意味 | 例文 |
「うちょう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15691件
鳥類は羽根の撥水性なしでは体温の調節ができない。
鸟类羽毛如果没有防水性的话就不能调节体温。 - 中国語会話例文集
ゲームでちょうどタイムアタックをしているところだった。
正好是比赛规定时间已到的时候。 - 中国語会話例文集
ちょうど話している時ずんぐりした保母さんがやって来た.
正说着那矮胖胖的保姆来了。 - 白水社 中国語辞典
彼は今ちょうど近所の人が箱を運ぶのを手伝っているところだ.
他正帮着邻居搬箱子呢。 - 白水社 中国語辞典
石が1つ外れることなくちょうど彼の耳にぶつかった.
一块石头不偏不歪正好碰在耳朵。 - 白水社 中国語辞典
我々の隊列は(そろった歩調で→)歩調を整えて前進する.
我们的队伍迈着整齐的步伐向前进。 - 白水社 中国語辞典
ちょうどよかった,君のことを話している時に,君がやって来た.
真凑巧,刚说到你,你就来了。 - 白水社 中国語辞典
慶弔金を出すつきあいをする,皆とつきあって慶弔の分担金を出す.
随份子 - 白水社 中国語辞典
彼が買い物に行ったら,ちょうど新しい品が入ったばかりだった.
他去买东西,赶巧进来新货。 - 白水社 中国語辞典
この靴は履いてみて大きくもなく小さくもなく,ちょうどぴったりだ.
这双鞋穿着不大不小,刚好合适。 - 白水社 中国語辞典
勤務が終わって家に帰った時,ちょうど彼が私を訪ねて来た.
下班回家,刚好他来找我。 - 白水社 中国語辞典
ちょうど折も折,またしてもひとしきり大水があふれ出て来た.
正在那个圪节上,又漫来了一阵大水。 - 白水社 中国語辞典
彼女はちょうど心地よく眠っていたが,突然の騒ぎに起こされた.
她的酣梦正甜,突然被吵醒了。 - 白水社 中国語辞典
1日働いてくたくたに疲れ,彼女はちょうど眠りこけていた.
劳累了一天,她正酣睡着。 - 白水社 中国語辞典
黒い人影がちょうど彼のところに向かってやって来る.
一个黑糊糊的影子正朝他走来。 - 白水社 中国語辞典
我々はちょうど新しいインターネット時代を迎えている.
我们正迎来一个崭新互联网时代。 - 白水社 中国語辞典
いいところへ来た,私はちょうど君を捜していたところだ.
你来得正好,我正在找你哩。 - 白水社 中国語辞典
いいとも,私もちょうどお茶を飲みたいと思っていたところだ.
好嘛,我也正想喝茶哪。 - 白水社 中国語辞典
わが国の沿海都市の経済はちょうどテイクオフしているところだ.
我国沿海城市的经济正在起飞。 - 白水社 中国語辞典
多からず少なからず,ちょうど10キログラムのガソリンがある.
不多不少,恰好[有]十公斤汽油。 - 白水社 中国語辞典
(昔は人の身長が‘七尺’前後であったことから)大人の身長,一人前の男.
七尺之躯 - 白水社 中国語辞典
落丁や乱丁のある場合は,いつでもお取り替えします.
如有缺页或错页,随时可以退换。 - 白水社 中国語辞典
彼女の家のあるところはちょうどよく,皆が立ち寄るのに便利である.
她家地点适中,大家来去都方便。 - 白水社 中国語辞典
私がちょうど思いを巡らしている時,誰かがドアをノックした.
我正思想着,有人敲门。 - 白水社 中国語辞典
(おいがちょうちんを持つ—おじを照らす→)以前と何も変わらない.
外甥打灯笼—照舅(旧)((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典
彼女は物を書くのが好きなので,国語を教えるのにちょうどよい.
他喜欢写作,教语文很相宜。 - 白水社 中国語辞典
ありがたやありがたや,この雨はちょうどいい時に降った.
谢天谢地,这场雨下得正是时候。 - 白水社 中国語辞典
母はちょうどいらいらしているところだ,君,彼女に逆らってはいけない.
妈正心烦,你别去惹她。 - 白水社 中国語辞典
彼は間違いをして,父親がちょうどしかりつけているところであった.
他做错了事,他父亲正训他呢。 - 白水社 中国語辞典
…市市長を団長とする…市視察団をお迎えしまして….
我们迎接以…市市长为首的…市考察团…。 - 白水社 中国語辞典
柔らかい格調はまた作品に調和のとれた美を帯びさせた.
柔和的影调又使作品具有一种和谐的美。 - 白水社 中国語辞典
子供は一歳になったばかりのころがちょうど手のかかる時だ.
孩子刚一岁正是用人的时候。 - 白水社 中国語辞典
テレビ局が今ちょうど夜のテレビ番組を知らせている.
电视台正在预告晚上的电视节目。 - 白水社 中国語辞典
彼はちょうど野菜をより分けているので,あなたは魚を洗ってください.
他正在择菜,你给我洗鱼吧。 - 白水社 中国語辞典
彼らの作品は今ちょうど美術館に展示されているところだ.
他们的作品正在美术馆展出。 - 白水社 中国語辞典
彼女はちょうど腹を立てているところだ,出かけて行って彼女を怒らすな.
她正生气,你别去招惹她。 - 白水社 中国語辞典
変調器/復調器(mod/demod)コンポーネント1608も通信プラットフォーム1604の一部であり、周波数変調(例えば周波数偏移変調)、振幅変調(例えばMが正の整数であるM−ary直交振幅変調(QAM)、振幅偏移変調(ASK))、位相偏移変調(PSK)などの様々な変調技法に従って情報を変調することができる。
调制器 /解调器 (mod/demod)组件 1608也是通信平台 1604的一部分,可以根据多种调制技术来调制信息,调制技术例如包括调频 (例如频移键控 )、调幅 (例如M阶正交幅度调制 (QAM),M是正整数;幅移键控 (ASK))、相移键控 (PSK)等。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の一態様である半導体装置では、変調度が100%の搬送波を復調する第1の復調信号生成回路と、変調度が10%の搬送波及び変調度が100%の搬送波を復調する第2の復調信号生成回路と、第1の復調信号生成回路からの復調信号又は第2の復調信号生成回路からの復調信号を選択する論理回路とを有し、変調度が100%の搬送波と変調度が10%の搬送波のどちらも復調することができる。
解调调制因子为 100%的载波的第一调制信号发生电路、解调调制因子为 10%的载波和调制因子为 100%的载波的第二调制信号发生电路、以及选择来自第一解调信号发生电路的解调信号或来自第二解调信号发生电路的解调信号的逻辑电路。 该半导体器件既可解调调制因子为100%的载波,又可解调调制因子为 10%的载波。 - 中国語 特許翻訳例文集
冗長復号部132は、供給されたFEC符号化データを、冗長符号化部122の冗長符号化方法に対応する復号方法で冗長復号し、損失(ロス)したデータを、冗長データを使って復元する。
冗余解码单元 132通过与冗余编码单元 122中的冗余编码方法相对应的解码方法来对提供来的 FEC编码数据执行冗余解码,并且因此利用冗余数据复原丢失数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶制御部178は、特徴量記憶部134に記憶された特徴量のうち、ユーザが選択した顔情報における特徴量と、特徴量導出部176が導出した特徴量との類似度を導出する。
存储控制部 178导出存储于特征量存储部 134的特征量中用户选择的脸部信息的特征量和特征量导出部 176导出的特征量之间的类似度。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、制作側で40インチのモニターを使用し、1.5mの視聴距離で調整を行ったコンテンツを、視聴者が60インチのモニターで1.5mの視聴距離で視聴した場合、制作側の視聴環境に比べ立体感(前後感)が強調される結果となる。
例如,当观看者使用具有 1.5m的观看距离的 60英寸监视器观看已经使用具有 1.5m的观看距离的 40英寸监视器在制作者侧上调整的内容时,在观看者的观看环境中比在制作者的观看环境中更突显立体式效果 (前后图景的场景 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
6. 前記検出用の発光の波長は、前記読取り用の照明の波長に比べて前記撮像手段の感度の高い波長に設定されていることを特徴とする請求項5に記載の帳票検出方法。
6.根据权利要求 5所述的表单检测方法,其特征在于,上述检测用的发光的波长被设定为,与上述读取用的照明的波长相比为上述摄像部的灵敏度高的波长。 - 中国語 特許翻訳例文集
2. 前記検出用の発光の波長は、前記読取り用の照明の波長に比べて前記撮像手段の感度の高い波長に設定されていることを特徴とする請求項1に記載の帳票読取り装置。
2.根据权利要求 1所述的表单读取装置,其特征在于,上述检测用的发光的波长被设定为,与上述读取用的照明的波长相比为上述摄像部的灵敏度高的波长。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、他のDPF1Bでも、この協調表示コマンドに含まれる調整情報に基づいて写真データを調整することができるので、複数のDPF11A、1Bでの同一の写真データの協調調整が可能となる。
由此,在其他 DPF1B中也能够基于该协调显示指令所包含的调整信息来对照片进行调整,因此能够在多个 DPF1中进行同一照片的协调调整。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、mは1つの頂点番号に対する頂点データ読出し部802へのアドレス、頂点位置情報の送信回数を表わし、nは頂点番号の添え字(すなわち、頂点位置情報)を表わす。
在此,m表示顶点数据读取部 802中一个顶点编号的地址以及顶点位置信息的发送次数,n表示顶点编号的附加标记即顶点位置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、帯域特徴量マップ生成部112は、各特徴量マップを用いて、互いに解像度の異なる複数の特徴量マップを生成し、それらの特徴量マップをその特徴量のピラミッド画像とする。
例如,带特征量图产生单元 112使用各个特征量图产生分辨率不同的多个特征量图,并且将这些特征量图指定为特征量的金字塔 (pyramid)图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、以下の説明では、男性顔特徴量、女性顔特徴量、男子顔特徴量、女子顔特徴量を特に区別する必要のない場合、まとめて単に顔特徴量とも呼ぶ。
另外,在下面的说明中,当不必相互区分男性脸部特征量、女性脸部特征量、男孩脸部特征量和女孩脸部特征量时,男性脸部特征量、女性脸部特征量、男孩脸部特征量和女孩脸部特征量被集体称为脸部特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆光補正部26は、初期上限階調値Xt0´よりも低階調側の谷に対応する階調値のうち、初期上限階調値Xt0´に最も近い階調値を特定する。
逆光修正部 26确定与比初始上限灰度值 Xt0’靠近低灰度侧的谷对应的灰度值中,最接近初始上限灰度值 Xt0’的灰度值。 - 中国語 特許翻訳例文集
(商工業を営む企業・法人・個人の財産信用などを調査する)経済信用調査業.
征信业 - 白水社 中国語辞典
入力されたNビットの画像は、ビット長拡張変換器102にて、ビット長をMビット(第2ビット長)とする拡張対象画像に変換される。
所输入的 N位的图像在位长扩展转换器 102被转换成设位长为 M位 (第 2位长 )的扩展对象图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |