意味 | 例文 |
「うしん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 47276件
次に、H−AAA312は、この認証符号をアクセス承認メッセージ334と一緒にDMUサーバ320に送信することが可能である。
H-AAA 312可在随后将认证符连同接入接受消息 334发送给DMU服务器 320。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに応答して、DMUサーバは、移動局から、暗号鍵を含むテキスト・メッセージを受信することが可能である(1208)。
作为响应,DMU服务器可从移动站接收包括密码密钥的文本消息 (1208)。 - 中国語 特許翻訳例文集
トークンは、トークンが検証鍵を知っていることを示す符号化応答をベリファイアに送信する。
令牌向验证器发送指示该令牌知道验证器密钥的经编码响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
ベリファイア404は、適正であるはずの応答を受信し、アカウントを使用準備完了にマーキングする。
验证器 404接收应当正确的响应并将该账户标记为使用就绪。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの実装形態では、通信のプライバシーのために検証鍵(VK)を使用して2つのデバイス間のメッセージを暗号化することもできる。
在一些实现中,验证器密钥 (VK)还可用于通信隐私以加密两个设备之间的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
認証要求を受信すると、ベリファイア604は、トークンIDを使用して、トークン602に関連する検証鍵VKa608を識別する。
一旦接收到认证请求,验证器 604就使用该令牌 ID来标识与令牌 602相关联的验证器密钥 VKa 608。 - 中国語 特許翻訳例文集
トークンは、716において応答及びMAC(VKa,タイムスタンプ,応答)を生成し、718においてベリファイアに送信する。
令牌生成响应和MAC(VKa,时戳,响应 )(716)并将其发送给验证器 (718)。 - 中国語 特許翻訳例文集
1116において、同じ検証鍵をトークンが知っていることを証明する応答メッセージ認証コードをトークンから受信する。
可从令牌接收证明它具有关于相同验证器密钥的知识的响应消息认证码 (1116)。 - 中国語 特許翻訳例文集
干渉ユーザ210が、そのユーザ210によって受ける干渉を低減するために弱く重み付けされた[less weighted]伝送信号240と共に示されている。
示出了具有被较小加权的发射信号 240的干扰用户 210,以减少该用户 210所遭遇的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
装置の受信部では、前記トランシーバは、第三者からのメッセージを受け取るよう適応される。
在该装置的接收部分中,收发器被适配用于从第三方接收消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、送信者のピクチャーの上に三つのハートを表示することによる感情「愛」の表示を示している。
图 3示出了通过在发送者的图片上显示三个心来显示情感“爱”。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】従来技術において公知の標準的な、または、通常のスタガーキャスト受信機を示すブロック図である。
图 1是现有技术中已知的标准或正常交错播送接收机的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、前記受信されるフレーム画像は、例えば、1024×768個のピクセルで構成される高解像度の画像である。
此时,所述被接收帧影像可以是由 1024x768个像素组成的高解析度影像。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの優先レベルを与えられると、ストリームのサブブロックおよびブロックは送信配列480により示されるように配列され得る。
给定这些优先级等级,可以将流的块和子块排列为如发送配置 480所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
各物理層ブロックでどの送信データを送るかを決定するためにこの方法は拡張することができる。
可以扩展该方法,以确定在每个物理层块中发送哪个发送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で記載されたように、本発明は、ビデオホームネットワークにおける信号品質を改善する反射装置を提供する。
如在这里所描述的,本发明提供了一种用于改善视频家庭网络内的信号质量的反射器设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
23. 前記装置は、前記ビデオコーダを含むワイヤレス通信デバイスを具備する、請求項11の装置。
23.根据权利要求 11所述的设备,其中所述设备包含包括所述视频译码器的无线通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信者23は、秘密鍵(暗号化係数n 及び秘密指数d )を使用してメッセージC を復号してデータ(ブロック25)を得る。
接收器 23使用它的私钥 (n,d)来解密这些消息并获取数据 DATA(块 25)。 - 中国語 特許翻訳例文集
分散型サブシステム10内の装置間の通信を容易にするために構成ルーティングテーブルがメモリ装置を追跡する。
配置路由选择表跟踪存储器装置以便于在分布式子系统 10内的装置之间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
(ステップS204)クエリーの応答サイズとして、通信モジュールの応答データの平均サイズが設定される。
(S204)作为查询的应答大小,设置通信模块的应答数据的平均大小。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、第2軸部53の中心を通る第2回転軸C2が第1回転軸C1に対して略直交するように第2軸部53は設けられている。
第二轴部 53被设置为使得穿过第二轴部 53的中心的第二转轴 C2近似垂直于第一转轴 C1。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、画像処理装置10は、WEBサーバ装置20から処理済み文書データを受信し(ステップS115)、処理を終了する。
之后,图像处理装置 10从网服务器装置 20接收已处理的文本数据 (步骤S115),结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
この文書処理が終了すると、その処理済み文書データD23を画像処理装置10に送信する(ステップS209)。
若该文本处理结束,则将该已处理的文本数据 D23发送到图像处理装置 10(步骤 S209)。 - 中国語 特許翻訳例文集
該当するエントリが見つからない場合は、MFP101からPC103にイベント通知の送信は行わないため、本処理を終了する。
如果没有找到条目,则本处理完成。 - 中国語 特許翻訳例文集
モデム10iは、固定電話網を介してG3のプロトコルによって他のファックス端末と通信を行う装置である。
调制解调器 10i是经由固定电话线通过 G3的协议与其他的传真终端进行通信的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
「ジョブデータ名」は、端末装置2から受信した、そのジョブを実行するのに使用した画像データの名称である。
“作业数据名”是从终端装置 2接收到的、为执行该作业而使用的图像数据的名称。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図5(a)に示すログデータ5Aの場合は、ジョブ実行者名および送信先の2つの項目の情報が置換される。
例如,在图5(a)所示的记录数据5A的情况下,作业执行者名以及发送目的地的两个项目的信息被置换。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5(b)に示すログデータ5Bの場合は、ジョブ実行者名および送信元の2つの項目の情報が置換される。
在图 5(b)所示的记录数据 5B的情况下,作业执行者名以及发送源的两个项目的信息被置换。 - 中国語 特許翻訳例文集
コントローラ部14は、この画像形成装置1の全体の制御を司り、CPU15,メモリ16,記憶装置17,無線通信部18を有する。
控制器单元 14整体上控制图像形成装置 1,其包括中央处理单元(CPU)15,存储器 16,存储器设备 17,和无线通信单元 18。 - 中国語 特許翻訳例文集
携帯端末装置2は、携帯端末用組込OS200と、携帯端末制御プログラム201と、ブラウザ202と、初期通信プログラム203とを有する。
手持设备 2包括手持设备嵌入 OS200,手持设备控制程序 201,浏览器 202,以及初始通信程序 203。 - 中国語 特許翻訳例文集
MIMO技術を使用して、アクセスポイント110は、SDMAを使用して、複数のアクセス端末120と同時に通信してもよい。
通过使用MIMO技术,接入点 110可使用SDMA而同时与多个接入终端 120通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセスポイント(AP)STA−A 302aはまた、単に、応答局がそのトレーニング信号を送らなければならない時間を単に要求してもよい。
接入点 STA-A 302a也可仅请求响应器台中的每一者必须发送其训练信号时的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
光信号106−110を、自由空間内、または、光ファイバなどの導波路中を伝送させることができる。
光学信号 106-110可以在自由空间或者诸如光纤之类的波导中传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記処理手順(ステップ454及び456)は関連付けられた十分な信号強度を有する別のAFが発見されるまで繰り返される。
重复以上程序 (步骤 454及 456),直到已找到具有与之相关联的足够信号强度的另一 AF为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
当業者は、代替実施形態が、シンボル復調器B 230におけるサンプリングプロセスを実現することを理解するだろう。
本领域技术人员应理解,一种替换方案是在码元解调器 B230中实现采样过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
当業者は、代替実施形態が、シンボル復調器C 160におけるサンプリングプロセスを実現することを理解するだろう。
本领域技术人员应理解,一种替换方案是在码元解调器 C 160中实现采样过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
多元接続システム(例えば、FDMA、OFDMA、CDMA、TDMA、SDMA等)に対しては、複数の端末が、アップリンクレッグ上で同時に送信する。
对于多址系统 (例如,FDMA、OFDMA、CDMA、TDMA、SDMA等 ),多个终端可在上行链路路线上并发地传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作2350で、サービス・イベントまたは商業取引のうちの少なくとも1つに関係する目的地タスクを受信する。
在动作 2350处,接收到与服务事件或商业交易中至少一项有关的目的任务。 服务事件可以是包裹或其他类型商品的递送; - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、図1は、基本構成の無線伝送システム1Xの信号インタフェースを機能構成面から説明する図である。
具体地,图 1从功能配置的观点示出基本配置的无线传输系统 1X的信号接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
d)通常の野外での無線通信では、搬送波の安定度については、干渉などを防ぐため、厳しい規制がある。
D)在现场的普通无线通信中,对载波的稳定性应用严格限制,以便防止干扰等。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2Bは、変形構成の無線伝送システム1Yの信号インタフェースを機能構成面から説明する図である。
图 5示出无线传输系统 1Y的修改的信号接口的功能配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、漏洩同軸#1〜3の各々と無線通信装置20との間の経路長差が異なることに起因する。
这是由每个泄漏同轴电缆 #1至 #3与无线电通信装置 20之间的路径长度的不同导致的。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、図7を参照し、このような送信タイミング調整部154による処理の具体例を説明する。
下面参考图 7描述发送定时调整单元 154进行的处理的具体示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4C】データ送受信端末機の内部構成を示す前方平面図、側面図及び後方平面図である。
图 4C示出了图 4A的数据发送和接收终端的内部的后视图; - 中国語 特許翻訳例文集
移動速度取得部15は、無線通信端末の移動速度を取得し、再送制御部16に通知する。
移动速度取得部 15取得无线通信终端的移动速度,并通知给重传控制部 16。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、上述した第2の実施形態では、無線受信装置20の回線品質測定部25は、再送間隔Taで回線品質の変動値を無線送信装置10に通知し、無線送信装置10の再送制御部16は、回線品質の変動値が移動速度取得部15で取得された無線通信端末の移動速度が比例しない場合に、移動速度取得間隔Tb以外にも図10に示す動作を行うという説明を行った。
另外,在上述第 2实施方式中,进行了这样的说明: 无线接收装置 20的线路质量测量部 25在重传间隔 Ta向无线发送装置 10通知线路质量变动值,在线路质量变动值与由移动速度取得部 15取得的无线通信终端的移动速度不成比例的情况下,无线发送装置 10的选择部 16a不拘于移动速度取得间隔 Tb进行图 11所示的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
最初に、ネットワークI/F−A2010にSNMPのMIB情報の取得要求を受信した場合の動作について説明する。
首先,对经由网络接口 A 2010接收到进行 MIB信息取得的 SNMP请求的情况进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS401において、SNMP302がSNMPのMIB情報の取得要求を受信した場合、ステップS402へと移行する。
在步骤 S401中,当 SNMP 302接收到进行 MIB信息取得的 SNMP请求时,处理进行到步骤 S402。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS405では、MIB301は、ステップS401で外部装置からSNMPのMIB情報の取得要求を受信したネットワークI/Fを確認する。
在步骤 S405中,MIB 301确认在步骤 S401中接收到来自外部设备的进行 MIB信息取得的 SNMP请求的网络接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ネットワークI/F−B2011にSNMPのMIB情報の取得要求を受信した場合の動作について説明する。
接下来,对经由网络接口 B 2011接收到进行 MIB信息取得的 SNMP请求时的操作进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |