上記したような設定を意識させずに、ビジネスOSグループBおよびプライベートOSグループPによる通信を制御することができる。

通过利用上述的虚拟化技术,PC100能够控制商业 OS组 B的通信和私用 OS组 P的通信,而非使用户意识到上述设置的存在。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、映像信号として、4096×2160/23.98P−30Pを想定した場合、有効映像期間の画素サンプル数が増えるため、モードDのライン構造では画素サンプルを多重することが出来ない。

然而,在4096×2160/23.98P-30P被假定作为图像信号的情况中,由于有效图像信号内的像素样本数目较大,因此不能利用模式 D的行结构来复用像素样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

代わりに、CPU30が、IRまたは光パルス、すなわちプロトコルの包絡線を生成し、直接または単純化されたドライバSSAを介してLED13Aに供給することができる。

相反,CPU 30可以生成 IR或光脉冲(即,协议的包络)并直接或经由简化的驱动器 33A将其馈送到 LED 13A。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるポイントにおいて、デバイスA(100)は、オブジェクトOAのそのコピーをデバイスB(101)上に記憶されたコピー(オブジェクトOB)で更新しようと決定し、デバイスB(101)に要求を送信してRDC手法を開始する。

在某点,装置 A(100)决定要用存储在装置 B(101)上的副本 (对象 OB)来更新对象 OA的副本,并向装置 B(101)发送启用 RDC方法的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザデバイス70は、ガイドからユーザによって選択されたメディアプレゼンテーションに関連した仮想アセットへのURIを取得し、かつ、セッションマネージャ74に対してメディアセッションを開始するように要求する。

用户装置 70从指南获得到与用户选择的媒体呈现相关联的虚拟资产的 URI,并请求会话管理器 74启动媒体会话。 - 中国語 特許翻訳例文集

メディアアダプタ84は、メディアストリーム要求をストリーミングサーバ76に対して開始し(ステップ430)、ストリーミングサーバ76は、コンテンツ項目のメディアストリームをメディアアダプタ84に返信する(ステップ432)。

媒体适配器 84启动到流传送服务器 76的媒体流请求 (步骤 430),流传送服务器 76将内容项的媒体流返回到媒体适配器 84(步骤 432)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザデバイス70は次に、URIを含んだカタログ要求を、カタログサービス68に対して開始することができ(ステップ522)、カタログサービス68は、カスタマイズカタログをユーザデバイス70に返信することができる(ステップ524)。

用户装置 70随后能够启动到目录服务 68的目录请求,其包括该 URI(步骤 522),并且目录服务 68能够将定制目录返回到用户装置 70(步骤 524)。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信装置100は、例えば操作部(後述する)に対して行われたユーザ操作に基づいて、各受信装置200に対して通信要求を送信する(S100A、S100C、S100D、S100n。以下、総称して「S100」と示す。)。

发送设备 100例如基于操作单元 (随后被描述 )执行的用户操作,将通信请求发送到各接收设备 200(S100A、S100C、S100D及 S100n;以下被统称为“S100”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

IDブリッジサービスIBP4は、認証要求を受け付ける(S2001)と、ユーザからの入力やHTTP−Cookie等によって認証対象のユーザを特定し、ユーザ管理DB450を検索して、当該ユーザのポリシーを取得する(S2002)。

ID网桥服务 IBP 4在接收到认证请求 (S2001)时,通过来自用户的输入或HTTP-Cookie等确定认证对象的用户,检索用户管理 DB 450,取得该用户的策略 (S2002)。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち配信元情報とは、クライアント装置3,5が或るコンテンツデータの配信を求める場合に、要求先のコンテンツサーバ装置1へのパスを示した情報である。

即,分发者信息是指示出客户端装置 3和 5在请求分发某项内容数据时为联络到内容服务器装置 1而要使用的路径的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また受信部15は、クライアント装置3,5から送信されてくる信号、例えばコンテンツデータの配信を求める配信要求等の信号の受信を行う。

接收部 15接收从客户端装置 3和 5发送来的信号,例如用于请求分发内容数据的分发请求信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような画像形成装置400も、上記実施の形態で説明したように合成画像に対して透明の画像を形成する画像形成装置として適用される。

上述图像形成部 400还可以被用作在合成图像上形成透明图像的图像形成装置,如上面的示例性实施方式所述。 - 中国語 特許翻訳例文集

該方法はステップ703に続き、該ステップにおいては、第2画像特性マップが第2視点に対して上記第1アルゴリズムを実行することにより発生される。

该方法在步骤 703中继续,在步骤 703中,通过对第二观看位置执行该第一算法生成第二图像特性图。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信装置100は、上記(1)の処理(送信電力設定処理)、(2)の処理(送信処理)を行うことによって、受信装置200へと音声信号が送信される。

发送设备 100通过执行处理 (1)(发送功率设置处理 )和处理 (2)(发送处理 )发送声音信号到接收设备 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

BIOSパスワードの復号および認証に成功すると、BIOSが開始されて、クライアント110はモバイルデバイス120に対してログインパスワードを要求することができる。

如果 BIOS口令被成功解密和认证,则 BIOS可启动,且客户端 110可从移动设备 120请求登录口令。 - 中国語 特許翻訳例文集

複合機100本体内の複数の給紙部5aは、それぞれ、各サイズ(例えば、A4、B4等のA型、B型用紙等)、各種用紙(例えば、コピー用紙、再生紙、厚紙、OHPシート等)を複数枚収容する。

复合机 100主体内的多个供纸部 5a分别容纳多张各尺寸 (例如 A4、B4等 A型、B型纸张 )、各种类的纸张 (例如复印纸、再生纸、厚纸、投影 (OHP)片材等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

複合機100本体内の複数の給紙部4aは、挿脱可能であり、それぞれ、各サイズ(例えば、A4、B4等のA型、B型用紙等)、各種用紙(例えば、コピー用紙、再生紙、厚紙、OHPシート等)を複数枚収容する。

数码复合机 100主体内的多个供纸部 4a能够插卸,分别容纳各种尺寸 (例如 A4、B4等的 A型、B型纸等 )的各种纸 (例如复印纸、再生纸、厚纸,OHP薄片等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS65では垂直同期信号Vsyncが発生したか否かを判別し、判別結果がNOからYESに更新されるとステップS67で夜景シーン判別処理を実行する。

在步骤 S65中,判别是否已产生了垂直同步信号 Vsync,当判别结果从“否”更新为“是”时,在步骤 S67中执行夜景场景判别处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS67では垂直同期信号Vsyncが発生したか否かを判別し、判別結果がNOからYESに更新されるとステップS69で夜景シーン判別処理を実行する。

在步骤 S67中判断垂直同步信号 Vsync是否发生,判断结果从“否”更新为“是”后,在步骤 S69中执行夜景场景判断处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

CG生成部82は、制御部81からの制御に応じて、CG記述データを生成し、バス88を介してCG記述データ記憶部83に供給して記憶させる。

CG产生部件 82在控制部件 81的控制下产生 CG描述数据,并且将所产生的 CG描述数据经由总线 88提供给 CG描述数据存储部件 83以便存储到 CG描述数据存储部件 83中。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、クロスポイントスイッチ221aは、入力ラインL1乃至L9それぞれに入力される画像のうちのいずれかを、バスライン222a及び端子T1を介してCG画像生成装置161に供給する。

交叉点开关 221a由此将输入到输入线 L1至 L9的图像之一通过总线 222a和端子 T1提供给 CG图像产生装置 161。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、クロスポイントスイッチ221bは、入力ラインL1乃至L9それぞれに入力される画像信号のうちのいずれかを、バスライン222b及び端子T2を介してCG画像生成装置161に供給する。

具体地,交叉点开关 221b将分别输入到输入线 L1至 L9的图像信号之一通过总线222b和端子 T2提供给 CG图像产生装置 161。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、クロスポイントスイッチ221cは、入力ラインL1乃至L9それぞれに入力される画像信号のうちのいずれかを、バスライン222c及び端子T3を介してCG画像生成装置161に供給する。

同时,交叉点开关 221c将分别输入到输入线L1至 L9的图像信号之一通过总线 222c和端子 T3提供给 CG图像产生装置 161。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 74 75 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS