意味 | 例文 |
「うきうお」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9483件
モバイルデバイス301は要求を受信し(ステップ505)、対応するアバタファイルを送信する(ステップ462)。
移动装置 301接收所述请求 (步骤 505),且发射对应的化身文件 (步骤 462)。 - 中国語 特許翻訳例文集
尚、各ONU20からの帯域要求S216は、RE10000によってONU20に割当てられた送信タイミングに従い送出される。
另外,来自各 ONU20的频带请求 S216按照由 RE10000对 ONU20分配的发送定时来发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
図32は、本発明を適用した復号システムを用いるテレビジョン受像機の主な構成例を示すブロック図である。
图 32是示出根据本发明实施例的包括解码系统的电视接收机 700的主要部件的示例构造的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような場合、それらの異なる受信デバイスに対して、異なる同期信号及び/または異なる待ち時間間隔を定義することができる。
在该情况下,对于不同的接收设备定义不同的同步信号和 /或不同的时延间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPUの処理負荷を軽減する1つの方法は、その作業キューに置かれる新しい項目の数を制限することである。
一种减少 CPU处理负担的方法是限制加入到其工作队列的新的项的数量。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】図7は、アプリオリ情報(API)の複数のビットの実例的な値を用いて図5の復号器を例示する図。
图 7图解具有先验信息 (API)比特的示例值的图 4B的解码器。 - 中国語 特許翻訳例文集
API復号器230は、複数の復号化されたデータビットRdを出力し、それらはメッセージの構文解析系930へ送られる。
API解码器 230输出经解码数据比特 Rd,后者被递送至消息解析器 930。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、移動局12と基地局14との間で実行される適応変調シーケンスの一例を図6に基づいて説明する。
此处,基于图 6说明在移动站 12与基站 14之间执行的自适应调制顺序的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集
3)画像の異なるテクスチャの部分に対応する幾つかのパッチは、アルゴリズムに供給される。
3)将与图像的不同纹理部分相对应的多个补丁提供给算法。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信デバイス20、22、24、26は、データサービスオプションを用いてグループ通信サーバ32からのパケットデータセッションを要求出来る。
无线通信设备 20、22、24、26可以使用数据服务选项来向群通信服务器 32请求分组数据会话。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ406で、電気クロックパルス信号304が、例えば、中央クロックモジュール302から変調器306に配信される。
在步骤 406,例如从中央时钟模块 302向调制器 306分发电时钟脉冲信号 304。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ410で、時刻パルス信号が、例えば、中央クロックモジュール302から変調器306に配信される。
在步骤 410,例如从中央时钟模块 302向调制器 306分发当日时间脉冲信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS100では、SYN信号が受信されたか否か、すなわち、セッション確立要求(SYN信号)があるか否かの判断が行われる。
在步骤 S100中,进行是否接收到 SYN信号,即是否存在对话建立请求 (SYN信号 )的判断。 - 中国語 特許翻訳例文集
より具体的には、図6A−Bに示す導波回路構成は、図3に示す光領域応答曲線を平坦化することを助ける。
更具体地,图 6A-B所示的波导回路配置有助于平坦化图 3中所示的光学域响应曲线。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7A−Bに示す導波回路構成は光領域応答曲線を帯域幅制限することを助ける。
图 7A-B所示的波导回路配置有助于带宽限制光学域响应曲线。 - 中国語 特許翻訳例文集
応答曲線604の形状は、時間で平均化された伝達曲線512の形状を実質的に表している。
响应曲线 604的形状实质上表示时间平均的传输曲线 512的形状。 - 中国語 特許翻訳例文集
h1、h2、hxは水平走査回路から第2のスイッチに供給されるパルスを示し、添え字は各画素列に対応している。
从水平扫描电路向第二开关 11供给脉冲“h1”、“h2”和“hx”,这里,下标与各像素列对应。 - 中国語 特許翻訳例文集
モジュール824は要求にサービスするためのシステム応答時間を判別する役割を担っていてもよい。
模块 824可以负责确定用于服务请求的系统响应时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
記録処理が完了すると、ステップS99で顔枠KF1の非表示をグラフィックジェネレータ46に要求し、その後にステップS79に戻る。
一旦完成记录处理,就在步骤 S99中要求图形生成器 46不进行面部框 KF1的显示,此后返回步骤 S79。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12には、状況に応じた処理の一覧としてアイコン163a〜163eが画面160に表示されている例を示している。
在图 12中,示出了在屏幕 160上根据状况显示图标 163a至 163e作为过程列表的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
次へキー407を押下すると、図6のイベント起動処理フローの実行機能設定画面へ遷移する。
当按下下一步按键 407时,画面变换成图 6所示的事件启动处理流程执行功能设置画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
記録再生部140は、制御部150の制御に基づいて、撮像画像の圧縮記録処理を行う。
在控制单元 150的控制下,记录再现单元 140对在所拍摄的图像执行压缩记录处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
テレビジョン受像機200からのコマンドを受信したAVアンプ300は、コマンドの内容に応じた設定に変更する。
已经从电视接收机 200接收到命令的 AV放大器 300将设置改变到根据命令内容的设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネル推定器215は、OFDM復調器から該複数のストリームを受信し、そして該チャネル応答を推定する。
信道估计器 215从 OFDM解调器接收流,并估计信道响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上の処理で生成された電子文書2300に対して、「望遠レンズ」というキーワードで検索を行った結果について簡単に説明する。
将简要描述对上述处理中产生的电子文档 2300使用关键字“远距镜头”进行搜索的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
図中のP.Aとは物理アドレスを指し、HDMIコネクタに対して接続された状況に応じて決められるものである。
图中的 P.A指的是物理地址,根据与 HDMI连接器连接的状况来决定。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、ユーザは、アプリケーションA1に対応づけられた証明書が有効期限切れであることを知ることができる。
因此,用户获知与应用程序 A1相对应的证书的有效期限已经届满。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、外部記憶装置を着脱可能に装着できるデジタル複合機(MFP;Multi Function Printer)に関するものである。
本发明涉及能够以可装卸地安装外部存储装置的数字复合机 (MFP;Multi Function Printer)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワーク接続について診断を行う機能を備える通信機器がある(例えば、特許文献1)。
存在一种具备对网络连接进行诊断的功能的通信设备 (例如专利文献 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記物理層構成として、図2との対応では、コネクタ14と接続されるコネクタの部位が含まれる。
在该物理层构造中,包括与图主体 2中的结构对应地连接到连接器 14的连接器单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部27(撮像記録制御部81)は、最適な構図が得られた場合は、ステップF4でレリーズタイミング判定処理を行う。
当获得最佳的构图时,控制单元 27(成像记录控制单元 81)在步骤 F4中确定释放时机。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記物理層構成として、図2との対応では、コネクタ14と接続されるコネクタの部位が含まれる。
在物理层结构中,与图 2的结构对应地包括与连接器14连接的连接器单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
NSPnのDHCPサーバへのパブリックIPアドレスの要求は、NSPnへの接続を必要とする最初のローカル装置に対してのみ起こる。
只有对于需要连接至 NSPn的第一个本地设备,对 NSPn的 NSP服务器的公用 IP地址请求才会发生。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図16(c)は、フレキシブルディスクFDに上記プログラムの記録再生を行うための構成を示す。
并且,图 16(C)示出用于在软盘 FD进行所述程序的记录再生的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、機器管理部24からFrontEnd部23に対して、ユーザ指定された削除対象機器に対応する削除処理の実行結果が通知される。
也就是说,由用户指定的排除装置的排除处理的结果从装置管理部 24被通知到前端部 23。 - 中国語 特許翻訳例文集
再生制御機能部93は、配信されたコンテンツデータの再生出力の制御を行う機能である。
再现控制功能部 93具有对分发的内容数据项的再现和输出进行控制的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つのコンテンツデータを選択したら、制御部21はステップF110で、コンテンツサーバへの配信要求を行う。
当一个内容数据项被选择时,控制部 21在步骤 F110请求内容服务器分发该项。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】画像形成領域内の画素に対して総量規制処理が行われることを示す図である。
图 10是示出针对图像形成区域内的像素所执行的总量限制处理的图; - 中国語 特許翻訳例文集
表示部18に表示される撮影補助線45を消去するときには、指41を撮影補助線45の上に置く。
当要清除显示单元 18中显示的成像辅助线 45时,将手指 41置于成像辅助线 45上。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記記載は、明瞭化のために、本発明の実施例を異なる機能ユニット及びプロセッサを参照して説明したことが分かる。
将理解,为了清楚,以上描述已经参考不同功能单元和处理器描述了本发明的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像生成部181は、ロード指示部86からのCG記述データを、作業メモリ181aに供給して記憶させる。
图像产生部件 181将来自载入指示部件 86的 CG描述数据提供给工作存储器 181a以便存储到工作存储器 181a中。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常、第1のブロードキャスト制御はサブフレーム0により送信され、同期チャネルはサブフレーム0,5で送られる。
通常,基本广播控制在子帧 0中被发射并且同步信道在子帧 0和 5中被发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
ベースバンドプロセッサ110は、携帯端末100の通信制御、及びアプリケーションの実行機能を提供する演算処理部である。
基带处理器 110是向移动终端 100提供通信控制功能和应用执行功能的算术处理单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】図1に示される複合機制御システムで行われるCookie情報送信処理の流れを示すフローチャートである。
图 12是表示由图 1所示的复合机控制系统进行的网络跟踪器信息发送处理流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
外国株式の国内店頭取引は、日本証券業協会の定める自主規制に基づいて行われる。
国外股票的国内交易是基于日本证券业协会制定的自愿约束进行的。 - 中国語会話例文集
たばこの専売制度を作った後,相前後して303か所の小規模たばこ工場の閉鎖・生産停止を行なった.
建立烟草专卖制度后,先后关停了三百零三家小烟厂。 - 白水社 中国語辞典
ある地域について詳しい調査を行なえば,それを根拠に広範な地域の状況を推測することができる.
深入调查某一地区,就可据以推测广大地区的情况。 - 白水社 中国語辞典
戦乱が収まらず平定が待たれる地区.(1927年から49年の第2次国内革命戦争・解放戦争期に国民党が政治・経済・治安の安定を図った地区.)
绥靖区 - 白水社 中国語辞典
例えば、上記各実施形態においては、携帯電話1の待ち受け画面から登録情報を図5の割当関係に従って数値化した数字列を直接入力するようにしていたが、一旦情報検索画面を開き、その検索キーワード指定欄において登録情報を上記割当関係に従って数値化した数字列を入力して所定の機能キーを押下するようにしても良い。
例如,虽然在上述各实施方式中是从便携式电话 1的等待画面直接输入按照图 5的分配关系使登录信息数值化后的数字串,但也可以一旦打开信息检索画面,在其检索键字指定栏中输入按照上述分配关系使登录信息数值化后的数字串并按下规定的功能键。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック704においてこのネットワークセキュリティモジュールが提供するこのセキュリティ情報要求中のこの特定のコンピュータの構成情報に従って、セキュリティサービス306は、このセキュリティ情報要求中のこのコンピュータの現在の構成情報に対応する関連したセキュリティ情報を識別する。
在块 704,根据网络安全模块所提供的安全信息请求中的特定计算机的配置信息,安全服务 306识别与安全信息请求中的计算机的当前配置信息相对应的相关安全信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |