意味 | 例文 |
「うご」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 46054件
私は業務の都合で、一時間遅れで会議に参加します。
我因为业务的缘故,要迟到一小时参加会议。 - 中国語会話例文集
その先生はその学生の口答えをとてもうまく処理した。
那位老师很好地應對了那个學生的顶撞 - 中国語会話例文集
私は5年以上、接客業の仕事の経験があります。
我有五年以上接客行业的工作经验。 - 中国語会話例文集
私が中学生の頃、将来は看護師になりたいと思っていました。
在我中学的时候,想着将来要成为一名护士。 - 中国語会話例文集
将来は看護師になりたいと、中学生の頃に思っていました。
从中学生的时候我就想将来要做一名护士。 - 中国語会話例文集
明日と明後日は社外研修のため会社を休みます。
我明天和后天要去外面研修,所以向公司请假。 - 中国語会話例文集
彼らは日本語学校が企画した旅行で来ていました。
他们是跟着日语学校企划好的计划来旅行的。 - 中国語会話例文集
英語の文章を作る事に、多くの時間を必要としてしまいます。
我在写英语的文章时需要很多的时间。 - 中国語会話例文集
彼はその出来事を類型学の視点から捉えようとした。
他试图从类型学的角度分析那件事情。 - 中国語会話例文集
たくさんの市町村が、水源保護条例を定めている。
很多的市镇乡村都制订了水源保护条例。 - 中国語会話例文集
この豪華客船は私たちに操舵室を見学させてくれます。
这艘豪华客船让我们在操舵室参观学习。 - 中国語会話例文集
感動して涙が溢れるくらい、彼らの歌声は素晴らしいです。
他们的歌声是如此动听,以至于我感动得眼泪都要流下来了。 - 中国語会話例文集
今の私では英語でそのことを上手く言及することが出来ません。
现在的我还不能很好的用英语提及那件事。 - 中国語会話例文集
私が教室に来た時には、英語の授業はすでに始まっていた。
我来教室的时候,已经开始上英语课了。 - 中国語会話例文集
私が教室に来た時には英語の授業はすでに始まっていた。
我来教室的时候已经开始上英语课了。 - 中国語会話例文集
私は英語で自分の言いたいことが伝えられてうれしかった。
我很高兴能用英语表达了自己想说的事。 - 中国語会話例文集
私は頭が悪いから英単語を覚えるのに時間が掛かりそうです。
我很笨所以好像要花很多时间记忆英语单词。 - 中国語会話例文集
十年後、彼女はとても有名なピアニストになりました。
十年后,她成为了很有名的钢琴家。 - 中国語会話例文集
明日の今頃までには私たちは新しい家に引っ越しているだろう。
明天的这个时候,我应该搬到新家了吧。 - 中国語会話例文集
この機会を逃したら、私は今後そこに行くことはないだろう。
如果失去了这次机会,我今后就不会去那里了吧。 - 中国語会話例文集
この機会を逃したら、私は今後そこに行く機会はないだろう。
如果失去了这次机会,我今后就不会有机会去那里了吧。 - 中国語会話例文集
だから私は英語をもっと練習して上手になりたい。
所以我想通过多多练习来提高英语。 - 中国語会話例文集
この研修で、英語の勉強を頑張らなくてはいけないと思った。
我想我在这次研修中必须努力学习英语。 - 中国語会話例文集
私はピアノや卓球、料理クラブなど多くの習い事をしていた。
我以前学了钢琴,乒乓,料理之类的很多才艺。 - 中国語会話例文集
私が英語が話せるまでにあとどれくらい時間がかかるのだろうか。
我离可以用英语说话为止还要花多少时间啊。 - 中国語会話例文集
個人的な都合により、来週、私は会社を休みます。
因为我个人的原因,下周我不来公司上班。 - 中国語会話例文集
私は今日、仕事中に携帯電話でサッカーを見ていました。
我今天在上班的时候用手机看了足球。 - 中国語会話例文集
今週の会議は彼らの都合でキャンセルされました。
这周的会议因为他们的原因被取消了。 - 中国語会話例文集
私の他の国の友達は日本語が一番難しいと言う。
我其他国家的朋友说日语最难了。 - 中国語会話例文集
あなたともっと英語でコミニケーションが取れるようになりたいです。
我想能和你用英语再多交流一些。 - 中国語会話例文集
あなたの仕事は私にとってとても象徴的である。
你的工作对我来说是非常象征性的。 - 中国語会話例文集
その番組では、世界中の不思議な出来事を紹介します。
在那个节目里会介绍世界上发生的不可思议的事件。 - 中国語会話例文集
私たちはその動物を研究と保護の為に飼育している。
我们为了研究和保护而饲养那种动物。 - 中国語会話例文集
誤ってクレジットカードでそのリンゴを購入しました。
我搞错了,用信用卡买了那个苹果。 - 中国語会話例文集
彼女にすっかり魅了されて、動くことができなかった。
我完全被她的魅力吸引住,不能动弹了。 - 中国語会話例文集
もしこの仕事を辞めたら、私は何をしたらよいのだろうか。
如果辞了这份工作,我干什么好呢? - 中国語会話例文集
私たちはその仕事の進め方を工夫する必要がある。
我们需要在那项工作的推进方法上下功夫。 - 中国語会話例文集
彼は介護の専門家への需要の高まりに言及した。
他提到了对专业看护人员的需求日渐增加的问题。 - 中国語会話例文集
あなた方と一緒に仕事ができる幸運に感謝しています。
能同你们一起工作是我的的幸运,对此我很感谢。 - 中国語会話例文集
オランダ語が全く話せないので、勉強する必要があります。
因为我完全不会说荷兰语,所以需要学习它。 - 中国語会話例文集
オランダ語が話せないので、勉強する必要があります。
因为我不会说荷兰语,所以需要学习它。 - 中国語会話例文集
この機会を利用して、その英語の教材を少しでも進めたい。
我想利用这次机会,就算一点也好把那份英语教材进行下去。 - 中国語会話例文集
あなたと出会えたことは私にとって本当に最高な出来事です。
对我来说能跟你相遇真的是最棒的事。 - 中国語会話例文集
あなたの英語の授業は、今までで一番楽しい授業でした。
你的英语课是至今为止最快乐的课。 - 中国語会話例文集
この計算法はあの計算法よりも多くの誤差を含む。
这个计算方法比那个计算方法包含更多的误差。 - 中国語会話例文集
もっと英語を勉強することが必要だと認識しました。
我意识到我必须学习更多英语。 - 中国語会話例文集
より英語を勉強する必要があると改めて気がつきました。
我再次意识到必须学习更多英语。 - 中国語会話例文集
より英語を勉強する必要があると改めて気付きました。
我再次意识到必须学习更多英语。 - 中国語会話例文集
われわれの雇い主は強欲非道な人で、われわれを搾取している。
我们的雇主惨无人道,榨取我们的劳动。 - 中国語会話例文集
自然界を構成する多くの元素は元素合成によって生成された。
很多构成自然界的元素都源自于核合成。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |