意味 | 例文 |
「うもん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3244件
この問題は表面から見れば難しいようであるが,実は難しくはない.
这个问题从表面上看似乎很难,实则并不难。 - 白水社 中国語辞典
旧正月の前の晩,クラスメートたちは手紙を書いて解放軍兵士たちを慰問する.
春节前夕,同学们写信慰劳解放军。 - 白水社 中国語辞典
私たちはちょうど問題を討論しているのに,君は何を考えているのか!
我们正在讨论问题,你想到哪儿去了? - 白水社 中国語辞典
夫はしょっちゅう彼女をあざけりののしり,頭から彼女を(眼中に置かない→)問題にしない.
丈夫常常笑骂她,根本不把她放在眼里。 - 白水社 中国語辞典
これは長期にわたり論争の絶えない歴史上未解決の問題である.
这是一个长期以来争论不休的历史悬案。 - 白水社 中国語辞典
医師は医療技術を持たねばならないのみならず,その上医師道徳を重んじなければならない.
医生不仅要有医术,还要讲究医德。 - 白水社 中国語辞典
このような葬礼制度の理解できなかった問題点は既に説明が見つかった.
这种丧葬制的疑谜已经被人找到解释了。 - 白水社 中国語辞典
彼は生涯何か問題に出会うとあえて歯に衣を着せず,何一つはばかることがなかった.
他一生遇事敢于直言,无所顾忌。 - 白水社 中国語辞典
彼らの間の友情が次第に厚くなったと同時に,彼らの間の困難な問題も現われた.
他们的交谊逐渐浓密了,同时他们的困难问题也展露了。 - 白水社 中国語辞典
夜中,彼はちょうどぐっすり眠っていると,突然屋外から門をたたく音が伝わって来た.
半夜间,他正熟睡,屋外忽然传来了叩门声。 - 白水社 中国語辞典
(高校生またはそれ以上の文化水準を持った専門職を指し)知的資源,人的資源.
智力资源 - 白水社 中国語辞典
彼は名門の出身で,彼の先祖には清朝の朝廷で要職に就いた人が大勢いる.
他出身在名门望族,他的祖先中有不少人在清朝廷中任过要职。 - 白水社 中国語辞典
通常を超えた職業選択;長らく大学・大学院卒業生は大学・研究機関に,高等専門学校卒業生は大企業に,中等専門学校卒業生は中小企業に就職するという方法が採られていたが,1980年代後半にはこの原則が敗れ,‘超常择业’が行なわれるようになった.
超常择业 - 白水社 中国語辞典
この問題を解決する一方法として、PTP情報を暗号化せずに送信して、残りの情報を暗号化して送信する、というものがある。
针对这一问题的一种解决方案可以包括不加密地发送 PTP信息并且加密地发送其余信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
中国の3つの経済地帯の一つで,黒竜江省・吉林省・内モンゴル自治区・山西省・河南省・安徽省・江西省・湖北省・湖南省を含む.
中部地带 - 白水社 中国語辞典
例えば、ユーザ195がアルバムを注文する場合に記入する注文票に、閲覧したアルバム180のアルバム識別番号をユーザ195に入力させる紹介アルバム入力欄が設けられている。
例如,用户 195在订购影集时填写的订单上,设置有让用户 195输入阅览过的影集 180的影集识别号码的介绍影集输入栏。 - 中国語 特許翻訳例文集
企業や事業部門が公金で商品を購入して従業員に使用させるための消費を厳重に制限しなければならない。
必须严控集团消费。 - 白水社 中国語辞典
このため、ダウンロードデータ量およびダウンロード時間が不要に倍増してしまうという問題が生じる。
因此,出现了下载数据的量和下载时间不必要地加倍的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
副甲状腺機能亢進症は首の副甲状腺によって副甲状腺ホルモンが過剰に分泌された時に起こる。
甲状旁腺功能亢进是在脖子的甲状旁腺分泌甲状旁腺激素过剩而引起的。 - 中国語会話例文集
中国共産党中央顧問委員会(党中央委員会に対し意見を述べたり協力したりする委員会).≒中顾委((略語)).
中央顾问委员会 - 白水社 中国語辞典
1112において、ベリファイアは検証鍵に基づいて質問メッセージ認証コードを生成する。
验证器基于该验证器密钥生成质询消息认证码 (1112)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の目的は、上記従来技術の問題点を解決することにある。
本发明的目的是消除以上所述的传统技术的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二に、データアプリケーションを実行するのに所要する時間の問題点である。
第二,缺点是由执行数据应用所需的时间而引起的。 - 中国語 特許翻訳例文集
問題がある状況の原因は、基地局112の観点から明らかではないことがある。
从基站 112的角度来看,有问题的情形的原因可能并不清楚。 - 中国語 特許翻訳例文集
持続時間が変化すると、当該システムに問題が存在することが意味され得る。
如果持续时间发生改变,将意味着该系统存在着问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
レガシーIEEE802.11では、このような特性は、データトーン選択において問題となる場合がある。
在遗留 IEEE 802.11中,这类特征对于数据音选择会成问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
藪から棒の呼びだしに、さすがの鈴木さんも、疑問符を隠せない様子だった。
对这突如其来的传唤,就算是铃木先生/小姐看来也无法隐藏疑惑。 - 中国語会話例文集
わたしの会社は、創立100年になるアートやデザインの専門学校です。
我们公司是快要创立100年的艺术及设计专业学校。 - 中国語会話例文集
そのレスラーは自分にだけ特別に、超大型のハンバーガーを注文した。
那个摔跤选手给自己特地点了一份超大个的汉堡包。 - 中国語会話例文集
彼女は生まれつき鳩胸であるが、特に健康面での問題はない。
她生下了就是鸡胸但并没什么特别的健康方面的问题。 - 中国語会話例文集
これを考慮に入れて、8月15日からの訪問スケジュールを考えておいて下さい。
这些也考虑进去,请考虑一下从8月15号开始的访问日程。 - 中国語会話例文集
これを考慮に入れて、8月30日からの訪問スケジュールを作って下さい。
这些也考虑进去,请作出从8月30号的访问日程。 - 中国語会話例文集
問題を考える場合には仮説思考を用いることで効率的に解決策を発見できる。
在考虑问题的时候用假设思维可以有效地找到解决的对策。 - 中国語会話例文集
その企業の問題は加重平均資本コストが著しく高いことだ。
那家企业的问题是加权平均资本成本显著很高。 - 中国語会話例文集
君の心の感じない返信、君の気まぐれな質問にはもう返信しません。
我不会再回复你没有感情的回信和你反复无常的问题了。 - 中国語会話例文集
君の心の感じない返信、君の思いつきの質問にはもう返信しません。
我不会再回复你没有心意的回信和你飘忽不定的问题了。 - 中国語会話例文集
在庫品増加は、国民経済計算では、制度部門別および形態別に表示されます。
库存的增加在国民经济核算中根据机构部门和形态来表示。 - 中国語会話例文集
実験計画法は技術的問題解決のための系統的かつ厳密なアプローチです。
实验设计法是为了解决技术性问题系统性且严密的方法。 - 中国語会話例文集
あなたの環境で同じ問題が発生するか至急確認をしてくれませんか。
能请你赶快确认在你身边是否发生了同样的问题吗? - 中国語会話例文集
もし今日私が伺っても問題ないならば、何時にどこへ行けばよいのですか。
如果我今天去拜访您没有问题的话,那么我几点到哪里去比较好呢? - 中国語会話例文集
私たちは被験者が答えやすいようにクローズドエンドで質問することにした。
我们为了让受试者能够更容易的回答问题,决定用封闭式问答的方式进行提问。 - 中国語会話例文集
このイベントは、世界的に活躍するプレゼンターへの登竜門となります。
这个活动是成为在世界上大显身手的主持人的跳板。 - 中国語会話例文集
機関投資家は新しいコア銘柄になると推測される銘柄に買い注文を出した。
机构投资者订购被预测为新核心的股票。 - 中国語会話例文集
全ての質問が技術開発を進めるために必要な項目であると考えています。
我认为所有的疑问都是推进技术开发所必须的项目。 - 中国語会話例文集
契約自体の内容に問題があったため、それは契約の無効として取り扱われた。
因为合同本身的内容有问题,所以这被当做合同无效来处理了。 - 中国語会話例文集
未払い残業代の件でご質問があれば、いつでも当社にご連絡ください。
如果对未付的加班费这件事情有什么疑问的话请随时联系我们公司。 - 中国語会話例文集
その面接官が言った予想外の質問にその男子大学生は当惑した。
对于面试官提出的预料外的问题,那位男大学生感到相当棘手。 - 中国語会話例文集
目撃者の精神的負担を考慮し、尋問はビデオリンク方式により実施された。
考虑到目击者的精神负担,我们用视频链接的方式进行了讯问。 - 中国語会話例文集
この問題は株主総会の特別決議により決定する必要がある。
这个问题有必要在股东大会的时候根据非常决议来进行决定。 - 中国語会話例文集
外部の顧客だけでなく、他部門などの内部顧客も重視する必要がある。
不仅仅是外部的顾客,其他部门等等的内部顾客也必须要重视。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |