「うでっぷし」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > うでっぷしの意味・解説 > うでっぷしに関連した中国語例文


「うでっぷし」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18273



<前へ 1 2 .... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 .... 365 366 次へ>

開示されたプロセスの諸ステップの特定の順序または階層は、例示的な手法の一例であることが理解されよう。

应理解,所揭示的过程中的步骤的特定次序或阶层架构为示范性做法的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

換言すれば、「2点ステープル」と「コーナーステープル」とは競合関係を有し、排他的にのみモード設定可能である。

换言之,“顶角装订”和“两点装订”具有冲突关系,只能排他地进行模式设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

システムは、アップリンク上で、多入力一出力(MISO:multiple-input single-output)伝送および/または多入力多出力(MIMO:multiple-input multiple-output)伝送をサポートすることができる。

系统可以在上行链路上支持多输入单输出 (MISO)传输和 /或多输入多输出(MIMO)传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず例Iは、1つの曲の再生が終了したら、制御部21がステップF109に戻って配信要求を行う例である。

在示例 I中,当一首音乐的再现结束时,控制部 21返回到步骤 F109以请求分发另一首音乐。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に例IIは、1つの曲の再生が終了したら、制御部21がステップF106に戻って配信要求を行う例である。

在示例 II中,当一首音乐的再现结束时,控制部 21返回到步骤 F106以做出分发请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

アドレス補正部52は、読み出したパケット数が、TTO情報保持部51に保持しているH_TTOdiffに到達するまで(ステップS15の「Yes」)、TSパケットの読み出しを継続し、読み出したパケット数を順次カウントアップする(ステップS14の処理)。

地址校正器 52重复 TS分组的读出,从而在步骤 S14相继计数读出的分组的数目,直到读出的分组的数目达到保持在 TTO信息保持器 51中的差分 H_TTOdiff,从而在步骤 S15做出“是”判定为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報処理装置100は、アプリケーション提供サーバA131〜アプリケーション提供サーバC133の提供するアプリケーションをネットワーク経由でダウンロードして、情報処理装置100内のメモリに格納して実行することが可能である。

信息处理设备 100可以经由网络下载由应用提供服务器 A131至 C133提供的应用,以及可以把下载的应用存储在信息处理设备 100的存储器中以用于执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】図8は、干渉適応通信向けの受信機デバイスプロセスの選択されたステップを図示している。

图 8示出了用于干扰自适应通信的接收机设备处理过程的选择出的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

もちろん、リムーバブル記録媒体928は、例えば、非接触型ICチップを搭載したICカード、又は電子機器等であってもよい。

当然,可拆卸记录介质 928可以是例如安装有非接触式 IC芯片的电子器件或 IC卡。 - 中国語 特許翻訳例文集

もちろん、リムーバブル記録媒体928は、例えば、非接触型ICチップを搭載したICカード、又は電子機器等であってもよい。

当然,可移动记录介质 928可以是 (例如 )其上安装有非接触 IC芯片的 IC卡或电子设备。 - 中国語 特許翻訳例文集


1つの実施形態では、ディスク・プラッタ778は、垂直記録方式に従って記録された磁気信号を含む。

在一个实施例中,盘片 778包括根据垂直记录方案记录的磁信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、鑑賞モードの設定情報を受信した場合には(ステップS925)、3D鑑賞モードの設定情報を受信したか否か(受信した鑑賞モードの設定情報が3D鑑賞モードの設定情報であるか否か)が判断される(ステップS926)。

另一方面,当接收到观看模式的设置信息 (步骤 S925)时,决定是否接收到三维观看模式的设置信息 (接收到的观看模式的设置信息是否为三维观看模式的设置信息 )(步骤 S926)。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、受信したパケットが確立済みのTCPセッションに係るものであれば(ステップS110:YES)、CPU30は、セッション確立済みのデータ通信カードMOj(jは、1以上N以下の整数)を選択する(ステップS120)。

如果其结果是所接收到的包涉及到已建立的 TCP会话 (步骤 S110:“是”),则由CPU 30选择已建立会话的数据通信卡MOj(j是大于或等于1且小于或等于N的整数)(步骤S120)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、本発明の実施形態にしたがう、図8を参照して上述した2段階法のいくつかのステップを表す制御フロー図である。

图 9为表示上面参照图 8描述的依照本发明实施例的双阶段方法的若干步骤的控制流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

話し中に生じる自然な間について区別するために、入力信号の振幅は公称期間にわたって平均化されることができる。

为了区别讲话期间发生的自然停顿,可以在标称的持续时间内对输入信号的幅度进行平均。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、HSS238は、S−CSCF244から受信したプライベートユーザ識別情報(たとえば、プライベートID1)と、プライベートID1から導出されたプライベートユーザ識別情報(たとえば、プライベートID2)との両方を、図4中のメッセージパス468によって提示されるS−CSCF244に戻す応答メッセージ中に含めることができ得る。

在一个实施例中,HSS 238可以在它向 S-CSCF 244发回的响应消息中包括从S-CSCF 244接收的私有用户身份 (例如私有 ID1)和从私有 ID1得出的私有用户身份 (例如私有 ID2),如在图 4中的消息路径 468所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、スリープモード時に、用紙カセット23aに用紙を格納する場合について説明する。

这里,对休眠模式时将纸张容纳在纸张盒 23a中的情况进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】実施形態2に係る画像処理装置のプリント動作を説明するフローチャートである。

图 12是说明根据第二实施例的图像处理设备的打印处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

エンコードされた記号の時間/周波数ドメイン変換が図8にステップ703で示されている。

所编码符号的时域至频域变换在图 8中由步骤 703示出。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS20以後の処理は、いわゆるライブビュー表示を行うための処理である。

步骤 S20以后的处理是用于进行所谓的实时浏览显示的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ814では、前記方法はNsがしきい値Tsより小さいか同じか否かを評価する。

在步骤 814处,方法评估 Ns是小于还是等于阈值 Ts。 - 中国語 特許翻訳例文集

測定値が異常である場合、端子拡張装置127は、処理をステップS319に進める。

在测量值是错误的情况下,端子扩展装置 127将处理前进到步骤S319。 - 中国語 特許翻訳例文集

測定値が異常である場合、端子拡張装置127は、処理をステップS319に進める。

在测量值是错误的情况下,端口扩展设备 127使处理进行到步骤 S319。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10に示す受光素子33と増幅器34の半導体チップは、図3と同じである。

光接收元件 33和放大器 34的半导体芯片与图 3所示的相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサは、アレイの照明を制御するために使用されることが可能である。

可以使用处理器来控制阵列的照亮。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS206においてCH(M)が送信されると、送信装置100は、“M”の値がM=Xであるか否かを判定する(S208)。

如果在步骤S206中发送信道M,则发送设备100确定“M”的值是否为M=X(S208)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS224においてCH(M)が送信されると、送信装置100は、“M”の値がM=Xであるか否かを判定する(S226)。

如果在步骤S224中发送信道M,则发送设备100确定“M”的值是否为M=X(S226)。 - 中国語 特許翻訳例文集

UDPヘッダには、例えばアプリケーション識別情報である宛先ポート番号などが含まれる。

UDP报头包含例如作为应用识别信息的目的地端口号。 - 中国語 特許翻訳例文集

UDPヘッダには、例えばアプリケーション識別情報である宛先ポート番号などが含まれる。

UDP头部例如包括作为应用标识信息的目的地端口号。 - 中国語 特許翻訳例文集

918においてスティッキー領域DLデータバーストを復号した後、次いで、動作900は、906において別の新しいOFDMAフレームで開始して反復する。

在 918解码了粘性区域 DL数据突发之后,可以在 906用另一个新的 OFDMA帧来重新开始操作 900。 - 中国語 特許翻訳例文集

1418においてスティッキー領域ULデータバーストを符号化した後、次いで、動作1400は、1406において別の新しいOFDMAフレームで開始して反復する。

在 1418编码了粘性区域 UL数据突发之后,可以在 1406用另一个新的 OFDMA帧来重新开始操作 1400。 - 中国語 特許翻訳例文集

大統領の娘として,私は人の前に姿を現わすことが多くなったことで,プライバシーを失った.

作为总统的女儿,由于我在公众面前曝光多了,因此也就失去了隐私权。 - 白水社 中国語辞典

RFユニット150では、デジタルからアナログへの変換の前に、解凍器125が、圧縮サンプルを解凍してデジタル信号を再構成する。

在 RF单元 150处,解压缩器 125对已压缩的样本进行解压缩以重构数字信号,之后进行数模转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施形態では、DFT周波数値が出力サブキャリア(又はIFFT周波数値)に1対1でマップされる。

在本发明的实施例中,DFT频率值被一对一地映射为输出副载波(或 IFFT频率值)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによって、ユーザは、アプリケーションA1に対応づけられた証明書が有効期限切れであることを知ることができる。

因此,用户获知与应用程序 A1相对应的证书的有效期限已经届满。 - 中国語 特許翻訳例文集

いずれかのパスワードの認証に失敗すると、1050で失敗状態となり、プロセスは1055で終了する。

如果这些口令中的任意一个的认证失败,则在 1050处获得失败状态,且该过程可在 1055处结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

判別結果がNOであれば、レジスタRGST1の記述は被写界像の動きを判別する上で信頼性に欠けるとみなし、ステップS149に進む。

若判断结果为“否”,则认为寄存器 RGST1的记载在判断拍摄视场像的运动方面缺乏可靠性,进入步骤 S149。 - 中国語 特許翻訳例文集

(例えば、図1で説明したように)他の実施形態では、他のタイプのネットワーク接続も使用され得る。

其它类型的网络连接也可以用于其它实现中 (例如,如图 1所述 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図20を参照して、ステップS51では切り出しエリアCTの位置を初期化し、ステップS53では垂直同期信号Vsyncが発生したか否かを判別する。

参考图 20,在步骤 S51中,对切取区域 CT的位置进行初始化,在步骤 S53中,判别是否已产生了垂直同步信号 Vsync。 - 中国語 特許翻訳例文集

あなたから先日添付してもらったエクセルの抽出リストで、今なんとか出品できました。

前几天从你添附的表格中抽出的名录,现在不管怎么样已经出品了。 - 中国語会話例文集

図5を再び参照すると、ステップ210で、視聴者が感じる総合的な眼精疲労が許容可能であるかどうかを判定する。

再次参照图 5,在步骤 210,确定由观看者经历的总体眼睛疲劳是否可接受。 - 中国語 特許翻訳例文集

S2270にて、CPU210は、同じセグメントのMFP300であってユーザ使用履歴情報をFSSサーバコンピュータ200へ送信しないMFP300に対して、導入済みのオプション機能を削除して、推奨オプション機能情報を作成する。

在 S2270中,CPU210对相同段的MFP300且不对 FSS服务器计算机 200发送用户使用历史信息的MFP300,删除已导入的可选功能而生成推荐可选功能信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS408では、手動入力が終了したかどうかを判定し、終了していないと判定された場合は、ステップS404に戻り、再び手動入力量を検出する。

在步骤 S408中,判断手动输入是否已经结束,并且如果判断为手动输入没有结束,则处理返回至步骤 S404,并且再次检测手动输入量。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS706では、手動入力が終了したかどうかを判定し、終了していないと判定された場合は、ステップS702に戻り、再び手動入力量を検出する。

在步骤 S706中,判断手动输入是否已经结束,并且如果判断为手动输入没有结束,则处理返回至步骤 S702,并且再次检测手动输入量。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、回線品質が悪化しているグループに対して優先的にアダプティブアレイ信号処理を実行するので、干渉除去能力の低下を抑制しながら、計算量をさらに削減できる。

此外,由于对于线路质量恶化的组优先执行自适应阵列信号处理,因此能抑制去除干扰能力的下降,同时能够进一步削减计算量。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1004では、CPU201は、前回の送信先のMFP−A102に対して送信完了頁の次の頁からデータを送信したこと通知するためのFAXデータをMFP−B103に送信しステップS1005に進む。

在步骤 S1004,CPU 201将用于通知已将从发送完成页的下一页开始的数据发送至作为数据发送的前一目的地的 MFP-A102的传真数据发送至 MFP-B 103,并接着进入步骤S1005。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6Cは、アップリンク上でMISOまたはMIMOを用いる単一のUEのための復調参照信号とデータを多重化する設計を示している。

图 6C示出了在上行链路上的 MISO或 MIMO的情况下针对单个 UE对解调参考信号和数据进行复用的设计。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿のスキャン画像は、図12に示すように各ページの画像を1枚ごとにプリントした原稿をスキャンした画像であっても良いし、図13に示すように複数ページ分の画像を集約プリントした原稿をスキャンした画像であっても良い。

原稿的扫描图像可以是如图 12所示的在每张纸张上打印了各页图像的原稿的扫描图像,也可以是如图 13所示的汇集打印了多页图像的原稿的扫描图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

仮想スイッチ126は、ある仮想NICからの信号を独自のプロトコルによって任意の仮想NICに転送する機能を持つようなデバイスである。

虚拟交换机 126是具有如下功能的设备: 根据其自身的协议将来自虚拟 NIC的信号传输给给定的虚拟 NIC。 - 中国語 特許翻訳例文集

保存する指示を受けた場合で(ステップS619;Yes)、原稿の画像に消色トナーのみが使用されている場合は(ステップS620;No)、ステップS615へ移行する。

在接受到保存的指示的情况下 (步骤 S619;是 ),且在原稿的图像中仅使用了脱色调色剂的情况下 (步骤 S620;否 ),转移至步骤 S615。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 .... 365 366 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS