意味 | 例文 |
「うしん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 47276件
おのおのの送信機1022は、1または複数のアナログ信号を提供するために、それぞれのシンボル・ストリームを受信して処理し、さらには、MIMOチャネルを介した送信に適切な変調信号を提供するために、このアナログ信号を調整(例えば、増幅、フィルタ、およびアップコンバート)する。
每一发射器 1022接收并处理相应符号流以提供一个或一个以上模拟信号,且进一步调节 (例如,放大、滤波及上变频转换 )所述模拟信号以提供适于经由 MIMO信道发射的经调制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
おのおのの送信機222は、1または複数のアナログ信号を提供するために、それぞれのシンボル・ストリームを受信して処理し、さらには、MIMOチャネルを介した送信に適切な変調信号を提供するために、このアナログ信号を調整(例えば、増幅、フィルタ、およびアップコンバート)する。
每一发射器 222接收并处理相应符号流以提供一个或一个以上模拟信号,且进一步调节 (例如,放大、滤波和上变频 )所述模拟信号以提供适合于经由 MIMO信道发射的经调制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
(時変パラメータ管理部14における新規性の仮判断において新規性がないと判断されるため、管理しておく必要がない。)受信認証履歴管理部15は、また、認証に成功した通信フレームだけでなく、受信したすべての通信フレーム(認証に成功しない通信フレームも含まれる)の識別情報も管理しても良い。
(由于在时变参数管理部 14中的新颖性的暂时判断中判断为不存在新颖性,所以不需要预先进行管理。)接收认证履历管理部 15,另外,不只是对于认证成功了的通信帧进行管理,也可以管理接收到的全部的通信帧 (也包含认证未成功的通信帧 )的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
おのおのの送信機822は、1または複数のアナログ信号を提供するために、それぞれのシンボル・ストリームを受信して処理し、さらには、MIMOチャネルを介した送信に適切な変調信号を提供するために、このアナログ信号を調整(例えば、増幅、フィルタ、およびアップコンバート)する。
每个发射机 822对相应的符号流进行接收和处理,以便提供一个或多个模拟信号,并进一步对该模拟信号进行调节 (例如,放大、滤波和上变频 ),以便提供适合于经由MIMO信道传输的调制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
おのおのの送信機222は、1または複数のアナログ信号を提供するために、それぞれのシンボル・ストリームを受信して処理し、さらには、MIMOチャネルを介した送信に適切な変調信号を提供するために、このアナログ信号を調整(例えば、増幅、フィルタ、およびアップコンバート)する。
每一发射器 222接收并处理相应符号流以提供一个或一个以上模拟信号,且进一步调节 (例如,放大、滤波及上变频转换 )所述模拟信号以提供适合于经由 MIMO信道发射的经调制的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
おのおのの送信機822は、1または複数のアナログ信号を提供するために、それぞれのシンボル・ストリームを受信して処理し、さらには、MIMOチャネルを介した送信に適切な変調信号を提供するために、このアナログ信号を調整(例えば、増幅、フィルタ、およびアップコンバート)する。
每个发射机 822接收并处理相应的符号流以便提供一个或多个模拟信号,并且进一步调节 (例如,放大、滤波和上变频 )模拟信号以便提供适合于在 MIMO信道上传输的经调制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は第1の実施の形態に係る通信装置の構成例を示す概略的な回路図、図4は第1の実施の形態に係る通信装置が有する通信距離に対する送信電力の制御パターンを示す図、図5は通信距離に対する搬送波の変化および監視電圧の検出イメージを示す図、図6は通信媒体の受信電圧特性を示す図である。
图 4根据本发明的第一实施例示出了与通信设备所采取的通信距离相关的传输功率的控制模式。 图 5示出了载波变化的检测图像以及与通信距离相关的监控电压。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、受信パケットの送信元IPアドレスがグローバルアドレスの場合(1009、Yes)、受信パケットをインターネット102に転送する(1012)。
并且,在接收分组的发送源 IP地址是全局地址的情况下 (1009:是 ),向因特网 102传输接收分组 (1012)。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信ノードは更に、HARQセッション識別子(ID)を送信ノードと受信ノードとの間の各HARQセッションに割り当てる。
发送节点还为发送节点和接收节点之间的每个 HARQ会话分配 HARQ会话标识符 (ID)。 - 中国語 特許翻訳例文集
各垂直信号線11に読み出されたアナログ信号は、感知回路13によってセンシングされ、AD変換されて出力される。
读出到每一条垂直信号线 11的模拟信号被感测电路 13感测、经 AD转换并被输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
一設計においては、セクター選択は、受信された信号の強度又は受信された電力に基づいて行われる。
在一种设计方案中,根据接收的信号强度或接收的功率进行扇区选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択されたアンテナは、通信に関して、例えばデータを送信及び/又は受信するために、用いることができる(ブロック614)。
所选择的天线可以用于通信,例如发送和 /或接收数据 (模块614)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、発言者特定部18は、通信部12を介して受信した音声信号をそのまま音声認識部14へ出力する。
而且,发言者确定部 18将通过通信部 12接收到的语音信号直接向语音识别部 14输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機501は、バス312に受信機501を接続するI/Oインターフェース507を介してWT300の別の要素と通信できる。
接收机 501可以通过 I/O接口 507和 WT300的其它部件通信,该接口将接收机 501连接到总线 312。 - 中国語 特許翻訳例文集
3つの連続したOFDMシンボル時間インターバル(1406,1408,1410)がBS1セクタC送信機通信に対して示される。
三个连续 OFDM码元时间间隔 (1406、1408、1410)是为显示 BS 1扇区 C的发射机通信的。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、無線送信/受信ユニット(WTRU)およびノードBを含む無線通信システムに関する。
本发明涉及一种包括无线发射 /接收单元 (WTRU)以及 Node-B的无线通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信システムでは、送信者がメッセージをエンコードし、このメッセージは受信者側でデコードまたは読み取られる。
在无线通信系统中,发送器对消息进行编码,在接收机端解码或读取该消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、ソースセットトップボックス(STB1)がメディアコンテンツ信号を受信するセットトップボックス(STB8)に送信するシナリオを考える。
例如,考虑其中源机顶盒 (STB1)向接收机顶盒 (STB8)传送媒体内容信号的情景。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、P1処理部61は、P1シンボルに含まれるS1,S2を用いて、現在の受信中の信号が、T2フレームであるか、FEF(Future Extension Frame)であるかを判別する。
P1处理部分 61使用 P1码元中包括的 S1和 S2来判定当前正接收的信号是 T2帧还是 FEF(未来扩展帧 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
廃棄促進メールを作成すると、プロセッサ21は、作成した廃棄促進メールを当該ユーザに対して送信する。
一旦创建作废促进邮件,则处理器 21向该用户发送创建的作废促进邮件。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ21は、廃棄促進メールを送信する送信先のユーザのメールアドレスをユーザ管理サーバ3から取得する。
处理器21从用户管理服务器 3取得发送作废促进邮件的发送对象用户的邮件地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ1810で、シンボルyまたは1700aは、信号1810aと示されるシンボルy’を生成するために、復調され、パースされ、そしてデインタリーブされる。
在步骤 1810,对符号 y或 1700a进行解调、解析和解交织,以生成符号 y’,其还表示为信号 1810a。 - 中国語 特許翻訳例文集
ひとたびNACKが基地局レシーバ220によって受信された後に、基地局は、そのトランスミッタ215を経由してHARQ再送信を送信する。
一旦 NACK由基站接收器 220接收,基站便经由其发射器 215发射 HARQ重发。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線システムのために、無線端末送受信機44は、アンテナまたはアンテナ系とすることのできる通信路受信素子を備える。
对于无线系统,无线终端收发器 44包括可以是天线或天线系统的信道接收元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線端末送受信機44によって受信されるOFDM波形(I、Q出力またはディジタルIF信号)は、任意選択の前処理区間162に印加される。
将无线终端收发器 44所接收的OFDM波形 (I、Q输入或数字 IF信号 )应用到可选预处理部分 162。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の通信リンク106は、配信システム110及びモバイル・デバイス102間でコンテンツ・ガイド及び他のデータを通信し得る。
第二通信链路 106可以在分发系统 110和移动设备 102之间传输内容指南和其它数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、受信機195は、デジタルボイスまたはデータ、シグナリングチャネルデータ、ならびに1つまたは複数のパイロット信号を受信する。
明确地说,接收器 195接收数字话音或数据、信令信道数据以及一个或一个以上导频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
サイクリックプレフィックスインサーターは、時間ドメイン信号を受信すると、サイクリックプレフィックスを時間ドメイン信号に追加する。
所述循环前缀插入器在接收所述时域信号时向所述时域信号添加循环前缀。 - 中国語 特許翻訳例文集
ORDEREDフィールド432は、このPEについてこれまで受信されたフラグメントがオフセット順序で受信されたかどうか示す真/偽フィールドである。
ORDERED字段432是指示是否按偏移顺序接收到直到这个PE时所接收的片段的真/假字段。 - 中国語 特許翻訳例文集
均一なシンボルコンステレーションに対して、各コンステレーションシンボルの座標は信号スペースに均一に配置される。
对于均匀的码元星座,在信号空间中均匀地布置每个星座码元的坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】送信機403を受信機405に接続する5つの送信線を含むバスを例示する概略図である。
图 4为示例说明了包括五条将发送器 403与接收器 405相连的传输线路的总线的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、ステップS138では、送信元からのACK信号が受信されたか否かについての判断が行われる。
之后,在步骤 S138中,进行是否接收到来自发送源的 ACK信号的判断。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、ステップS164では、送信元からのACK信号が受信されたか否かについての判断が行われる。
之后,在步骤 S164中,进行是否接收到来自发送源的 ACK信号的判断。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの例として、セッション発信元124は低い残高状態の発信元を知らせるメッセージを送信されるかもしれない。
在一示例中,会话发起方 124可被发送向发起方通知低结余状态的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、デバイスBは、受信されたサービスの広告110により、自身のサービスディレクトリを更新する。
接着,设备 B可以利用所接收的服务广告 110来更新其服务目录。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、デバイスBは、自身のサービスディレクトリを、受信したサービス広告により更新することができる。
接着,设备 B可以利用所接收的服务广告更新其服务目录。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック302は、コンスタレーション内のシンボルの各々を送信する初期送信アンテナについての部分距離を決定する。
块 302确定发射群集中的符号中的每一者的初始发射天线的部分距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック408および410は、分解されたチャンネル行列402および受信アンテナにおいて受信された信号404から、部分距離を決定する。
块 408及 410从分解的信道矩阵 402及在接收天线处接收的信号 404来确定部分距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
よって、この場合、無線通信装置200においては、データシンボルをパイロットシンボルと見なすことができる。
因此,此时,在无线通信装置 200中,可将数据码元视为导频码元。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆に、図7のスキームは、受信中心であり、ここで、受信パルスの下のサンプルのみを考慮している。
相反,图 7的方案为以接收为中心的,其中仅考虑在所接收脉冲下的样本。 - 中国語 特許翻訳例文集
HDMI送信部は、HDMIケーブルを介して接続されているHDMI受信部から、当該HDMI受信部のE−EDIDを、DDC83を介して読み出す。
HDMI发送单元经由 DDC 83从经由 HDMI线缆连接的 HDMI接收单元读取 HDMI接收单元的 E-EDID。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信されたシンボルの検出は、距離ノルムを最小化する、列ベクトルs内のM個のシンボルを決定することを含む。
对所发射符号的检测包含确定列向量 s中使距离范数最小的 M个符号: - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ526において、送信アンテナから送信されたものとして検出されたシンボルが出力される。
在步骤 526处,输出从发射天线发射时检测的符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
距離ブロック614は、コンステレーション内の各シンボルを送信する第1の送信アンテナについての部分距離を決定する。
距离块 614确定发射星座图中的每一符号的第一发射天线的部分距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信側においては、バルク音響波(BAW)フィルタ310aは、アンテナ304aから受信された信号をフィルタリングする。
在接收侧,体声波 (BAW)滤波器 310a对接收自天线 304a的信号进行滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機422は、RF信号423を受信し、そしてそれを、データ421の再生(reproduction)であるデータ421’を出力するために、変調する。
接收机 422接收 RF信号 423,并对其进行解调,以便输出数据 421’,它是数据 421的再现。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記受信信号を基準レベルと比較することに基づいてパルス発生器出力信号を発生すること;
基于将所述所接收信号与参考电平进行比较而产生脉冲产生器输出信号; - 中国語 特許翻訳例文集
DPF1がサーバ2に写真データを送信すると、サーバ2は、その写真データを記憶部24に構築されたデータベースに蓄積する。
当 DPF1向服务器 2发送照片数据时,服务器 2将该照片数据存储到存储部 24所构建的数据库中。 - 中国語 特許翻訳例文集
DPF1Aの制御部15は、記憶部14の写真データの格納領域に、受信した写真データを記憶する(ステップS9)。
DPF1A的控制部 15将接收的照片数据存储在存储部 14的照片数据的保存区域中 (步骤S9)。 - 中国語 特許翻訳例文集
DPF1Bの制御部15は、記憶部14の写真データの格納領域に、受信した写真データを記憶する(ステップS14)。
DPF1B的控制部 15将接收的照片数据存储在存储部 14的照片数据的保存区域中 (步骤 S14)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |