意味 | 例文 |
「うなわ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 25421件
その場合、書き込まれたプログラムコードの指示に基づき、その機能拡張カードや機能拡張ユニットに備わるCPUなどが実際の処理の一部または全部を行い、その処理によって前述した実施形態の機能が実現される。
在这种情况下,依照写入的程序代码,包含在功能扩展卡或功能扩展单元中的 CPU执行部分或全部实际处理,并且实现在上述实施例中描述的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、これらの機能ブロックがハードウェアのみ、ソフトウェアのみ、またはそれらの組み合わせによっていろいろな形で実現できることは当業者には理解されるところであり、いずれかに限定されるものではない。
因此,这些功能块可只由硬件、或只由软件、或由它们的组合而成的各种各样的形式来实现,这一点对本领域技术人员来说是可以理解的,并不限定为某一种形式。 - 中国語 特許翻訳例文集
この拡散された光LDのうち、拡散板67に向かう光LDは、拡散板67を透過して導光部材65内に入射するが、光入射面65Bから外側へ出射されるため、読み取りには影響を与えない。
在该漫射光之中,朝扩散板 67传播的光 LD透射过扩散板 67并进入导光构件 65内部,但是由于该光从光入射表面 65B出射,因而不影响读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、SIPサーバ104は、各端末の登録管理、ユーザの認証、電話/FAX番号からIPアドレス等のアドレス情報への変換、呼制御シーケンスの制御、接続先へのルーティングなどを行う。
另外,SIP服务器 104进行各终端的注册管理、用户验证、电话或传真号码到诸如 IP地址的地址信息的转换、呼叫控制序列的控制、至连接目的地的路由等。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力キーは、さらなる入力機能を提供するために、内側方向に押し下げてもよい、トラックホイール、exitまたはescapeキー、トラックボール、および他のナビゲーションまたは機能キーを含んでもよい。
输入键可以包括滚轮、退出或换码键、轨迹球以及其他导航或功能键,其可以被向内按下以提供更多的输入功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、ネットワーク要素122内のCTF126は、サービスの認証を求め、予算管理のためのサービスユニットのクオータを求める適切な要求を有するクレジット要求メッセージをプロキシOCS124に送信する。
因此,网络元件 122中的 CTF 126通过适当请求向代理 OCS 124发送信用请求消息,用于服务的认证以及用于预算控制的一定量的服务单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
新しい割当てが付与されなかった場合は、OCF404は、ステップ614において、ユーザ130がホームOCS114内の自分のアカウントを補充するか、またはセッションを終了するように要求することができる。
如果新分配没有被授权,则在步骤 614,OCF 404可请求用户 130在家庭 OCS 114中向他 /她的账户冲值,或可终止会话。 - 中国語 特許翻訳例文集
図30は、本明細書に記載の諸態様による、企業フェムト・ネットワーク内で商業取引を行うための方法の一例3000の流れ図を示す。
图 30图示了根据本文所描述的多个方面用于在企业毫微微网络内进行商业交易的示例性方法 3000的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ端末1は、連携アプリケーションの提供を受ける利用者の端末であり、例えば、パーソナルコンピュータ、通信機能を有する携帯電話機、PDAやゲーム端末等の携帯端末などが該当する。
用户终端 1是接受联合应用的提供的利用者终端,例如是个人计算机、具有通信功能的便携电话机、PDA或游戏终端等的便携终端等。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、家庭用電話線の減少は、テレビ放送提供者がアカウントパッキングおよび他のタイプの虚偽使用を同定することをより困難にしている。
然而,住宅电话线的衰落使得电视提供者更难以识别帐户打包以及其它类型的欺诈。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、ネットワーク302は、(例えば、メモリ内に保持された命令群、別のソースから取得した命令群のような)命令群を実行することに関連して利用されうるプロセッサを含みうる。
另外,网络 302包括可结合执行指令来使用的处理器 (例如,保存在存储器内的指令、从不同来源获得的指令 ...)。 - 中国語 特許翻訳例文集
それに加えて、この無線通信装置は、推定された信号を、受信合計信号から引き去ることによって、クリーンな信号を生成する手段を備えうる。
此外,该无线通信装置可包括用于从总收到信号中减去估计的信号以产生净信号的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
調整情報はまた、セル間/セクタ間干渉を低減し、ネットワーク・ベースのMIMOをサポートするための、異なるセル内の掃引パターンおよび掃引持続時間の調整を可能にすることもできる。
协调信息还可实现不同小区中的扫描图和扫描持续时间的协调以降低小区间 /扇区间干扰并支持基于网络的 MIMO。 - 中国語 特許翻訳例文集
5. 前記第1のフィルタは、前記閾値のそれぞれの値に対応する係数の総和が同じ値となることを特徴とする請求項1に記載の画像処理装置。
5.根据权利要求 1所述的图像处理装置,其中,在所述第一滤波器中,针对所述阈值的各个的系数的和表示相同值。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、棒状ヒンジ部の上部がヒンジガイド部から抜け出し、ヒンジガイド部の内部には、棒状ヒンジ部の下部側のみが挿入されている状態となる。
棒状铰接部的上部从铰接引导部拔出,铰接引导部的内部仅插入棒状铰接部的下部侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上の処理により、従来よりも信憑性が高いネットワーク診断を行うとともに、ユーザーに対してより適切な対処方法を提示する技術を提供することができる。
通过以上的处理,能够提供一种进行可靠性比以往更高的网络诊断,并且向用户提示更为恰当的应对方法的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、セキュアな通信フレームには、当該通信フレームをセキュリティ処理を行うのに利用された一時ネットワーク鍵を識別するための情報が含まれる。
在此,在安全通信帧中包含用于识别为了对该通信帧进行安全性处理而利用的暂时网络密钥的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、本発明の原理は、例えば、地上放送波、衛星、Wi−Fi(Wireless−Fidelity)、携帯電話等の、様々なタイプの有線及び無線通信システムに適用可能である。
例如,本发明的原理适用于各种类型的有线和无线通信系统,例如陆地广播、卫星、无线保真 (Wi-Fi)、蜂窝等。 - 中国語 特許翻訳例文集
制限されたPUCI機能を備えているネットワークは、それらがローミングしているとき、またはそれら自体によって終了すべき呼を配置しているとき、不審な加入者に関するPUCI情報を利用することが可能である。
配备有有限 PUCI功能的网络在可疑订户正在漫游或进行由他们本身端接的呼叫时,可以利用与这些可疑订户相关的 PUCI信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、同じ種類の情報が複数の認証サービスから提供されている場合には、各々の信頼度の総和を情報の信頼度として計算する。
另外,在从多个认证服务提供同种类的信息的情况下,将各可靠度的总和作为信息的可靠度计算。 - 中国語 特許翻訳例文集
エンコーダ1Uは、例えば、演算回路1Nから得られた映像データ(テレビ電話映像データ)に対してエンコード処理を行うことにより送信用のデータを得るようになっている。
编码器 1U例如配置为使从算术电路 1N获得的画面数据 (可视电话画面数据 )经历编码处理,从而获得要传输的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、隣接する画素は、各スリットと協働して、ウィンドウ平面12内のウィンドウ10および11の両側に位置される追加のビューウィンドウ(図示せず)を形成し得る。
然而,相邻的像素可以和各个狭缝相互配合,以便在窗口平面 12上形成位于窗口 10和 11任一侧的其它观察窗口 (未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、移相は、経時でランダム化すること、何らかの動的な時間に基づく関数、例えば、ステップ関数、により変化させること(例えば、各時間枠ごとに90度の移相)、等、ができる。
此外,该相移可以在时间上被随机化、根据诸如阶梯函数 (例如,每时帧 90度的相移 )的一些动态的基于时间的函数而改变、等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
祝日特别配给.(中国の主な祝日)元旦1月1日春节旧暦1月1日国际妇女节3月8日国际劳働节5月1日中国青年节5月4日国际儿童节6月1日中国共产党成立记念日7月1日中国人民解放军建军节8月1日教师节9月10日国庆节10月1日
节日供应 - 白水社 中国語辞典
調整部52(提供手段)は、読出部51から供給される視聴環境情報と、外部から入力される現在の視聴環境を表す情報とに基づいて、視聴環境情報が表す視聴環境で視聴可能な多重化ストリームに対応する3D画像に近似する3D画像を視聴者に提供する。
基于从读出单元 51供应的观看环境信息以及从外部输入的指示当前观看环境的信息,调节器 52(提供装置 )向观众提供与可在所述观看环境信息指示的观看环境中观看到的 3D画面近似且对应于多路复用流的 3D画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
TD_HA114は、盗難防止プロトコルにおいてクライアント装置102のTD_ME112を支援するように構築され、盗難防止プロトコルは、例えばネットワーク104がアクセス可能であるか否かを判断すること、TD_SVC122からのメッセージを中間サーバ108に問い合わせること及び/又はメッセージをTD_ME112に中継すること等を含む。
TD HA 114可以被配置为在阻止盗窃协议中帮助客户端设备 102中的 TD ME 112,例如包括: 确定网络 104是否是可访问的、向中间服务器 108查询来自 TD SVC122的消息,和 /或将消息中继到 TD ME 112。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施例では、インターネット15と宅内ネットワーク17の間にルータ600を設ける。
在本实施例中,在因特网 15和住宅内网络 17之间设置路由器 600。 - 中国語 特許翻訳例文集
アンテナ442もシステム422の外部にあってもよいし、ワイヤレス制御装置440に連結されてもよい。
天线 442还可位于系统 422外部且耦合到无线控制器 440。 - 中国語 特許翻訳例文集
大域クロックは、34で示されるワイヤレス接続を介して、MBS35のアンテナ33に到達することができる。
全局时钟可以通过 34所示的无线连接到达 MBS 35的天线 33。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15(B)では、図15(A)の都道府県名の中から、「岩手県」が選択された例が示されている。
图 15B示出从图 15A中的县区名称选择“岩手”的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック406では、作業キューサイズが第2の閾値を下回るか否かが決定される。
在方框 406,确定工作队列大小是否已降低到低于第二阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、サービス品質が無線アクセスネットワーク内でサポートされることを可能にする。
本发明使在无线接入网络中能够支持服务质量。 - 中国語 特許翻訳例文集
number_of_video_stream_entriesは、STN_table()の中でエントリーされる(登録される)、video_stream_idが与えられるストリームの数を表す。
number_of_video_stream_entries表示要输入 (登记 )到 STN_table()表中的video_stream_id被提供给的流的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集
number_of_video_stream_entriesは、STN_table()の中でエントリーされる(登録される)、video_stream_idが与えられるストリームの数を表す。
number_of_video_stream_entries表示被输入 (登记 )到 STN_table()表中并被提供有 video_stream_id的流的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS55では、顔検出枠FDが探索エリアの右下位置に到達したか否かを判別する。
在步骤 S55中,判别面部检测框 FD是否到达了探索区域的右下位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
RUA32Rは、これらのセッションのセッションシグナリングをMS12に対して標準IMSセッションとして表す。
RUA 32R将会话的会话信令作为标准 IMS会话提供给 MS 12。 - 中国語 特許翻訳例文集
含まれる場合、それらはまた、側音フィードバック通知器91内に任意に位置する場合がある。
如果包括,那么其还可视情况位于侧音反馈通知器 91中。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本実施形態の携帯電話の動作の流れを示すフローチャートである。
图 2是示出该实施方式中的移动电话的操作流程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
図5(a)〜図5(c)は、この携帯電話機のスライド回転動作の流れを示している。
图5A-5C图解说明便携式电话机的滑动旋转操作的流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
TEL−URIは、国際フォーマットの電話番号(たとえば、+1−234−567−8900)を備えることができ得る。
TEL-URI可以包括国际格式的电话号码 (例如 +1-234-567-8900)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ピコFLOネットワーク310は、1つまたは複数のピコFLO端末360および370をさらに備える。
picoFLO网络 310进一步包含一个或一个以上 picoFLO终端 360和 370。 - 中国語 特許翻訳例文集
設定管理部201は、アクセスポイント300との間のネットワークについての設定内容を管理する。
设定管理部 201管理与访问点 300间的关于网络的设定内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
フローチャートのステップ202において、絞り(即ち、絞り羽根103)は開始位置に移動する。
在流程步骤 202中,将光圈 (即光圈叶片 103)移动到起始位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
携帯電話1は、ディスプレイ10、ダイヤルキー20、処理部30、記憶部40および通信部50を備える。
便携式电话 1具有显示器 10、拨号盘键 20、处理部 30、存储部 40以及通信部 50。 - 中国語 特許翻訳例文集
UEまたはネットワーク(MSCサーバ)でDevID保護を提供する例示的呼の流れ
在 UE或网络 (MSC服务器 )中提供 DevID保护的示例呼叫流程 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロードキャストネットワーク内では、基地局は、ブロードキャスト送信機104と呼ぶことができる。
在广播网络内,基站可称为广播发射器 104。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS119では、指定された輝度評価値が基準値REFylowを下回るか否かを判別する。
在步骤 S119中,判别所指定出的亮度评价值是否低于基准值 REFylow。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の組合せもコンピュータ可読媒体の範囲内に含めるべきである。
上面的组合也应当包括在计算机可读介质的范围之内。 - 中国語 特許翻訳例文集
その男の子は、この作品の中で技に関する関心が非常に高い。
那个男孩在这部作品中对技巧方面非常感兴趣。 - 中国語会話例文集
私の町内会で進めている再開発がいよいよ大詰めに入った。
我们町内会推行的重建计划终于进入了最后阶段。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |