「うでわ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > うでわの意味・解説 > うでわに関連した中国語例文


「うでわ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 26115



<前へ 1 2 .... 163 164 165 166 167 168 169 170 171 .... 522 523 次へ>

郵送ではなく、貴社に伺いまして直接お渡しできればと考えています。

不是邮寄而是想直接去贵公司交给您。 - 中国語会話例文集

英語での表現が分からず失礼な言い方になっていたようでごめんなさい。

不知如何用英语来表达而有冒犯之处,非常抱歉。 - 中国語会話例文集

先月は業績が悪かったので、期末効果で評価が下がってしまった。

上个月的业绩不好导致期末效果的评价下降了。 - 中国語会話例文集

この写真は、小学校の近くの池で私がカヌーをしている様子です。

这张照片拍的是我在小学附近的池塘划船的样子。 - 中国語会話例文集

私は杭州へ行ったことがあるだけでなく,その上そこで半年滞在したことがある.

我不但到过杭州,并且在那里住过半年。 - 白水社 中国語辞典

大上海では,多くの企業で渉外の若い女性秘書を起用している.

在大上海,许多企业起用了公关小姐。 - 白水社 中国語辞典

人口の基数があまりにも多いので,人口を抑制することは極めて困難である.

由于人口基数太大,控制人口数量极为困难. - 白水社 中国語辞典

磁器はきちんと包装していなかったので,途中で全部ぶつかり合って割れてしまった.

瓷器没包装好,在路上全磕碰碎了。 - 白水社 中国語辞典

遠い昔の源流を再び見ることはできないが,その詳しい状況は大体説明できる.

虽叵复见远流,其详可得略说也。 - 白水社 中国語辞典

以上の意見は,私個人の短見にすぎませんので,皆様のご叱責を請うものであります.

以上意见,仅是我个人的浅见,请同志们指正。 - 白水社 中国語辞典


私はこれまでこんなごちそうをいただいたことはありません,今日は全くあなたのお陰です.

我从来没有享过这样的口福,今天我可跟着您叨光。 - 白水社 中国語辞典

(軍隊・機関で公文書伝達などの連絡に当たり将校の世話をする)文書伝達係,連絡員.≒通讯员.

通信员 - 白水社 中国語辞典

(同姓の人の間で頼みごとをしたりコネをつける場合)姓を同じくする者は家族同様である.

同姓是一家人。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

幸いにも君が注意してくれたが,もしそうでなければ思い出せないところであった.

幸亏你提醒我,不然一点也想不起来了。 - 白水社 中国語辞典

幸いにも緊急措置が早かったが,そうでなかったらこの損害は大きくなるはずであった.

幸亏抢救及时,否则这损失就大了。 - 白水社 中国語辞典

急いで彼に電報を打ちなさい,あるいは長距離電話をかけてもよいし.

赶快给他发个电报,要么挂个长途电话也行。 - 白水社 中国語辞典

私は夢占いができ,あなたの夢の中の兆候を説明することができる.

我会占梦,能对你梦中的兆象作出解释。 - 白水社 中国語辞典

彼が朝部屋に入って来た時,私たちはちょうど新聞を読んでいるところであった.

他早上走进屋子来的时候,我们正看着报呢。 - 白水社 中国語辞典

直航したのではなく,香港回りをしなければならなかったので,道中2日多くかかった.

由于不是直航,要绕道香港,因此,路上多走了两天。 - 白水社 中国語辞典

ある実施形態において、第1のフィールドに代わる全部のm個のスライスは最初に送信され、その後に第2のフィールドに代わる全部のm個のスライスの送信が続き、そして全部のn個のフィールドに代わる全部のm個のスライスが送信されてしまうまで、以下同様に続くことが可能である。

在一个实施例中,第一场的所有 m个片段可以被首先发送,然后发送第二场的所有m个片段,以此类推,直到所有 n个场的所有m个片段都已被发送为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

この状態でユーザがクライアント200から印刷を行うと、印刷先の設定変更をしない限り、プリンタ300で印刷が行われる。

当在该状态下用户从客户机 200进行打印时,只要打印目的地的设置不改变,则在打印机 300中进行打印。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図22】第4例の構図制御として、個別被写体数が1で、顔方向を組み合わせた場合の制御例を示す図である。

图 22A和图 22B是图解在按照第四示例的构图控制中,在单独被摄物的数量是一个并结合脸部方向的情况下控制的一个示例的简图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図23】第4例の構図制御として、個別被写体数が1で、顔方向を組み合わせた場合の制御例を示す図である。

图 23A和图 23B是图解在按照第四示例的构图控制中,在单独被摄物的数量是一个并结合脸部方向的情况下控制的一个示例的简图; - 中国語 特許翻訳例文集

(8)電話装置8は、これに限らず、例えば、電話機能およびファクシミリ機能を備えたファクシミリ装置であってもよい。

(8)电话系统 8不限于上述,并且例如可以是包括电话功能和传真功能的传真装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS9ではプレビュー作成タスクを起動し、ステップS11では記録終了操作が行われたか否かを判別する。

在步骤 S9中,起动预览制作任务,在步骤 S11中判别是否进行记录结束操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホーム・ネットワークは、移動局に関する暗号鍵がホーム・ネットワークにおいて利用できないと判定することが可能である(904)。

归属网络可确定移动站的密码密钥在归属网络处不可用(904)。 - 中国語 特許翻訳例文集

セキュアな方法で初期配備した後に追加の検証鍵(すなわち、対称鍵)をトークンに追加することができる。

在通过安全方式的初始部署之后,额外的验证器密钥(即,对称密钥 )可被添加到令牌。 - 中国語 特許翻訳例文集

代わりに、短いブロック上でFEC保護を提供し、短いブロックを含むより長いブロック上でもFEC保護を提供することは好ましい。

改为在较短的块上提供 FEC保护,然后在包括该较短的块的较长块上提供 FEC保护可以是更优选的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、ネットワーク複合機1は、本実施の形態の画像判別装置を備えるネットワーク複合機の一例である。

这里,网络复合机 1是具备本实施方式的图像判别装置的网络复合机的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような光ディスクでは、一連のストリームデータが二層にわたって記録される場合が生じ得る。

在这样的光盘中,有时会跨过两层而记录一系列的流数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1では、通信システム10には、信号処理装置20、IP電話交換サーバ30、及び3台のIP電話端末41、42、43が配置されている。

在图 1中,在通信系统 10中配置有信号处理装置 20、IP电话交换服务器 30、以及3台 IP电话终端 41、42、43。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5では、通信システム10Aには、信号処理装置20A、IP電話交換サーバ30、及び3台のIP電話端末41、42、43が配置されている。

在图 5中,在通信系统 10A中配置有信号处理装置 20A、IP电话交换服务器 30、以及 3台 IP电话终端 41、42、43。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上記の実施形態では、第2回転軸12の断面形状は、円形であるが、図44に示すように、多角形としても構わない。

另外,在上述实施方式中,第二旋转轴 12的截面形状形成为圆形,但是,如图44(a)~ (c)所示,也可以形成为多边形。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS404では、手動入力量、すなわちズームレバーが図2におけるどの領域まで傾けられたのかを検出する。

在步骤 S404中,检测手动输入量,即检测使变焦杆倾斜直至图 2中的哪个区域为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS702では、手動入力量、すなわちズームレバーが図8におけるどの領域まで傾けられたのかを検出する。

在步骤 S702中,判断手动输入量,即判断使变焦杆倾斜直至图 8中的哪个区域为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

そうすることで、背景光による露光量を増やして遠距離側の被写体の暗さを緩和することができる。

由于可以增加背景光的曝光量,因而上述设置有效减轻了远侧被摄体的变暗。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、撮像処理とは、中央制御回路50の制御の下で行われる露出、現像、記録の一連の処理である。

注意,摄像处理表示在中央控制电路 50的控制下进行的包括曝光、显影和记录的一系列处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリンタ10は、コンシューマ向けの印刷装置であってもよいし、DPE向けの業務用印刷装置(いわゆるミニラボ機)であってもよい。

打印机 10可以是面向消费者的打印装置,也可以是面向 DPE的商用打印装置 (所谓小型显像 (minilab)机 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

現代の移動体携帯電話は従来の音声通話およびデータ呼出を提供することができる。

现代移动蜂窝电话能够提供常规语音呼叫和数据呼叫。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、送信側のデバイスがPTPフレームを送信する場合、送信側のデバイスのPTPコアが、PTPフレームに送信時刻でタイムスタンプを施す。

例如,当发送方设备发送 PTP帧时,发送方设备的 PTP核向该 PTP帧时间戳记上发送时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

アラーム停止ボタンが押下された場合、スリープモードが終了し、携帯電話(100)は、携帯電話モードで作動開始する(ステップ410)。

如果按下了闹钟关闭按钮,则休眠模式将结束,并且蜂窝电话 100将开始以蜂窝电话模式操作 (步骤 410)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、第2の実施形態の印刷装置120で行われる印刷処理は、第1の実施形態と同様であるため、説明を省略する。

打印装置 120进行的打印处理与第一实施例的打印处理类似,因此下面省略其描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、第3の実施形態の印刷装置220で行われる印刷処理は、第1の実施形態と同様であるため、説明を省略する。

由于打印装置 220进行的打印处理与第一实施例的打印处理类似,因此下面将省略其描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

IMSは、同一のセッションの中で、音声、ビデオ、メッセージング、データ等の動的な組み合わせを提供する。

IMS在同一个会话内提供语音、视频、消息传递、数据等的动态组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コンテキストの条件(例えば、コークボトル温度>92Fで曇り)が満たされているかどうかを推論器に問い合わせることが可能である。

例如,可以询问推理器上下文条件 (例如,可乐瓶温度> 92F且多云 )是否已满足。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】本明細書で説明する様々なシステムおよび方法とともに採用できる例示的なワイヤレスネットワーク環境の図。

图 9为可结合本文中所描述的各种系统和方法而使用的实例无线网络环境的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、EICプロセッサ427は処理された情報を第2のデータ信号SDによってデータベースユニット340に送信することができる。

因此,EIC处理器 427可藉由第二数据信号 SD将经处理的信息传送至数据库单元 340。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS102において、光ディスクメディア駆動部33に光ディスクが装着され、ディスク情報の読み込みなどが行われる。

在步骤 S102中,将光盘安装到光盘媒体驱动部 33,进行盘片信息的读入等。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、現在の表示モードがすでに要求された表示モードである場合には特に処理は行なわれない。

此外,在当前的显示模式是已被要求的显示模式的情况下,不特别进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】図1に示される複合機制御システムで行われるCookie情報送信処理の流れを示すフローチャートである。

图 12是表示由图 1所示的复合机控制系统进行的网络跟踪器信息发送处理流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 163 164 165 166 167 168 169 170 171 .... 522 523 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS