意味 | 例文 |
「うちえら」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4278件
【図1】図1は、本実施形態に係る撮像装置によって得られる画像の例を示す図である。
图 1是由根据本发明实施例的成像设备获得的图像的示例的图示; - 中国語 特許翻訳例文集
この装置500は、さらに、ルーティングエンジン552と転送ユニット554とを含んでいる。
该装置 500进一步包括路由引擎 552和转发单元 554。 - 中国語 特許翻訳例文集
液晶チューナブルフィルタ24は、レンズ23とレンズ25との間の光路上に設けられている。
液晶可调滤光器 24设置在透镜 23与透镜 25之间的光路上。 - 中国語 特許翻訳例文集
直交位相振幅が同位相振幅の前に拡げられ得ることが理解されるであろう。
应了解,正交相位振幅可在同相振幅之前扩展。 - 中国語 特許翻訳例文集
出力装置240は、液晶ディスプレイや有機ELディスプレイなどから構成される。
输出装置 240由液晶显示器、有机 EL显示器等构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある実施形態では、各遠隔のアンテナ装置108〜111に同じダウンリンク信号が送られる。
在一个实施例中,相同的下行链路信号被发送至每个远程天线单元 108-111。 - 中国語 特許翻訳例文集
20. 前記エラー訂正符号がリード・マラー符号である、請求項14に記載の装置。
20.根据权利要求 14的设备,其中所述的纠错码包括 Reed-Muller码。 - 中国語 特許翻訳例文集
成田空港に到着したのにもかかわらず、まっすぐ長野へ帰りました。
不管我已经到了成田机场了,直接就回长野了。 - 中国語会話例文集
その製品は残念ながら約30年前に製造中止されており、部品は供給できません。
很遗憾那件产品30年前就停止生产了,所以不能提供零件。 - 中国語会話例文集
私たちは彼らが空港に到着した時の映像を見ることができました。
我们看到了他们到达机场时的画面。 - 中国語会話例文集
三菱東京UFJ銀行から通知された上記の請求書に関しては
有关三菱东京UFJ银行通知的上述账单 - 中国語会話例文集
自動飛行装置によって彼らはこのヘリコプターを遠隔操作で飛ばせるようになった。
他们用自动飞行装置来远程操控直升飞机的飞行 - 中国語会話例文集
自分の文章が過度に繰り返したために冗長になり彼はイライラしていた。
自己的文章因重复啰嗦而显得冗长,这让他很烦躁。 - 中国語会話例文集
その機械装置は、固定資産から売上原価に振替された、ということですね。
那个机械装置从固定资产转为销售成本,是这样的吧。 - 中国語会話例文集
打ち合わせの前に、別の用事が入っているため、途中からの参加になります。
因为在商谈之前又有了别的事情,所以会中途参加。 - 中国語会話例文集
弊社に到着されましたら、私か営業2課の森下を呼び出し下さい。
到达本公司之后,请找我或者营业2课的森下。 - 中国語会話例文集
今晩の21時頃にそちらに到着します。駅近くにホテルを取って頂けますか。
今晚21点左右会到那边。你能帮我预约离车站近的酒店吗? - 中国語会話例文集
私たちはこの学校の図書館ならびに病院と幼稚園を見学した.
我们参观了这个学校的图书馆以及医院和幼儿园。 - 白水社 中国語辞典
一態様では、この第1の装置または第2の装置を1つもしくは複数の移動体装置とすることができるが、第1の装置または第2の装置のいずれも、プリンタ、デジタル・ビデオ・レコーダ(DVR)ボックス、IPTVチューナ、冷蔵庫などの無線機能を備える固定式装置とすることができる。
在一方面,第一装置或第二装置可以是移动装置; 但是第一装置或第二装置之一也可以是具有无线能力的固定装置,例如打印机、数字录像机(DVR)盒、IPTV调谐器、电冰箱等。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるいは、装置401は、光源434からの遠隔測定信号を受信するための専用の別個の光学センサを備えていてもよい。
可替换地,该设备 401可以包括专用于从光源434接收遥感勘测信号的单独的光学传感器。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、音声処理部11は、例えばCPU37から通知される撮影モードに基づいた音声補正処理などを行う。
此外,声音处理部 11进行基于例如 CPU37通知的摄影模式的声音补正处理等处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】図14に示す照明システムにより与えられる交互の直交偏光状態を用いる立体投影装置の模式図である。
图 15是使用由图 14中所描述的照明系统所提供的交替正交偏振状态的立体投影设备的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
モニタ105は、例えば液晶モニタであって、制御装置103から出力される表示用データの画像を表示する。
监视器 105例如是液晶监视器,显示从控制装置 103输出的显示用数据的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態では、装置300は、インフラストラクチャ通信エンティティ(たとえば、図2に示すCN236中のS−CSCF)の一部でもよい。
在另一个实施例中,装置 300可以是基础结构通信实体 (例如在图 2中所示的 CN 236中的 S-CSCF)的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
フロアは、パケット(または、タイミングプロトコール・メッセージ)が与えられたネットワーク経路にて経験できる最小遅延である。
底线是给定网络路径上包(或定时协议消息 )可经历的最小延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集
上カバー22は、上ユニット20の上面をなすカバーであり、上ユニット20内の各装置を上方から覆っている。
上盖 22形成上部单元 20的上表面,并且从上方覆盖上部单元 20中的相应单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
位置決定システム402から与えられた位置情報は、複数の支払機器416a〜nのうちのどれがPOSデバイス408に向けの支払い総額のためにユーザによって好まれるかを識別するために使用される。
在位置确定系统 402上提供的位置信息用于识别多个支付工具 416a-n中的哪一者是用户针对指向销售点装置 408的支付金额所优选的。 - 中国語 特許翻訳例文集
手段906は、ノードでの受信信号から第1および第2のリンクのうちの一方を除去する能力を示す該ノードからのフィードバックを受信するために備えられる。
模块 906用于从该节点接收反馈,其中所述反馈表示该节点从所接收的信号中消除第一链路和第二链路中之一的能力。 - 中国語 特許翻訳例文集
この駆動モータは、制御装置19から電力が供給されることで駆動し、例えば、制御装置19からパルス信号が送られることで駆動する。
例如,驱动马达当从控制装置 19供应电力时被驱动,并且当从控制装置 19传输脉冲信号时被驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集
クライアント装置101は、サーバ装置102上のサービスを実行するサービス実行側と、サービスで発生したイベントをサーバ装置102から取得するイベント取得側のどちらにもなり得る。
客户机装置 101可以用作被配置为执行服务器装置102上的服务的服务执行装置,或者被配置为从服务器装置 102获取与服务相关地发生的事件的事件获取装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにすることで、AGC期間に単位画素から出力される複数の信号のうちの最大値と最小値とを検出し、その差分から被写体のコントラストを得ることが可能となる。
也就是说,在 AGC时段中从单位像素输出的多个信号的最大值和最小值被检测,并且,从最大值和最小值之间的差值获得被摄体的对比度。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作2030で、そのエンティティの位置推定を、そのエンティティに関係する加入者に関連する移動体装置に伝える。
在动作 2030处,实体的位置估计被传送至与该实体有关的订户所关联的移动装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、制御装置210は、例えば同じパラメータを有するといった、同じかまたは類似した特性を有する通信リンクを選択する。
例如,控制器 210选择具有相同或相似特性 (例如具有相同参数 )的通信链路。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、遺伝的学習アルゴリズム(例えば、特開2009−48266号公報を参照)を利用することにより、予測式を自動構築することができる。
例如,通过利用遗传学习算法 (例如,参见 JP-A-2009-48266),能够自动构成估计公式。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、得られた第1測光値・第1AWE値・第2測光値・第2WB値に基づいて露出制御を行う。
然后,基于已经获得的第一测光值、第一 WB值、第二测光值、和第二 WB值来执行曝光控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
因みに、以下の説明では、撮影条件提供装置3に設けられた中央処理ユニット60を、特に装置制御部60とも呼ぶ。
在下面的说明中,包括在摄影条件提供设备 3中的中央处理器 60被特别称为设备控制器 60。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、上述した液晶装置を制御する制御装置について図4から図8を参照して説明する。
接着,参照图 4到图 8说明控制上述液晶装置的控制装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力選択部30は、制御部60からの切替信号に従い、4つの入力部31〜34のうちのいずれか1つを選択する。
输入选择部 30,依据来自控制部 60的切换信号,选择 4个输入部 31~ 34中的任意一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ706はさらに、同期構成要素710あるいは計算エンジン712のうちの少なくとも1つと動作可能に接続されうる。
处理器 706还可通过操作方式耦合到同步部件 710或计算引擎 712中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、プロセッサ814は、同期構成要素818または計算エンジン820のうちの少なくとも1つに接続されうる。
另外,处理器 814可以耦合到同步部件 818或计算引擎 820中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御情報は、第1のエラー訂正符号化情報の視聴覚情報との関連性を移動体装置に通知することができる。
控制信息可把第一纠错编码信息与视听信息的关联通知移动设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
このうち、図9(a)は、この携帯電話機の上筐体1及び下筐体2を略々重ね合わせた閉状態を示す図である。
在图 9A-9C中,图 9A是图解说明便携式电话机的上壳体 1和下壳体 2大体上相互重叠的关闭状态的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
このうち、図10(a)は、この携帯電話機の上筐体1及び下筐体2を略々重ね合わせた閉状態を示す図である。
在图 10A-10C中,图 10A是图解说明便携式电话机的上壳体 1和下壳体 2大体相互重叠的关闭状态的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、診断管理部202は、印刷装置100からネットワーク診断の結果が通知されるまで、ステップS6の処理を繰り返し実行する。
然后,诊断管理部 202反复执行步骤 S6的处理,直至从打印装置 100通知网络诊断的结果或超时 (timeout)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、診断管理部202は、印刷装置100からネットワーク診断の結果が通知されるまで、ステップS16の処理を繰り返し実行する。
随后,诊断管理部 202重复执行步骤 S16的处理,直至从打印装置 100通知网络诊断的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
中継装置21は、登録部200と、検索部201と、転送部202と、削除部203と、切替部204と、通知部205と、認証部206とから構成される。
中继装置 21包括登录部 200、检索部 201、传送部 202、删除部 203、切换部 204、通知部 205及认证部 206。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、ハードディスク装置16の記憶容量を増やす上では、ハードディスク装置16から第1読取画像をRAM14へ移動することが好ましい。
其中,从增加硬盘装置 16的存储容量的方面考虑,优选将第 1读取图像从硬盘装置 16移动至 RAM14。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態では、図1の動画像符号化装置100で処理して得られたビットストリームが動画像復号装置500に入力される。
在本实施方式中,在图 1的动态图像编码装置 100中处理后获得的比特流被输入到动态图像解码装置 500。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5に示す例では、番号103の構成のうち、一番下のキューの「ERROR」の欄にエラー表示EMが成されている。
在图 5所示的示例中,错误指示 EM在编号为 103的配置内的最下面的线索的“ERROR”栏中被指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック2で実行される特徴抽出によって、n個の抽出されたROIが得られ、それらはブロック3に送られる。
块 2执行的特征提取导致 n个提取出的 ROI,其被送入块 3。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |