「うご」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > うごの意味・解説 > うごに関連した中国語例文


「うご」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 46054



<前へ 1 2 .... 797 798 799 800 801 802 803 804 805 .... 921 922 次へ>

上述したように、LAN103を介して送信されてきたPDL(ページ記述言語)は、ネットワークI/F111にて受信され、イメージパスI/F114によりRIP部116へ入力される。

如上所述,网络 I/F111接收经由LAN 103发送的页面描述语言 (PDL),并且图像总线 I/F 114将其输入到 RIP单元 116中。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、メモリ読出部301は、生成されたアドレス情報に従って各画像領域のデータを別々にタイル分割用ラインバッファ125から読み出す。

之后,存储器读出单元 301根据生成的地址信息,从分块行缓冲器 125中单独读出各个图像区域的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

片面読取時及び順次方式の両面読取時における繰込タイミングは、いずれも最後に繰り込まれた原稿、つまり、直前の先行する原稿Aの位置に基づいて決定される。

在单面读取时及顺次方式的双面读取时的送入定时均根据最后被送入的原稿即紧之前先前的原稿 A的位置来决定。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、原稿検出センサDS4,DS5は、搬送路B2,B3上の検出位置D4,D5をそれぞれ監視し、原稿Aの前端を検出すれば、前端検出信号を出力する。

此外,原稿检测传感器 DS4、DS5分别监视输送路 B2、B3上的检测位置 D4、D5,若检测到原稿 A的前端,则输出前端检测信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の実施の形態に係る画像形成装置は、セキュリティ設定画面100において、セキュリティ保護設定ボタン104が押されチェック表示が入ったときに、図13に示すバナー印刷項目設定画面160を表示する。

第二实施方式的图像形成装置在安全设定画面 100中按下安全保护设定按钮104而进入了复选显示时,显示图13所示的标题打印项目设定画面160。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明の実施の形態に係る画像処理装置としてのデジタル複合機を備える画像処理システムの構成を示す図である。

图 1是表示具有作为本发明的实施方式所涉及的图像处理装置的数字复合机的图像处理系统的构成的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、例えば、図18Aに示されるように、ユーザが選択したコーデックのクリップ(クリップ701)と、その前後に割り当てられたコーデックのクリップ(クリップ702およびクリップ703)のみを表示するようにしてもよい。

因此,例如图 18的 A所示,可以仅显示用户选择的编解码器的剪辑 (剪辑 701)和在其前后被分配的编解码器的剪辑 (剪辑 702和剪辑 703)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図18Bの場合も同様であり、ユーザが選択した世代のクリップ(クリップ712)と、その前後の世代のクリップ(クリップ711およびクリップ713)のみを表示するようにしてもよい。

图 18的 B的情况也是同样的,可以仅显示用户选择的世代的剪辑 (剪辑 712)和其前后世代的剪辑 (剪辑 711和剪辑 713)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は光電変換装置に関し、特に、複数の画素から出力される信号の最大値または最小値を検出する光電変換装置に関する。

本发明涉及光电转换装置,更特别地,涉及被配置为检测从多个像素输出的信号的最大值或最小值的光电转换装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、この変形例によれば、図2に示す実施形態よりも変換領域103−1と変換領域103−2との間の容量結合を低減することができる。

因此此修改中的转换区域 103-1和 103-2之间的电容耦合的量可以比图 2所示的实施例中的小。 - 中国語 特許翻訳例文集


そして、2回目の水平転送動作(P13−2)が行われ、保持手段5に保持されている信号が順次読み出されて各共通出力線8へ出力される。

然后,执行第二次的水平传送操作 (P13-2)以使得相继读出保持在保持单元 5中的信号并且将其输出到相应的公共输出线 8。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように動作させることで、出力毎に異なるオフセットが発生したとしても、図14に示すように各々の黒基準値によって各オフセットが適切に除去される。

利用所述操作,如果在相应的输出处出现不同的偏移,则如图 14中所示通过所述黑色基准值来正确地去除偏移。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図27】3重化多数決法を採用した場合に、送信側で、ピクセル毎の、#0,#1,#2の3チャネルの8ビットデータとして、同一のデータを配することを説明するための図である。

图 27是用于描述在使用三倍模数冗余方法的情况下,在发送侧提供公共数据作为每像素三个信道 #0、#1和 #2的 8位数据的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、サブバンド1LH、1HL、および1HHの係数データは不要であるので、サブバンド・ライン選択部202は、これらの係数データに対応する符号ラインを選択しない。

也就是说,因为不需要子频带 1LH、1HL和 1HH的系数数据,所以子频带和行选择部分 202不选择与子频带 1LH、1HL和 1HH的系数数据对应的码行。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、図6に示したように、時刻t8のBs6ピクチャの復号時には、記憶容量が4ピクチャ分のDPBには、P5,Bs2,P8,P9ピクチャが記憶されており、P4ピクチャは、既に、DPBから破棄されている。

然而,如图 6所示,当在时刻 t8对 Bs6图片解码时,P5、Bs2、P8和 P9图片被存储在存储容量为四个图片的 DPB中,而 P4图片已经被从 DPB中丢弃。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、図6に示したように、時刻t9のB7ピクチャの復号時には、記憶容量が4ピクチャ分のDPBには、Bs2,P8,P9,Bs6ピクチャが記憶されており、P5ピクチャは、既に、DPBから破棄されている。

然而,如图 6所示,当在时刻 t9对 B7图片解码时,Bs2、P8、P9和 Bs6图片被存储在存储容量为四个图片的 DPB中,而 P5图片已经被从 DPB中丢弃。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS15では、フレームメモリ22は、記憶制御部71からの記憶制御に従って、デブロックフィルタ21からの復号画像を、参照ピクチャとして記憶し、又は、既に記憶している参照ピクチャを操作する。

在步骤 S15中,帧存储器 22根据来自存储控制单元 71的存储控制,存储来自解块滤波器 21的经解码图像作为参考图片或者对先前存储的参考图片进行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号装置では、上限値MaxLongTermFrameIdxは、Max_long_term_frame_idx_plus1 - 1に設定されるので、変数Max_long_term_frame_idx_plus1が0に設定されると、上限値MaxLongTermFrameIdxは、Max_long_term_frame_idx_plus1 - 1 = -1( = "no long-term frame indices")に設定される。

在解码装置中,由于上限值 MaxLongTermFrameIdx被设定成 Max_long_term_frame_idx_plus1-1,因此如果 Max_long_term_frame_idx_plus1被设定成 0,则上限值MaxLongTermFrameIdx被设定成 Max_long_term_frame_idx_plus1-1= -1(=“没有长期帧索引”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、制御部(図示せず)は、例えば、MPU(Micro Processing Unit)や、制御機能などを実現するための各種処理回路などで構成され画像信号処理装置100全体を制御する。

控制单元 (未示出 )例如由 MPU(微处理单元 )、用来实施控制功能的各种处理电路等等构成,并整体上控制图像信号处理设备 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、バッファ136は、表示制御部106から伝達される制御信号に応じて、記憶する各種データを選択的に表示画像バッファ138へ伝達する。

此外,缓冲器 136根据从显示控制单元 106发送的控制信号来把所存储的数据选择性地发送至显示图像缓冲器 138。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、グレー挿入の場合において、図4と同様に1フレーム毎に駆動電圧の極性を反転させた例を示す特性図である。

图 8为一个特征图,描述了灰插入的情况下,按与图 4相类似的方式对每一帧反转驱动电压的极性的一个实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム生成部23は、リサイズ部22から入力されるリサイズ後の視点画像を、図2に示されたように配置することによりDVIフレームを生成して制御データ埋め込み部24に出力する。

帧生成单元 23如图 2所示那样来排列从大小调整单元 22输入的经过大小调整的视点图像,以生成 DVI帧,并且将它们输出给控制数据嵌入单元 24。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、制御データとしてのフレームIDを含むDVIフレーム圧縮符号化して後段に供給しても、後段において制御データとしてのフレームIDを読み出すことができる。

因此,即使在包含作为控制数据的帧 ID的 DVI帧被压缩编码并被提供给下游时,也可在下游处读出作为控制数据的帧 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかのトポロジは、低雑音増幅器(low-noise amplifier)(LNA)とミキサとの間の着信RF信号経路の中に配置された表面弾性波(surface acoustic-wave)(SAW)フィルタを伴う。

一些拓扑涉及安置于低噪声放大器 (LNA)与混频器之间的传入 RF信号路径中的表面声波 (SAW)滤波器。 - 中国語 特許翻訳例文集

MSC140と、RNC142とは、基地局についての協調と制御とを提供するネットワークエンティティであり、そして他の専門用語によって称されることもできる。

MSC 140及 RNC 142是为基站提供协调及控制的网络实体,且还可被称为其它术语。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示されるように、アンテナ202において受信される着信RF信号は、低雑音増幅器(LNA)20の異なる入力端子20aおよび20bへと受信される。

如图 2中所示,在天线 202中接收到的传入 RF信号经接收到低噪声放大器(LNA)20的差动输入端子 20a及 20b中。 - 中国語 特許翻訳例文集

衛星、たとえば130−1からの信号は、衛星130−1がモバイル端末110の直上に位置しているときと比較して、衛星130−1が地平線の近くに位置しているときのほうが、より大きい経路損失を受けることがある。

来自例如 130-1等卫星的信号在卫星 130-1接近地平线时与卫星 130-1直接在移动终端 110头顶上方时相比可能经历更大的路径损耗。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信経路又はアップリンクに対しては、RFユニット150にあるアンテナ155が、1つ又はそれよりも多くの無線送信元又は加入者からの変調通信データを表すRFアナログ信号を受信する。

对于接收路径,或称上行链路,RF单元150处的天线155从一个或多个无线源或订户接收代表已调制通信数据的 RF模拟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

REC320からの送信経路又はダウンリンクに対しては、圧縮器120が、シリアルデータリンク340を通じたRE310への転送前に信号サンプル341aを圧縮する。

对于发射路径,或称下行链路,在REC 420处,压缩器120压缩基带信号样本341a,之后经由串行数据链路 340传送至 RE 310。 - 中国語 特許翻訳例文集

好ましいブロック浮動小数点符号化は、各々がN_group個のサンプルから成る群に分割されたBLOCK_SIZEのサンプルに対して以下の段階を有する。

优选的块浮点编码针对 BLOCK_SIZE个样本具有以下步骤,其中每个 BLOCK_SIZE被划分为具有 N_group个样本的群组: - 中国語 特許翻訳例文集

対にあるサンプルを互いに加算する作動は、より効率的に符号化することができる小さいデータ幅を有する修正サンプルを生成する。

将样本对中的样本相加在一起的操作产生具有较小数据宽度的修改样本,其可以被更有效地编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

プログラマブル減衰器は、圧縮器120/130及び120i/130iの他の圧縮作動の前にデータ幅を縮小するように信号サンプルを減衰させることができる。

可编程衰减器可以在压缩器 120/130和 120i/130i的其他压缩操作之前,衰减信号样本以减小数据宽度。 - 中国語 特許翻訳例文集

圧縮器及び解凍器を実施するサブシステムは、RFユニット又は基地局プロセッサの他の機能を実行するデバイス内に統合することができる。

实现压缩器和解压缩器的子系统可以集成到执行 RF单元或基站处理器的其他功能的设备中。 - 中国語 特許翻訳例文集

(faspプロトコルは、これらの特性を提供する転送プロトコルの一例である。)第二に、各ユーザが月毎にプロバイダから均一の量の帯域幅を購入すると仮定する。

(提供这些特性的一种示例性传输协议是 fasp协议。)其次,我们假定每个用户每个月从他们的提供商那里购买统一量的带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例として、加速度計がジョギングに一致するリズミカルな動きを感知した場合、ユーザが運動していることを示すようにアバタを選択または生成することができる。

作为另一实例,如果加速计感测到与慢跑一致的有节奏运动,那么可选择或产生化身以指示用户正在锻炼。 - 中国語 特許翻訳例文集

各参加者は、動き、位置およびロケーションセンサのスイートを含むモバイルデバイス301を装備し、各センサは、ほぼリアルタイムでセンサデータを中央サーバ109に報告することができる。

每一参与者可装备有包含一套运动、定位和位置传感器的移动装置 301,每一传感器近实时地向中心服务器 109报告传感器数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

結果として、概略図500において、動いている車両によってもたらされる移動体の視差が、複数のカメラに起因する空間的視差を低減する。

结果,在图表 500中,由移动中的车辆引起的运动视差减小了由于多个照相机引起的空间视差。 - 中国語 特許翻訳例文集

アナログ前処理段は、先ず受信信号を1つ以上の低雑音増幅器で増幅し、それから、全帯域を帯域通過フィルタリングして帯域外雑音を取り除く。

模拟预处理级最初通过一个或多个低噪声放大器对接收信号进行放大,随后通过带通滤波器对整个频带进行滤波以滤除频带噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集

本データベース11061を備えることにより、Alloc−ID毎に、RE10000よりONU20へ指示した時刻に送信されているか否かを確認し、RE10000側で時刻再調整が必要と判断した場合には、そのための処理を実行することが可能である。

通过具备该数据库 11061,能够按每个 Alloc-ID确认是否在指示的时刻由 RE10000向ONU20发送,并判断为在 RE10000侧需要进行时刻再调整的情况下,执行为此的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ONU20は、自装置宛ての帯域指示であると判断した場合に、当該下りフレームで指示されたタイミングとデータ量に従い、RE10000に上り信号を送信する。

ONU20在判断为是发送给本装置的频带指示的情况下,按照由该下行帧指示的定时和数据量,向 RE10000发送上行信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記フィールドのうち、RE10000において各ONU20から受信したGEMフレーム19050を連続光信号20000に変換する際にGEMフレーム19050から削除される領域は、PLOAMフィールド21999とDBRu以外の部分である。

上述字段中的、在 RE10000中将从各 ONU20接收到的 GEM帧 19050变换为连续光信号 20000时从 GEM帧 19050删除的区域是 PLOAM字段 21999和 DBRu以外的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

その他ヘッダ21116には、PLSu(Power Levelling Sequence upstream)と呼ばれる、ONU20の発光強度を測定するためのフィールドのみが含まれるが、本フィールドも光信号レベルの処理に関するものでPLOuフィールド21010と同様に削除できる。

在其他头 211116中仅包含称作 PLSu(Power Levelling Sequence upstream/上行功率电平序列 )的、用于测量 ONU20的发光强度的字段,但该字段也与光信号等级的处理有关,能够与PLOu字段 21010同样删除。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、メディアの最大ビットレートmaxbitrateおよび平均ビットレートavgbitrateなどのビットレート情報が記載されており、コンテンツ再生装置20が、どの符号化データのセグメントを取得するかに判断に利用できる。

而且,还描述了媒体的比特速率信息诸如最大比特速率 maxbitrate和平均比特速率 avgbitrate,其可被内容再现装置 20用来确定要获取其片段的经编码的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図27のステップS101において、VS_TYPE生成回路21は、図10のステップS11の処理と同様に、LRペアの画像信号の入力タイミングに基づいて、VS_TYPEを生成する。

参照图 27,在步骤 S101,与图 10的步骤 S11的处理一样,VS_TYPE生成电路 21基于 L-R对的图像信号的输入定时来生成 VS_TYPE。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図16】本発明の一実施例に係る撮像装置において実行する合焦時の表示処理シーケンスを示すフローチャートを示す図である。

图 16是图示在根据本发明实施例的拍摄设备中执行的聚焦期间的显示处理序列的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力部202と206とを使用して、ユーザは、入力信号200、210のレベルを、特定の入力デバイスに最適なレベルに設定することができる。

输入部分 202和 206允许用户将输入信号 200、210的级别设置为对于特定输入设备来说为最优的级别。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネル制御部204、208は、パンコントロール、残響、イコライゼーション、および他の効果を適用することにより、修正された信号205、209をそれぞれ生成する。

声道控制部分 204、208通过施加声像控制、混响、均衡和其它效果分别生成修改信号 205、209。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】本発明の実施例によるデジタル高周波処理技術を利用した近距離無線信号受信装置のシミュレーション結果を示すグラフである。

图 8是示出根据本发明的实施方式的采用数字 RF处理技术的本地无线信号接收装置的仿真结果的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このチャネル628は、信号を伝達してもよく、無線媒体、有線若しくはケーブル、光ファイバ、又は他の通信媒体を使用して実装されてもよい。

信道 628可以承载信号且可以使用无线介质、有线或线缆、光纤或其他通信介质实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

スピーカ装置におけるローカルクロックは、基準ユニットから送信された規定の信号にロックされ、ローカルクロックの相対ドリフティングを補償する。

扬声器设备中的本地时钟可以被定时为从基准单元传输的定义信号,以补偿其本地时钟的相对漂移。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 797 798 799 800 801 802 803 804 805 .... 921 922 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS