意味 | 例文 |
「うふ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
両国政府は共同で声明を発表した.
两国政府联合发表声明。 - 白水社 中国語辞典
この薬を常時服用すれば必ず効力が表われる.
常服此药定能生效。 - 白水社 中国語辞典
省の通達の精神は中央政府と一致している.
省上的文件精神与中央一致。 - 白水社 中国語辞典
(体に合うかどうか)私は1度服を試着した.
我试了一下衣服。 - 白水社 中国語辞典
彼は手元不如意で,しょっちゅう同僚から金を借りる.
他手紧,常向同事借钱。 - 白水社 中国語辞典
下級部門に不足商品を買いたいと要求する.
向下级部门索购紧俏商品。 - 白水社 中国語辞典
分不相応の要求を出してはならない.
不可妄求 - 白水社 中国語辞典
彼は技術担当の副工場長に任命された.
他被委任为分管技术的副厂长。 - 白水社 中国語辞典
農民は副業で幾らか現金収入を稼ぐ.
庄稼人靠副业抓挠俩活钱。 - 白水社 中国語辞典
台風の襲来は交通を麻痺させた.
台风的袭击使交通中断。 - 白水社 中国語辞典
下級の機関(人員)は上級の機関(人員)に服従する.
下级服从上级。 - 白水社 中国語辞典
今週は復習し,来週は試験を受ける.
这一周复习,下周考试。 - 白水社 中国語辞典
今時そういう考えは古くなった.
现今这种想法陈旧了。 - 白水社 中国語辞典
2人は意気投合し,友情は日増しに深まった.
两人意气相投,友情日深。 - 白水社 中国語辞典
私はその時の恐怖の光景を想像し得る.
我可以想像当时的恐怖景象。 - 白水社 中国語辞典
不正な銭をもうける,あぶく銭をもうける.
发邪财 - 白水社 中国語辞典
この中の奥深さは,彼がどうして理解できようか.
此中奥妙,他怎么能解得开。 - 白水社 中国語辞典
未舗装の道路をアスファルト道路に補修した.
把土路修成柏油路了。 - 白水社 中国語辞典
彼らはちょうど堤防の修復をしているところである.
他们正在修复河堤。 - 白水社 中国語辞典
社会の風潮が青少年に悪い影響を与える.
社会风气熏染青少年。 - 白水社 中国語辞典
邪悪な風潮に盾突き,邪悪な勢力と戦う.
顶妖风,战恶浪。 - 白水社 中国語辞典
この様子では今日は雨が降りそうだ.
看样子今天[会]要下雨。 - 白水社 中国語辞典
明日もしまだ雨が降っていたらどうしよう?
明天要是还下雨[的话]怎么办? - 白水社 中国語辞典
まるでぴゅーっと吹くはやてのようだ(ように).
像一股风似的 - 白水社 中国語辞典
小雨が蕭々と降り煙り,水と空が一色に溶け合う.
细雨霏霏,水天一色。 - 白水社 中国語辞典
船はもうすぐ出るというのに,いったい何を待っているんだ?
船已经快开了,还等什么? - 白水社 中国語辞典
彼は当時の情勢に対してたいそう不安を感じた.
他们对当时的形势感到十分忧虑。 - 白水社 中国語辞典
こうした風習は今に始まったものではない.
这种风俗由来已久。 - 白水社 中国語辞典
君のそういう言い方は少し古臭い.
你这话有点儿迂。 - 白水社 中国語辞典
居ながらにしてうまうまと漁夫の利を得る.
坐收渔利((成語)) - 白水社 中国語辞典
豪雨・台風・洪水に見舞われる.
遭到暴雨、台风、洪水的袭击 - 白水社 中国語辞典
わが工場の労働者は500人から1000人に増えた.
我们厂里的工人由五百人增加到了一千人。 - 白水社 中国語辞典
服のうちもう着なくなったものはすべて人に譲る.
衣服穿不着的都送人。 - 白水社 中国語辞典
学級内に正しい気風を保たせよう.
班上要保持正气。 - 白水社 中国語辞典
政府は重大な貢献をした人を手厚く褒賞する.
政府重奖做出重大贡献的人。 - 白水社 中国語辞典
また、不使用登録情報は、例えば、複数のインターフェースボード300がそれぞれ有する複数の物理インターフェース部320のうち、使用されないもの(不使用物理インターフェース部)がある場合に、その不使用物理インターフェース部を特定するための情報であり、例えば、不使用物理インターフェース部の属するインターフェースボード300の識別番号と、不使用物理インターフェース部の識別番号の組み合わせ(図4に示す例では、#4−2および#2−3)が用いられる。
并且,不使用注册信息例如是在多个接口板 300所分别具有的多个物理接口部 320中具有不使用的物理接口部 (不使用物理接口部 )的情况下用于确定该不使用物理接口部的信息,例如,采用不使用物理接口部所属的接口板 300的识别号和不使用物理接口部的识别号的组合 (在图 4所示的例中为 #4-2和 #2-3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の代表的な別の実施の形態に係る画像符号化方法(図23)は量子化されたデータを符号化する方法であって、符号化済みの画像データの統計情報をメモリに格納する第1処理と、前記メモリに格納された統計情報に基づいて可変長符号表を生成する第2処理と、前記第2処理で生成した可変長符号表に基づき可変長符号化を行う第3処理と、を含む。
本发明的具有代表性的另一实施方式的图像编码方法 (图 23),其对量化数据进行可变长度编码,包括: 第一处理,将已编码的图像数据的统计信息保存在存储器中; - 中国語 特許翻訳例文集
(航空会社名・空港や運賃の等級などを示す符号)エアラインコード.
航空代号 - 白水社 中国語辞典
海のように深い思いを,どうしてこの文字ですべてを言い表わせようか.
海一样的深情,岂是这个字能够囊括的? - 白水社 中国語辞典
調査研究を進めようという雰囲気はますます濃厚になった.
调查研究的空气越来越浓。 - 白水社 中国語辞典
持ち運びに便利なように円筒状に巻いた布団(旅行時は肩に背負う).≒行李卷儿.
铺盖卷儿 - 白水社 中国語辞典
(貧乏人がうるう年に出会う→)不運が重なる,弱り目にたたり目.
穷汉赶上闰年月((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
解析器1202、1206、1208は、ハードウェア、ソフトウェア(またはファームウェア)、またはこれらのうちの二つ以上の組合せで実装することができる。
可以在硬件、软件 (或者固件 )或者这些两个或多个的结合中实现分析器1202,1206,1208。 - 中国語 特許翻訳例文集
メディアファイルの再生中に、クライアント装置130は該ファイルのフレームに関連付けられた注釈を表示するように構成される。
在播放媒体文件期间,客户端 130适于显示与该文件的帧相关联的注释。 - 中国語 特許翻訳例文集
マクロブロックの復号では、(a)まず図14、図15にあるように、符号化モード15に相当するマクロブロックタイプ(図17のmb_type)を復号する。
(a)首先如图 14、图 15那样,把与编码模式 15相当的宏块种类 (图 17的 mb_type)解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
可変数の双方向予測フレームを有するかかるフレームの符号パターンは、動的に決定される。
具有可变数量的双向预测帧的这类帧的编码模式可以动态地确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
Bフレームは、最も高い圧縮量を提供するが、符号化されるために過去と未来の両方の参照フレームを必要とする。
B帧提供最高的压缩量,但是为了被编码既需要过去的参考帧也需要未来的参考帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
重要フレーム番号SFNが上書きフレーム番号OWFと異なれば、フレーム置換処理はこの時点で終了される。
如果重要帧编号 SFN与覆盖帧编号 OWF不同,则帧置换处理就此结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
複素変調シンボルのブロックの送信に応じて、符号化ビットの生成も複数のステップにおいて行うことができる。
根据所述复调制符号块的传输,还可以分几步来完成所述已编码比特的生成。 - 中国語 特許翻訳例文集
図中、「PI 8.5×11□ PFU1 普通紙64−74g/m2」、「PI A4□ PFU2 普通紙64−74g/m2」、「PI 11×17 PFU3 普通紙64−74g/m2」は、後処理装置200のトレイ情報である。
在图中,‘PI 8.5×11□ PFU1普通纸 64-74g/m2’、‘PI A4□ PFU2普通纸64-74g/m2’、‘PI11×17□ PFU3普通纸 64-74g/m2’是后处理装置 200的托盘信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |