意味 | 例文 |
「うちふだ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3033件
また、図7は、視覚の色度変化の時間周波数応答特性をグラフ(同じくシリーズ先端ディスプレイ技術1、ディスプレイの基礎(2001年発行)、著者:大石巌、畑田豊彦、田村徹より抜粋。)である。
图 7是对视觉色度改变的时间频率响应性的曲线图 (同样引自 Iwao Oishi等人的“Series Leading Display Technology1,Basics of Display”,2001)。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、画像表示装置100に右目用画像Rが表示されるフィールドでは、左目用の液晶シャッター200bが閉鎖状態となり、右目用の液晶シャッターが開放状態200aとなる。
换句话说,在右眼图像 R被显示在图像显示装置 100上的场中,左眼液晶快门 200b关闭,并且右眼液晶快门 200a打开。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、画像表示装置100に右目用の画像Aが表示されるフィールドでは、左目用の液晶シャッター200bが閉鎖状態となり、右目用の液晶シャッターが開放状態200aとなる。
也就是说,对于其中在图像显示设备 100上显示用于右眼的图像 A的场,用于左眼的液晶遮板 200b处于关闭状态,而用于右眼的液晶遮板 200a处于打开状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、画像表示装置100に右目用画像Rが表示されるフィールドでは、左目用の液晶シャッター200bが閉鎖状態となり、右目用の液晶シャッターが開放状態200aとなる。
更具体地讲,在其中在图像显示设备100上显示用于右眼的图像R的场中,关闭用于左眼的液晶快门200b,并且打开用于右眼的液晶快门 200a。 - 中国語 特許翻訳例文集
2つ以上のブロック、モジュール、デバイス、または装置が結合される場合、2つの結合されたブロックとの間に1つまたは複数のブロックが介在することがある。
在两个或多个块、模块、设备、或装置被耦合的场合,在这两个耦合的块之间可能有一个或以上居间块。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザIDは、特定の場合、参照特徴30を含むこともでき、それにより、第2の認証または繰り返しの認証を通信装置1において行うことができる。
用户标识有时也可能具有参考特征 30,以便在通信设备 1上实现重新的或重复的认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、本実施形態においては、ネットワーク12の帯域判断、および要求するセグメントの選択をコンテンツ再生装置20側で行うことができるため、コンテンツサーバ10の負荷軽減を図ることが可能である。
而且,在本实施例中,可减小内容服务器 10上的负载,这是因为可确定网络 12的带宽且可从内容再现装置 20侧选择要被请求的片段。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、コンテンツ再生装置20は、ファイルBのトラックのメディアデータとして代替可能なメディアデータがトラックCのtrack_idに示されるトラックにあることを認識できる。
因此,内容再现装置 20可识别出作为文件 B的轨上的媒体数据的替代媒体数据位于由文件 C的 track_id指示的轨上。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の一実施形態にかかる表示装置100では、表示パネル112が240Hzの駆動周波数で駆動し、左目用画像と右目用画像を連続して2フレームずつ表示する場合を例に挙げて説明する。
在根据本发明实施例的显示设备 100中,对这样的情况进行描述说明: 其中,以240Hz的驱动频率驱动显示面板 112,并且用两帧连续地显示针对左眼的图像以及针对右眼的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
各スピーカ装置は、TDMAネットワークのフレーム内で最大相関出力値が発生するタイミングを判定することに応答してサウンドの生成を開始する。
每个所述扬声器设备可以响应于所述TDMA网帧内最大相关输出值发生的确定定时而开始产生声音。 - 中国語 特許翻訳例文集
他のクロック信号308(例えば、16kHz、32kHz、44.1kHz、48kHz又は他の周波数クロック信号)は、オーディオ送信装置から受信されるオーディオデータを復号化するようにオーディオデコーダ320の動作を制御する。
另一个时钟信号 308(例如 16kHz、32kHz、44.1kHz、48kHz或其他频率的时钟信号 )控制音频解码器 320的操作,以解码从音频源设备接收的音频数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
32. 前記複数のアンテナは、さらに、空間ダイバシティについてエンコードされた信号を受信するためのものである請求項23に記載の装置。
32.根据权利要求 23所述的设备,其中所述多个天线进一步用于接收针对空间分集而被编码的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
12. 前記処理装置が、前記配信障害メッセージを含むメッセージをプロトコル・レイヤーの間で渡すようにさらに構成された、実施形態9〜11の何れか1つにおけるようなWTRU。
12.根据实施例 9-11中任一项实施例所述的 WTRU,其中所述处理器还被配置成在协议层之间传递包含所述递送失败消息的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、もし1G−OLT部または1G−ONU部に障害が発生している場合は(S304:YES)、当該PONの切替不可と判断し、監視制御部がオペレータに通知する(S310)。
这里,如果在 1G-OLT部或者 1G-ONU部中发生了故障时 (S304:是 ),则判断出该 PON无法切换,由监视控制部通知给操作员 (S310)。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし当該1G−ONU部も障害が発生していれば(S320:YES)、OLT200の監視制御部244は当該ONUの切替不可と判断して当該ONUの情報をオペレータに通知する(S322)。
如果该 1G-ONU部也发生了故障 (S320:是 ),则 OLT200的监视控制部 244判断出该 ONU无法切换,将该 ONU的信息通知给操作员(S322)。 - 中国語 特許翻訳例文集
15. 前記情報記述部が記述する前記制御情報には、3Dストリームのダウンロード可能時間が含まれる、請求項11に記載のストリーム送信装置。
15.根据权利要求 11的流发送设备,其中在由所述信息描述单元描述的控制信息中包括可以下载 3D流的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような外部装置への画像信号の送信を想定した場合、背景技術のようなバッテリの残容量のみに基づく送信可否判断では、送信処理の途中で電源がオフされるおそれがある。
在假设了这样的向发送装置的图像信号的发送的情况下,在如背景技术那样仅基于电池的残容量的发送与否判断中,存在在发送处理的途中电源被断开的隐患。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図22】本発明の一実施例に係る画像処理装置の画像変換部の実行する左眼用画像の生成処理シーケンスについて説明するフローチャートを示す図である。
图 22是图示了由根据本发明一个实施例的图像处理装置的图像转换部进行的左眼图像的生成处理序列的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図25でさらに示されているように、第3の逆方向ACKチャネル(R−ACKCH)2550は、モジュレータ2554を使用して、ウォルシュ関数W(16,8)2552上へと、オン・オフ・キーイング(OOK)を使用して変調される。
如图 25进一步所示,通过调制器 2554使用开关键控 (OOK)将第三反向 ACK信道(R-ACKCH)2550调制到沃尔什函数 W(16,8)2552上。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、デコーダ325は、初期パケットが、初期パケット送信を用いて送信されている可能性がある冗長情報を仮定して、それが訂正することができないエラーを含むかどうかを決定することができる(B404)。
如果有可能已与初始包发射一起发送的冗余信息,解码器 325可接着确定初始包是否含有其不可校正的错误 (B404)。 - 中国語 特許翻訳例文集
パケットが、破損され、そしてB405においてデコーダ345によって訂正されることができなかったことが、決定される場合、そのときには復調器320は、基地局305へとNACKタイプ1を送信するように、トランスミッタ309に通知することができる(B415)。
如果在 B405中确定包被破坏且不可由解码器 345校正,则解调器 320可通知发射器 309将 NACK类型 1发送到基站 305(B415)。 - 中国語 特許翻訳例文集
レシーバ307のフロントエンドは、NACKタイプ1が、送信されるべきであるという通知をトランスミッタ309のPAPR MMエンコーダ370に対して提供することができる(S614)。
接收器 307的前端可将应发射 NACK类型 1的通知提供到发射器 309的 PAPR MM编码器 370(S614)。 - 中国語 特許翻訳例文集
サイド情報が有効であることが、決定される場合、レシーバ307のフロントエンドにおけるPAPR MMデコーダ330は、基地局305へとACKを送信するようにトランスミッタ309のバックエンドに通知することができる(S630)。
如果确定旁侧信息有效,则在接收器307的前端处的 PAPR MM解码器 330可通知发射器 309的后端将 ACK发射到基站 305(S630)。 - 中国語 特許翻訳例文集
NACKタイプ1デコーダ論理モジュール(NACK Type1 Decoder Logic Module)(N1DLM)718は、レシーバからNACKタイプ1通知を受信することができ、そしてSSMLM718に、異なるPAPR符号化を使用して同じシンボルを送信するように指示することになる。
NACK类型 1解码器逻辑模块 (N1DLM)718可从接收器接收 NACK类型 1通知,且将指令SSMLM 718使用不同 PAPR编码来发射同一符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
NACKタイプ1デコーダ論理モジュール(N1DLM)822は、ローカルレシーバからNACKタイプ1通知を受信することができ、そしてSSMLM818に、異なるPAPR符号化を使用して同じシンボルを送信するように指示することになる。
NACK类型 1解码器逻辑模块 (N1DLM)822可从本地接收器接收 NACK类型 1通知,且将指令 SSMLM 818使用不同 PAPR编码来发射同一符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
3GPPリリース5の中で導入されるHSDPA規格と整合して、より高いレイヤは、高速ダウンリンク共用チャネル(High-Speed Downlink Shared Channel)(HS−DSCH)を使用してトラフィックデータパケットを転送することができる。
符合在 3GPP版本 5中引入的 HSDPA标准,较高层可使用高速下行链路共享信道 (HS-DSCH)传送业务数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6はリソースが限られたデコーダ装置に対するデブロッキング処理の複雑度と視覚的品質との同時最適化のための別の例示の実施形態を説明する。
图 6示出了对资源有限解码器设备的解块处理的复杂性和视觉质量进行联合优化的另一个示例实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
代わりに、強調レイヤ映像(256)が、周波数変換器(280)、量子化器(282)、及びエントロピーエンコーダー(284)に直接提供され、符号化された映像として出力される。
相反,将增强层视频 (256)直接提供给频率变换器 (280)、量化器 (282)、和熵编码器 (284),并且输出为经编码的视频。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、本発明の第一の実施形態においてイベント取得装置216がポーリング頻度を設定する際の処理を示すフローチャートである。
图 9是例示根据本发明的第一示例性实施例的事件获取装置 216执行的用于设置轮询频率的处理的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンピューターシステム500は、例えば、媒体ドライブ512及び脱着可能形記憶装置インターフェース520を有することがきる情報記憶システム510を備えることがきる。
计算系统500也可以包括信息存储系统510,信息存储系统510可以包括,例如,介质驱动器 512和可移除存储接口 520。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、メディアデータを装置200に転送することを含むメディアセッションに関する制御チャネルは、代替タイムスタンプを別個に伝送するために使用される。
例如,可以使用与涉及将媒体数据转发至设备 200的媒体会话相关的控制信道,来单独发送替换时间戳。 - 中国語 特許翻訳例文集
通知信号が可聴スピーチ側音信号である場合、ボコーダ復号器モジュール66の出力は、設定可能な利得調整器118に結合される場合がある。
在通知信号为可听语音侧音信号的情况下,声码器解码器模块 66的输出可耦合到可配置增益调整器 118。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の図の考察において前述したように、ボコーダ復号器モジュール66の出力は、加算器70によって通知信号94に加算される場合がある。
如先前在其它图的论述中所描述,声码器解码器模块 66的输出可由加法器70加到通知信号 94。 - 中国語 特許翻訳例文集
450において、二つ以上の翻訳が受信されたと判断された場合は、460において、発信者の通信装置を通じて、翻訳が発信者に提示される。
如果在 450确定接收到多于一个翻译,则在 460,经由始发者的通信设备向始发者呈现翻译。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS408の判定において、ズームレンズ1021aが駆動中である場合に、制御部101は、フォーカスレンズ1021bの焦点制御を中断させる(ステップS409)。
在步骤 S408的判断中,在变焦镜头 1021a为正在驱动中的情况下,控制部 101中断调焦镜头 1021b的焦点控制 (步骤 S409)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】本発明の第1の実施の形態における撮像装置100による合成画像生成処理の処理手順の一例を示すフローチャートである。
图 14是说明根据本发明的第一实施例的、图像捕获设备的合成图像生成处理的处理过程的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】本発明の第1の実施の形態における撮像装置100による合成画像生成処理の処理手順の一例を示すフローチャートである。
图 15是说明根据本发明的第一实施例的、图像捕获设备的合成图像生成处理的处理过程的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図22】本発明の第2の実施の形態における撮像装置500による合成画像生成処理の処理手順の一例を示すフローチャートである。
图 22是说明根据本发明的第二实施例的、图像捕获设备的合成图像生成处理的处理过程的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、動画380は、図3(b)に示す例と同様に、撮像装置100により人物(例えば、甲田五郎)のゴルフスイングの練習の様子が撮像された動画であるものとする。
按照与如图 3B所示的示例类似的方式,运动图像 380是通过由图像捕获设备 100成像人 (例如,Koda Goro)的高尔夫练习挥杆的样子而获得的运动图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14は、本発明の第1の実施の形態における撮像装置100による合成画像生成処理の処理手順の一例を示すフローチャートである。
图 14是说明根据本发明的第一实施例的、图像捕获设备 100的合成图像生成处理的处理过程的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15は、本発明の第1の実施の形態における撮像装置100による合成画像生成処理の処理手順の一例を示すフローチャートである。
图 15是说明根据本发明的第一实施例的、图像捕获设备 100的合成图像生成处理的处理过程的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図22は、本発明の第2の実施の形態における撮像装置500による合成画像生成処理の処理手順の一例を示すフローチャートである。
图 22是说明根据本发明的第二实施例的、图像捕获设备 500的合成图像生成处理的处理过程的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】本発明の第1の実施の形態における撮像装置100による合成画像生成処理の処理手順の一例を示すフローチャートである。
图 14是图示根据本发明的第一实施例、通过图像捕获装置的合成图像生成处理的处理过程的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】本発明の第1の実施の形態における撮像装置100による合成画像生成処理の処理手順の一例を示すフローチャートである。
图 15是图示根据本发明的第一实施例、通过图像捕获装置的合成图像生成处理的处理过程的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図22】本発明の第2の実施の形態における撮像装置500による合成画像生成処理の処理手順の一例を示すフローチャートである。
图 22是图示根据本发明的第二实施例、通过图像捕获装置的合成图像生成处理的处理过程的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、動画380は、図3(b)に示す例と同様に、撮像装置100により人物(例えば、甲田五郎)のゴルフスイングの練習の様子が撮像された動画であるものとする。
以与图 3B所示的示例类似的方式,运动图像 380是通过由图像捕获装置 100成像人 300(例如,Koda Goro)的高尔夫练习挥杆的外观所获得的运动图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14は、本発明の第1の実施の形態における撮像装置100による合成画像生成処理の処理手順の一例を示すフローチャートである。
图 14是图示根据本发明的第一实施例、通过图像捕获装置 100的合成图像生成处理的处理过程的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15は、本発明の第1の実施の形態における撮像装置100による合成画像生成処理の処理手順の一例を示すフローチャートである。
图 15是图示根据本发明的第一实施例、通过图像捕获装置 100的合成图像生成处理的处理过程的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図22は、本発明の第2の実施の形態における撮像装置500による合成画像生成処理の処理手順の一例を示すフローチャートである。
图 22是图示根据本发明的第二实施例、通过图像捕获装置 500的合成图像生成处理的处理过程的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
固体撮像装置100は、タイミング制御回路200と、行走査回路300と、画素アレイ部400と、列走査回路500と、負荷電流源回路600とを備える。
固态成像设备 100包括定时控制电路 200、行扫描电路 300、像素阵列部分 400、列扫描电路 500和负载电流源电路 600。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |