「うたいこう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > うたいこうの意味・解説 > うたいこうに関連した中国語例文


「うたいこう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 689



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 13 14 次へ>

WTRU210はまた、状態報告によってSDUが受信されていたかまたは肯定応答されていた場合、この報告を使用してそのSDUを廃棄することができる。

如果SDU通过该状态报告进行接收或应答,则 WTRU 210还可以使用该报告以丢弃 SDU。 - 中国語 特許翻訳例文集

この処理は、以降の復号対象範囲が低周波数側範囲に限定される点以外、ステップS1005からステップS1009の処理と同様である。

该处理除了之后的解码对象范围被限定为低频端范围这点以外,与步骤 S1005至步骤 S1009的处理相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 前記光源は、半導体光源である、請求項1〜9のいずれかに記載のマルチ画面表示装置。

10.根据权利要求 1~ 3、5中的任意一项所述的多画面显示装置,其中,所述光源是半导体光源。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 前記制御部は、前記半導体光源の前記RGB単位で制御可能である、請求項11に記載のマルチ画面表示装置。

12.根据权利要求 11所述的多画面显示装置,其中,所述控制部能够以所述半导体光源的所述 RGB为单位进行控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばプリント情報管理部117はキャンセル以降に印刷されたページ数を半額にする、または無効にするなどの処理を行う。

例如,打印信息管理器 103执行处理,以对在取消之后打印的页数减价至半价,或者使该费用无效。 - 中国語 特許翻訳例文集

1年の間に全国農業発展要綱の定めた目標に到達し,2年の間に淮河・秦嶺・白竜江以南の生産高を追い越す.

一年上纲、两年过江 - 白水社 中国語辞典

たとえば、各設定項目ボタンを押下して各設定項目に関するモード設定を行うたびにその直後にしおり登録ボタンBN1を押下し、当該しおり登録ボタン押下直前のモード設定に関する項目を「しおり項目」として登録するようにしてもよい。

例如,也可以在每当按下各设定项目按钮而进行有关各设定项目的模式设定时,此后立即按下向导注册按钮 BN1,并将与该向导注册按钮按下之前的模式设定有关的项目注册为“向导项目”。 - 中国語 特許翻訳例文集

このメールを書いているのは、私たちが指名された幹事として、来月私たちのチームに加わる予定の新入社員のための歓迎会を企画し始めないといけないことを思い出してもらうためです。

写这封邮件的目的是,作为被大家提名的干事,我必须要开始筹备为下个月加入团队的新员工举行的欢迎会。 - 中国語会話例文集

そして、表示デバイス14の色温度調整が確定すると、色温度調整装置1は、色温度手動調整確定コマンドを発行し(条件2)、色温度手動調整状態22から通常状態21に遷移する。

然后,当显示设备 14的色温调节被确定时,色温调节设备 1发出色温手动调节确定命令 (条件 2)并且监视器 11从色温手动调节状态 22转变为常规状态 21。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、後述するように、ユーザが画像形成装置11を使用する可能性が高い状態、すなわち高使用可能性状態が検出された場合には省電力モードから待機モードへ移行する。

进而,如后所述,在检测到用户使用图像形成装置 11的可能性高的状态,即高使用可能性状态的情况下从省电模式转移到待机模式。 - 中国語 特許翻訳例文集


一方、診断部102は、セキュリティキーの不整合が起こっていない場合には(ステップS109;OK)、IP層の下位層(物理層状況)の診断を終え、IP層(IP層状況)の診断を行うために処理をステップS110に移行する。

另一方面,在没有引起安全密钥的不匹配时 (步骤 S109:OK),诊断部 102结束 IP层的下位层 (物理层状况 )的诊断,并为了进行 IP层 (IP层状况 )的诊断而将处理移至步骤 S110。 - 中国語 特許翻訳例文集

・PUCCH上で広帯域CQIまたは広帯域CQI/PMIの送信がドロップされる場合、a)非周波数選択性のCQIの報告モードに対しては、何もしない(広帯域CQIまたは広帯域CQI/PMIは、いずれにしても、次の報告インスタンスで送信されることになるため)。

· 在其中 PUCCH上的宽带 CQI或宽带 CQI/PMI传输被丢弃的情况下,则: a) 对于非频率选择性 CQI报告模式,什么也不做(因为宽带 CQI或宽带 CQI/PMI将无论如何在下一个报告实例处被传输); - 中国語 特許翻訳例文集

中央部118は、両側壁部110b、110cの上側の中央部分により形成され、上端面をスライド方向と平行な面、ここでは重ねて配置された第2筐体の上面134と平行な水平面としている。

中央部 118由两侧壁部 110b、110c的上侧的中央部分形成,将上端面设为与滑动方向平行的面,这里设为与重叠地配置的第 2壳体的上表面 134平行的水平面。 - 中国語 特許翻訳例文集

フィリップ・コトラーは問題認識、情報探索、代替製品の評価、購買決定、購買後の行動という購買行動モデルの5つの段階を説いた。

菲利普·科特勒 讲述了认知问题、探索情报、代替品的评价、决定购买、购买后的行动的五阶段购买行动模式。 - 中国語会話例文集

そして、各検出動作において上記の各状態が検出された場合に、高使用可能性状態であると判定し、画像形成装置11は、省電力モードから待機モードに移行するようになっている。

然后,各检测动作中检测出上述各状态时,判定为高使用可能性状态,图像形成装置11从省电模式转移到待机模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセス制御ルーチンの実行時に、コントローラ122は、情報(例えば、命令、構成情報、測定情報、状態情報など)を現場装置130と交換し得る。

在执行过程控制例程期间,控制器 122可以与现场设备 130交换信息 (例如,命令、配置信息、测量信息、状态信息等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

OSDは、ユーザに必要なモニターの情報、多様な設定項目のための調整及びディスプレイ部130の画面上の調整状態を表示する機能をいう。

OSD是指用于将用户所需的监视器的信息、各种设置项的调整及其调整状态显示在显示单元 130的屏幕上的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

この際、変換を行う単位となるブロックのサイズを4x4か8x8など複数の候補の中から選択するようにしてもよい。

此时,可从 4×4或 8×8等多个候补中选择成为进行变换的单位的块的尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

この際、変換を行う単位となるブロックのサイズを4x4か8x8など複数の候補の中から選択するようにしてもよい。

此时,可从 4×4或 8×8等多个候补中选择成为进行变换的 单位的块的尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の要素がこれまでに故障している場合、または故障状態にある場合、この方法はステップ355に進む。

如果第二单元以前已经被失效或处于故障状态,则该方法前进到步骤 355。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3の要素がこれまで故障している場合、または故障状態にある場合、この方法はステップ370に進む。

如果第三单元以前已经被失效或处于故障状态,则该方法前进到步骤 370。 - 中国語 特許翻訳例文集

好ましくは、受信側の信号生成部は、伝送対象の信号を受け取る機能部と一体であるのがよい。

优选地,接收侧的信号生成器集成地提供有用于接收传输对象信号的功能单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

始めに、制御部4は、モニタ11に色温度の調整開始を指示する色温度手動調整状態移行コマンドを送信する(ステップS11)。

首先,控制单元 4将用于指示开始调节色温的色温手动调节状态转变命令发送给监视器 11(步骤 S11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの情報は流量帯域格納307に格納しても良いし、帯域監視部が独自に記憶しても良い。

这些信息可以存储在流量带宽存储部 307中,也可以由带宽监视部独自存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうした記憶デバイスは、例えば、磁気、光学または半導体記憶媒体を含む、いくつかの媒体タイプのうちのいずれか1つを備えてよい。

所述存储装置可包含若干媒体类型中的任一者,包括 (例如 )磁性、光学或半导体存储媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図9を用いて省電力動作モード1の状態から省電力動作モード2への移行について説明する。

下面,参照图 9,描述从节电操作模式 #1切换到节电操作模式 #2的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図12を用いて省電力動作モード2の状態から省電力動作モード3への移行について説明する。

以下参照图 12描述从节电操作模式 #2切换到节电操作模式 #3的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 前記輝度センサーは、前記半導体光源のRGB単位で備えられる、請求項10に記載のマルチ画面表示装置。

11.根据权利要求 10所述的多画面显示装置,其中,以所述半导体光源的 RGB为单位具有所述亮度传感器。 - 中国語 特許翻訳例文集

好ましくは、送信側の信号生成部は、伝送対象の信号を生成する機能部と一体であるのがよい。

优选地,发送侧信号生成部分与用于生成发送对象信号的功能部分集成。 - 中国語 特許翻訳例文集

成功しなかった場合には、1050で失敗状態となり、プロセスはログインを行うことなく1055で終了する。

如果否,则在 1050到达失败状态,从而该过程在 1055结束且不进行登录。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2次国内革命戦争期における革命根拠地の各級の政治権力機関(今の各級人民代表大会に相当する).

工农代表会议 - 白水社 中国語辞典

そして、各検出処理において上記の各状態が検出された場合に、高使用可能性状態であると判定し、画像形成装置11は、省電力モードから待機モードに移行するようになっている。

然后,在各检测处理中检测到上述各状态的情况下,判定为高使用可能性状态,图像形成装置 61从省电模式转移到待机模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワンプッシュオープナは、第1筐体20および連結部40間に掛け渡された内蔵スプリング(図示せず)を圧縮状態から伸張状態に開放させることにより、携帯端末10を閉じ状態から縦開き状態に移行させる機構である。

一按即开装置是用于通过使挂在第一壳体 20与联接部 40之间的内置弹簧 (未示出 )从压缩状态释放到展开状态而使便携式终端 10从闭合状态转变为纵向打开状态的机构。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、カメラ制御部20は、この際、デジタル処理部31を制御して、初期状態として撮影状態提示画像37の例えば、画像水平方向の右端部に3個の人物撮影条件アイコン39乃至41を、画像垂直方向と平行に一列(すなわち、縦一列)に並べて表示する。

接下来,此时,照相机控制器 20控制数字处理单元 31在摄影状态推荐图像 37的图像水平方向的右端,平行于图像垂直方向成一列地 (即,成垂直一列地 )显示所述三个人物摄影条件图标 39-41,作为初始状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、図6に示されるプロセスは、LTE以外の無線ネットワークで動作するように構成されたデバイスで実施されてもよいし、また移動端末での適用に限定されないことを、当業者は理解するであろう。

然而,本领域的技术人员将认识到,图 6中所描绘的过程可在配置用于操作在不同于 LTE的其它无线网络中的装置中实现,而且不限于在移动终端中的应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿G1の後端β1がRGTセンサ15を抜けたら、原稿G1の搬送プロセスとは別に、CPU130は、並行処理として、後続の原稿である原稿G2の給紙プロセスを並行してスタートする。

一旦文稿 G1的后端β1脱离 RGT传感器 15,则作为并行处理,CPU130并行开始文稿 G1的输送过程之外的另一后续文稿即文稿 G2的进纸过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

このプロセスを通して、ユーザー要素16は、ドメイン転送にわたってセッション状態情報を維持し、CCF30へ、必要であれば状態情報の更新を提供しても良い。

在这整个过程中,用户单元 16可跨域转移保持会话状态信息,并且在必要时向 CCF 30提供状态信息的更新。 - 中国語 特許翻訳例文集

そしてステップS112にて合焦状態に達したと判定されると、ステップS114にて合焦表示を行い、ステップS115に移行する。

在步骤 S112中判断出已经实现聚焦状态时,在步骤 S114中 CPU 121进行聚焦显示。 处理转入步骤 S115。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS406を終えるとステップS4001に移行し、画像の拡大表示がされているか否かを(表示状態を)判断する。

当 CPU 121完成步骤 S406时,处理转入步骤 S4001,以判断是否显示放大图像 (以判断显示状态 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

通話デバイス50は、ユーザが通話デバイス50を電話装置本体10から取り上げることによって、オフフック状態に移行してもよい。

可以通过用户从电话装置本体 10提起通话装置 50来将通话装置 50转换为摘机状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像装置10に含まれる本体コントローラ111はスイッチ105からの検知信号を受けてスイッチ105の状態を確認する(S201)。

在摄像装置 10中包括的主体控制器 111接受来自开关 105的检测信号,来确认开关 105的状态 (S201)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10において、撮像装置10の本体コントローラ111は、スイッチ105からの検知信号を受けてスイッチ105の状態を確認する(S301)。

在图 10中,摄像装置 10的主体控制器 111接受来自开关 105的检测信号,来确认开关 105的状态 (S301)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、特にリセットキー押下によって先頭URLへ遷移した場合だけ、初期状態にリセットするようにしてもよい。

在这种情况下,可以仅在特别按下重置键时进行到顶部URL的转变的情况下,将内部状态重置为初始状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、3G−CSにより音声通話を行う場合のIPアドレスは、MGCF54/MGW52で終端され、以降、該IPアドレスをIPA(3G−CS)とする。

这里,通过 3G-CS进行语音通话时的 IP地址在 MGCF 54/MGW 52被终结,以后,将该 IP地址设为 IPA(3G-CS)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、LTEにより音声通話を行う場合のIPアドレスは、UE(LTE)20で終端され、以降、該IPアドレスをIPA(LTE)とする。

这里,通过 LTE进行语音通话时的 IP地址在 UE(LTE)20被终结,以后,将该 IP地址设为 IPA(LTE)。 - 中国語 特許翻訳例文集

算出結果に変動がある場合は、平均流量帯域の降順に並び替えを行い、更新する。

当计算结果中有变动时,按照平均流量带宽的降序排列,进行更新。 - 中国語 特許翻訳例文集

このイニシャル動作後、実施例1で説明した省電力動作モード2の状態に移行する。

然后,操作模式如上述的第一实施例的那样被切换到节电操作模式 #2。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、低消費電力状態からの復帰が必要ではないと判断されたときには、図4のステップS106に処理が移行する。

另一方面,在判断为不需要从低耗电状态恢复时,处理转移至图 4的步骤 S106。 - 中国語 特許翻訳例文集

このロック状態から当該ロックを解除するためには、ユーザが解除ノブ102を図4の矢印の反対方向に回動させれば良い。

为了从该锁定状态解除该锁定,使用者使解除把手 102沿与图 4的箭头相反的方向转动就可以。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、診断部102は、確認回数が所定回数に到達していると判定した場合には(ステップS1035;Yes)、処理をステップS1036に移行する。

另一方面,当诊断部 102判定为确认次数达到了规定次数时 (步骤 S1035:是 ),将处理移至步骤 S1036。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 13 14 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS