意味 | 例文 |
「うざうざ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 20515件
抗レトロウイルス剤はパートナーへのHIV感染リスクを低下させるのに役立つかもしれない。
抗逆转录病毒药剂可能会对减少致同伴感染HIV病毒风险有用。 - 中国語会話例文集
高度の変化がその山地のモザイク状の植生を作り出している。
高度的变化使得那个山地长出了马赛克状的植被。 - 中国語会話例文集
日本伝統のお茶の味を目指してできた至高のお茶ティーバッグ
以日本传统茶叶的味道为目标而制作的至臻茶包。 - 中国語会話例文集
有終の美を飾るとは、最期までやりとげ、立派な成果をあげることです。
善始善终的意思是,把事情做到最后并取得出色的成果。 - 中国語会話例文集
上を目指すものに完敗だと思わせるくらいぶっちぎりで勝負しろ。
像让对方觉得以上面为目标会惨败那样以绝对的优势决胜负吧。 - 中国語会話例文集
診察終了後、看護師が書類を渡すまで、外の座席でお待ちください。
检查结束后,在护士把资料交给您之前,请在外面的座位上等待。 - 中国語会話例文集
この商品は発注したこともないし、在庫リストにも記載していない。
这个商品没有订单,也没有记录在库存列表中。 - 中国語会話例文集
石材、タイル、セラミックス、ガラスなどに対応したダイヤモンド工具の製作をおこなっています。
生产可以对石材、瓷砖、陶瓷、玻璃等进行加工的金刚石刀具。 - 中国語会話例文集
デッドマンは地中に埋められアンカーの役をするブロックや材木である。
锚桩是埋在地下的起着锚定作用的石块或木头。 - 中国語会話例文集
私の三つ目の夢は、海外旅行に行って、世界の様々な風景を見ることです。
我的第三个梦想就是去海外旅行,看世界上各种各样的风景。 - 中国語会話例文集
また、運搬資材の再利用により、廃棄物削減にも成果を上げました。
还有,由于搬运资料的再利用,废弃物的消减也有了成果。 - 中国語会話例文集
日本にはない建造物の形や模様などがデザインのヒントになることがあります。
有时,在日本所没有的建筑物的形状或者模样会成为设计的灵感。 - 中国語会話例文集
日本料理は好きですが、チャーハンや餃子、ラーメンなども好きです。
虽然喜欢日式料理,但也喜欢炒饭饺子拉面类的东西。 - 中国語会話例文集
日曜日彼女とご飯でも食べに行きたかったんだけど、残業で行けなかった。
星期天想和她一起去吃个饭,但是因为加班没去成。 - 中国語会話例文集
取材をした編集部そしてカメラマンもその美しさから目が離せなくなった。
那样的美让来采访的编辑部和摄影师都无法将目光从上面移开。 - 中国語会話例文集
冬の間はエネルギーの節約手段として、週に1 日が残業なしの日と定められました。
冬季期间,作为能源的节约手段,规定每周有一天不允许加班。 - 中国語会話例文集
あなたのおかげで、ボストンでの滞在中は、大変有意義に過ごすことができました。
多亏了你,有意义地度过了在波士顿的日子。 - 中国語会話例文集
午後に一度お電話したのですが不在でした。相変わらず忙しそうですね。
下午打了一次电话但是你不在。你还是那么忙呢。 - 中国語会話例文集
この度、店舗改装に伴い、4月30日まで在庫一掃セールを開催いたします。
这次,因为店内装修,4月30日之前举行清仓甩卖。 - 中国語会話例文集
木村製紙株式会社の人材育成センターのセンター長の渡辺と申します。
我是木村制纸株式会社人才教育中心的所长渡边。 - 中国語会話例文集
近日中に、50ドルがお客さまの口座に返金される予定となっています。
近日,预计顾客的账户有50美元的返现。 - 中国語会話例文集
残念ながら、締切日を過ぎたお申し込みをお受けすることはできません。
很遗憾,因为已经超过了截止日期所以不能接受您的申请。 - 中国語会話例文集
同じメールアドレスでユーザーアカウントを重複して作成することはできません。
不能用同一邮箱生成多个用户。 - 中国語会話例文集
商品コンセプトに基づき製品デザインをご提案することも可能です。
也可以提出基于商品概念的产品设计。 - 中国語会話例文集
現在ご予約頂いている内容は恐縮ながらキャンセルの扱いとさせて頂きます。
很抱歉请允许我取消您现在订购的内容。 - 中国語会話例文集
ただ今在庫一掃セールを実施中です。この機会に是非お求め下さい。
现在正在进行清仓大甩卖。请一定要趁此机会购买。 - 中国語会話例文集
塗装は剥げやすいため、こすり洗いや塩素系洗剤のご利用やお控え下さい。
由于涂料容易剥落,请不要搓洗或使用氯化洗涤剂。 - 中国語会話例文集
当製品「至高の座椅子」は、お客様のご意見を基に開発しました。
本产品“至高的座椅”是根据客人的意见开发出来的。 - 中国語会話例文集
現在取り組んでいる技術開発が完成すれば業界を圧倒的にリードできます。
现在进行的技术开发如果完成了的话就可以压倒性地引导行业。 - 中国語会話例文集
オンラインで口座振込の手続きを行いました。明日には入金されると思います。
在网上办理了账户汇款的手续。明天应该可以到账。 - 中国語会話例文集
操縦資格を持つ唯一の社員が退職し、代わりの人材もまだ見つかっていません。
唯一拥有操纵资格的社员退休了,代替他的人材还没有被找到。 - 中国語会話例文集
現在取り組んでいらっしゃる調査への参考になれば幸いです。
如果能作为现在正在进行的调查的参考的话就太好了。 - 中国語会話例文集
今回取材させていただいた内容は弊社の来月の社内報に掲載予定です。
这次采访的内容将登在弊公司下个月的公司内部报上。 - 中国語会話例文集
ウェブサイト上の所在地の記載が誤っていましたので訂正致します。
因为网站上记载的所在地错了,所以会订正过来。 - 中国語会話例文集
活発な交易のおかげでその市民たちは莫大な財力を有していた。
多亏了活跃的交易,那些市民们获得了很多财富。 - 中国語会話例文集
その国の都市部と郊外との生活水準の差は、経済成長が著しく早いからだ。
那个国家的城市和郊外生活水平的差距是经济发展过快导致的。 - 中国語会話例文集
その少年たちは毎晩矯正できないほどに軽犯罪を繰り返していた。
那些少年每天晚上都干一些轻度犯罪的坏事,几乎不可纠正。 - 中国語会話例文集
その犬屋は犬の習性に精通しており、現在は多くの種類の犬の世話をしている。
那家养狗场熟知狗的习性,现在养了很多种狗。 - 中国語会話例文集
彼はその高性能で良いデザインのクーペでドライブしたいと思っている。
他想开着那台设计精良高性能的小轿车去兜风。 - 中国語会話例文集
ロバスタチンはメバコールという名で扱われるコレステロール低下剤である。
洛伐他汀是被冠上美降之名称上市的降胆固醇药物。 - 中国語会話例文集
部門個別費には、各部門における材料費、賃金、減価償却費が含まれる。
部门个别费用包括各部门的材料费、工资和折旧费。 - 中国語会話例文集
漫才師がギャグを入れさえすれば,きっと会場全体にどっと笑いの渦が巻き起こる.
说相声的只要一抖露包袱,保管引得全场哈哈大笑。 - 白水社 中国語辞典
志のある若者は祖国が最も必要としているところに身を投じるべきだ.
有志气的青年应该奔赴祖国最需要的地方。 - 白水社 中国語辞典
我々は勤勉節約の精神に基づいて経済建設を行なうべきである.
我们应该本着勤俭节约的精神搞经济建设。 - 白水社 中国語辞典
彼は文壇で目覚ましく活躍し,幾つかの領域で傑出した才能を現わした.
他驰骋文坛,在各种领域里表现出了杰出的才华。 - 白水社 中国語辞典
もし人に知られたくないなら,自分がやらないようにするしかない,悪事は必ず露見する.
若要人不知,除非己莫为。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
厳格な父からはよい息子ができ,慈愛深い母からは手先の器用な娘が生まれる.
严父出好子,慈母出巧女。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
かつて熱気があふれていた工事現場は,今では雑草がはびこり,あたり一面荒れ果てている.
在往日热气腾腾的工地,现在变得杂草丛生,一片荒凉。 - 白水社 中国語辞典
しっかりした基礎を作る.(2)(穴を)掘る,開ける.¶在山上打炮眼。=山の上で発破の穴を掘る.
打下坚实基础 - 白水社 中国語辞典
当事者は正確に判断できないが傍観者は正確に判断できる,おか目八目.
当局者迷,旁观者清。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |