例文 |
「うざい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19530件
たとえば、暗号化されたファイルの作成者がユーザAである場合に、ユーザBが不正にその暗号化されたファイルを入手し、画像形成装置1においてダイレクトプリントしようとしても、ログインしたユーザのユーザ情報とファイルのユーザ情報とが一致しないため、復号できず、画像形成処理もできない。
例如,当加密文件的创建者为用户 A时,用户 B非法获取了该加密文件,即便想在图像形成装置 1中进行直接打印,由于登录的用户的用户信息和文件的用户信息不一致,所以无法译码,也无法进行图像形成处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの実施形態では、カウント・フィールド216〜222に、ユーザ固有情報が入っていてもよい。
在某些实施例中,计数字段 216-222可以包含用户特定的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
フリーアドレスといって従業員の座席を固定しない方式を採用しています。
我们采用的是一种叫做自由座位,也就是不固定工作人员座位的方式。 - 中国語会話例文集
14. 前記削除対象のユーザが複数の場合、ユーザ識別番号の最も小さいユーザを削除することを特徴とする請求項11、12または13に記載の複合機制御システム。
14.如权利要求 11所述的复合机,其特征在于,在所述删除对象的用户为多个的情况下,删除用户识别号最小的用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザが第2の識別子をこれまで入力していない(即ち、ユーザが初めて会議セッションに参加しようと試みる)場合、そのユーザに、第2の識別子またはPIN番号を入力するように指示を出すことができる。
在用户没有事先输入第二标识符的情况下 (即,用户第一次试图加入会议会话 ),该用户可被提示输入第二标识符或 PIN号。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、電波状況に応じて、ユーザーに報知する対処方法を変更するようにしてもよい。
例如,也可以根据电波状况而改变告知用户的应对方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
3. 管理者により前記複合機のユーザ情報管理テーブルまたは前記認証サーバのユーザ情報管理データベースのユーザの登録・削除が行われたときは、当該ユーザの登録・削除通知を複合機から認証サーバに送信し、または、認証サーバから各複合機に送信し、当該ユーザの登録・削除を前記ユーザ情報管理テーブルまたは前記ユーザ情報管理データベースに反映して当該ユーザを登録・削除することを特徴とする請求項1または2に記載の複合機制御システム。
3.如权利要求 1或者 2所述的复合机控制系统,其特征在于,由管理员进行了所述复合机的用户信息管理表或者所述认证服务器的用户信息管理数据库的用户的注册 /删除时,将该用户的注册 /删除通知从复合机发送到认讧服务器,或者,从认证服务器发送到各复合机,将该用户的注册 /删除反映至所述用户信息管理表或者所述用户信息管理数据库从而注册 /删除该用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
(具体的事物や将来・理想などが)いろいろな色が入り交じって美しい,色とりどりで鮮やかである.
五彩缤纷((成語)) - 白水社 中国語辞典
彼は経済がいっそう高い速度で発展していく可能性を科学的に予見していた.
他科学地预见到了经济更高速度发展的可能性。 - 白水社 中国語辞典
前記統計的演算は、動画像の手ぶれ補正装置100が備えられたデジタル画像撮影装置1の装置仕様を考慮して選択することができ、望ましくは、和と差の演算のみで構成され、速い演算処理が可能なSAD演算を使用することができる。
可以根据设置有活动影像抖动修正装置 100的数码影像摄影装置 1的配置选择所述统计运算。 优选地,使用仅由加法和减法运算组成的且可以实施迅速的运算处理的 SAD运算法。 - 中国語 特許翻訳例文集
MUDシステムにおいて、与干渉(interfering)ユーザからの信号は、個々のユーザ信号の検出において用いられる。
在 MUD系统中,在各个用户信号的检测中使用来自干扰用户的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、多様な偏光レーザ光源が、VECSEL及び他のレーザアレイに対する代替として用いられることが可能である。
举例来说,多种偏振激光光源可用作 VECSEL及其它激光器阵列的替代方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでの教示は、少なくとも1つの他のデバイスと通信するためのさまざまなコンポーネントを用いるデバイス中に組み込んでもよい。
本文中的教示可并入于装置中,所述装置使用各种组件以用于与至少一个其它装置通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】図1は、本明細書に記載されたさまざまな態様にしたがって、BSRロバスト化を容易にするための無線通信システムの例示である。
图 1为根据本文所陈述的各种方面的用于促进 BSR稳健性的实例无线通信系统的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ユーザはその新しい通信を受け入れることを望むか、または現在の通信を維持することを望むかを決定し得る。
然后用户确定他是希望接受这个新的通信,还是保持当前的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
刑事判決は被告人が有罪か無罪か,刑罰に処すべきかどうか…などの問題を確定することである.
刑事判决在于确定被告人是否犯罪、应否处刑…等问题。 - 白水社 中国語辞典
当該ユーザIDに対応するウィジェット情報管理テーブル227が存在しない場合、ウィジェット情報登録部223は、当該ユーザIDに対応するウィジェット情報管理テーブル227を生成し、生成されたウィジェット情報管理テーブル227にウィジェット情報を登録する。
如果没有找到与用户 ID对应的小程序信息管理表 227,小程序信息注册单元 223为用户 ID生成小程序信息管理表 227并在生成的表 227中注册小程序信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
当該ユーザIDに対応するウィジェット情報管理テーブル227が存在しない場合、ウィジェット情報登録部223は、当該ユーザIDに対応するウィジェット情報管理テーブル227を生成し、生成されたウィジェット情報管理テーブル227にウィジェット情報を登録する。
当不存在与用户 ID相对应的小程序信息管理表 227时,小程序信息注册单元 223生成与用户 ID相对应的小程序信息管理表 227,并且在生成的小程序信息管理表 227中注册小程序信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、これらの態様は、さまざまな実施形態の原理が適用されるさまざまな方法のうちの僅かしか示しておらず、記載された実施形態は、そのようなすべての局面およびそれらの均等物を示すことが意図されている。
然而,这些方面仅指示可使用各种实施例的原理的各种方式中的少数方式,且所描述实施例既定包括所有这些方面及其等效物。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、これらの態様は、さまざまな実施形態の原理が適用されるさまざまな方法のうちの僅かしか示しておらず、記載された実施形態は、そのような全ての局面およびそれらの均等物を示すことが意図されている。
但是,这些方面仅仅说明可用于采用各个实施例基本原理的各种方法中的少数,所描述的实施例旨在包括所有这些方面及其等价物。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、これらの態様は、さまざまな実施形態の原理が適用されるさまざまな方法のうちの僅かしか示しておらず、記載された実施形態は、そのような全ての局面およびそれらの均等物を示すことが意図されている。
但是,这些方面仅仅说明可采用这些各种实施例之基本原理的一些不同方法,并且这些所描述的实施例旨在包括所有这些方面及其等同物。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、これらの態様は、さまざまな実施形態の原理が適用されるさまざまな方法のうちの僅かしか示しておらず、記載された実施形態は、そのようなすべての局面およびそれらの均等物を示すことが意図されている。
然而,这些方案仅仅指示了可以采用各种实施例的原理的各种方式中的少数几个,并且所描述的实施例意图包括所有这些方案及其等同方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、これらの態様は、さまざまな実施形態の原理が適用されるさまざまな方法のうちの僅かしか示しておらず、記載された実施形態は、そのようなすべての局面およびそれらの均等物を示すことが意図されている。
然而,这些方面仅指示可采用各种实施例的原理的各种方式中的几种方式,且所描述的实施例希望包括所有此类方面及其等效物。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、これらの態様は、さまざまな実施形態の原理が適用されるさまざまな方法のうちの僅かしか示しておらず、記載された実施形態は、そのような全ての局面およびそれらの均等物を示すことが意図されている。
然而,这些方面仅指示可使用各种实施例的原理的各种方式中的少数几种方式,且所描述的实施例既定包括所有这些方面及其等效物。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、これらの態様は、さまざまな実施形態の原理が適用されるさまざまな方法のうちの僅かしか示しておらず、記載された実施形態は、そのようなすべての局面およびそれらの均等物を示すことが意図されている。
但是,这些方面仅仅说明可采用各个实施例之基本原理的一些不同方法,所描述的实施例旨在包括所有这些方面及其等同物。 - 中国語 特許翻訳例文集
グラフィカル・ユーザ・インタフェース(示されていない)は、ディスプレイ1230上に表示され、ユーザ制御1248によって制御される。
图形用户接口 (未显示 )显示于显示器 1230上且由用户控制件 1248控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
山田さんの方で確認いただき、もし、修正点や追加点などがございましたら、明日の16時までにご連絡下さい。
向山田先生确认,如果有需要修改或者增加的地方的话,请在明天下午四点前联络我。 - 中国語会話例文集
せっかくお声掛けいただいたにも関わらず、お役に立てずに申し訳ございません。どなかた他の方にあたっていただけますか?
虽然您难得找了我,但是很抱歉不能帮上您的忙。能去找找其他人吗? - 中国語会話例文集
もし、行き違いで既にお支払いが完了しておりましたら済みでございましたら、本通知は破棄して下さい。
如果您已经完成支付的话,请毁掉本通知。 - 中国語会話例文集
しかしながら、セッション参加者はプリペイドグループ通信セッションに参加するために十分な残高(例えば、現金残高の資金、クレジット残高など)を持っているということをまだ照合されていない。
然而,会话参与者还未被核实具有足够的结余 (例如,资金或现款结余、信用结余等 )来参与该预付费群通信会话。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4にも示すように、連結部40は、第1連結軸41に挿通される略筒状の第1部材43と、第1部材の外側に設けられた第2部材45とを有している。
还如图 4所示,联接部 40包括大致为筒形的第一构件 43,还包括设置在第一构件的外侧的第二构件 45,第一联接轴 41穿入该第一构件 43中。 - 中国語 特許翻訳例文集
この部分距離は、現在の潜在的選択の部分距離と、受信信号、三角チャンネル行列、現時のシンボル、および現在の潜在的選択のシンボルから計算される現在のシンボルについての部分距離との和である。
此部分距离是当前潜在选择的部分距离与根据所接收信号、三角信道矩阵、当前符号和当前潜在选择的符号而计算的当前符号的部分距离的和。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS14において、制御部39は現在地情報の取得に成功したか否かの判定を行う。
在步骤 S14,控制单元 39确定当前位置信息的获取是否成功。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、時間L42乃至44については、ユーザの好みに応じて設定内容を変更するようにしてもよい。
时间 L42至 L44的设置内容可以根据用户的喜好改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、時間L42乃至44については、ユーザの好みに応じて設定内容を変更するようにしてもよい。
时间 L42到 L44的设置内容可以根据用户的偏好改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
最近、日本人の消費活動においては将来財の購入が増えている。
最近,日本人的消费活动中,期货商品的购买正在增多。 - 中国語会話例文集
その商品が既に製造中止だという事を聞いて残念に思います。
听说那个商品已经停止生产了,我感到遗憾。 - 中国語会話例文集
この5年も前の資料と現在とでは、だいぶ状況が違っているのではないでしょうか。
这五年的资料也好,以前的资料也好,应该和状况大不相同吧。 - 中国語会話例文集
旅行費用は当然自分で払わなければならないし,その他の雑費についてはなおさら言うまでもない.
旅行费用得自付,至于其他杂费就不用说了。 - 白水社 中国語辞典
一群の企業経営に長じた人材がちょうどそれぞれの業界から現われている.
一批管理人材正从各条战线起来。 - 白水社 中国語辞典
党の組織が行政機関・経済組織・大衆団体の代わりに行政事務を一手に引き受ける.
以党代政((成語)) - 白水社 中国語辞典
雨の後の花と木は,残照に映えて,よりいっそう滴るような緑を呈してかわいい.
雨后的花木,映着余晖,更加翠绿可爱。 - 白水社 中国語辞典
材料がまだ集まっていないのに,文章をどうして作るのか,文章は作れない.
材料没有搜集,文章怎么做? - 白水社 中国語辞典
代替実施形態で、プロセッサおよび記憶媒体は、ディスクリートコンポーネントとしてユーザ端末中に存在していてもよい。
替代地,处理器和存储介质可以作为分立部件驻留在用户终端中。 - 中国語 特許翻訳例文集
同図に示されるように、ユーザ管理テーブル141は、ユーザIDとウィジェット情報取得用URLとを対応づけて管理する。
如图 9所示,用户管理表 141将用户 ID与小程序信息 URL相关联地存储。 - 中国語 特許翻訳例文集
同図に示されるように、ユーザ管理テーブル141は、ユーザIDとウィジェット情報取得用URLとを対応づけて管理する。
如图 7所示,在用户管理表 141中,彼此相关联地管理用户 ID和用于获取 URL的小程序信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワークインターフェース610は、PHY層の信号処理機能等のさまざまな信号処理機能を実行するために使用されることもできる。
网络适配器 610可用以实施各种信号处理功能,例如 PHY层的信号处理功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下では、物体740の隅を注目画素(xp,yp)として、そのX座標xpを左目画像上の座標xLおよび右目画像上の座標xRに変換する場合の変換式について考察する。
下文描述将对象 740的一个角设定为观察像素 (xp,yp)并将 X坐标 xp变换成左眼图像上的坐标 xL和右眼图像上的坐标 xR的情况的变换方程式。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下では、物体740の隅を注目画素(xp,yp)として、そのY座標ypを左目画像上の座標yLおよび右目画像上の座標yRに変換する場合の変換式について考察する。
下文描述将对象 740的一个角设定为观察像素 (xp,yp)并将 Y坐标 yp变换成左眼图像上的坐标 yL和右眼图像上的坐标 yR的情况的变换方程式。 - 中国語 特許翻訳例文集
利用履歴受信部204は、渡されたユーザ使用履歴通知に係るユーザの認証情報(ログイン名、パスワード)がユーザ情報管理データベース208aに記憶されているか否かを判定する。
使用日志接收部 204判定与被传递的用户使用日志通知有关的用户的认证信息(登录名、口令 )是否被存储在用户信息管理数据库 208a。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |